Почтенный ядовитый супруг Глава 1939: Всего 3

"Хорошо?" Гу Сичэнь поднял бровь и взглянул на него: «Почему ты спрашиваешь?»

拂衣公子 неторопливо сказал: «Угадай?»

Угадай линию шерсти!

Гу Сию больше всего раздражает игра в угадайку, просто не разговаривай и продолжай кланяться, занятый.

Она посмотрела на нее, волосы у нее были полусухими, она была небрежно собрана в пучок, завязана в шаровую голову, и прядь волос непослушно сползала, плывя по щекам, она время от времени поднимала руку. Это, очевидно, маленькая лоли, но в ней есть невыразимый стиль.

В его сердце есть странное чувство. Эта ситуация, кажется, уже встречалась раньше, как будто он уже переживал ее раньше, и она до сих пор оставила на него глубокое впечатление. Но когда я думаю об этом, я не могу вспомнить, где я это видел.

У нее были хорошие руки и одежда, причем одежду разрезали очень быстро. Потом она легла спать, поставила кровать и переоделась внутри.

Раньше она одевалась как обычно, а теперь не привыкла это носить.

Снимите полусухое платье и уберите нижнее белье и **** в место хранения.

Я собирался надеть эту мантию, и когда кровать возле кровати вспыхнула, один человек бросился к кровати, и она сбросила ее. Ее тащили и держали в клетке посередине.

Он был быстр как молния и почти не отвечал.

Она подсознательно пыталась выстрелить, когда ее сбросило вниз, но она что-то вспомнила, и ладонь остановилась, отталкивая его грудь от груди: «Ты…»

"Привет!" 拂衣公子 нежно прижал палец к ее губам, а затем прижал ее к одеялу так, что она даже не обнажила волосы.

Мантия лежала на кровати наполовину, а кровать была наполовину покрыта, обнажая его тело, прислоненное к спинке кровати. Он держал в руке книгу и взглянул на маленького владельца дворца. Его голос был слегка холодным: «Хозяин маленького дворца. Никогда не знаешь, как постучать в дверь в доме мужчины? К счастью, этот сын уже закончил купаться, если ты принимаешь ванну, ты это увидишь…»

Главное лицо маленького дворца было немного красным, но затем он улыбнулся и сказал: «Почему? Ожидается, что этот дворец придет и спросит, когда сын искупался. Самое главное, чтобы вода была холодной, а гостям морозно..."

Когда она объяснила, ее глаза быстро огляделись по дому в поисках возможных улик.

Разумеется, она ничего не нашла.

Гу Сичжэнь сменил платье и рано получил место для хранения вещей.

Владелец маленького дворца не сдался и посмотрел на полузакрытое одеяло. Большая часть тела мантии находилась посередине, лениво сидела, а одна нога была полусогнута, но он не мог видеть, что он такой. Что странно.

Она сейчас спрашивает об этом человеке. Естественно, ей не хочется сильно его обидеть. Она не хочет обнажать его одеяло. Это действительно разрывает ей лицо.

Она и Мяо Ицзы сказали два слова, которые не были ни солеными, ни легкими, а затем развернулись и пошли прочь. Когда они ушли, они сказали двум оркам прийти и поднять ванну.

В комнате воцарилось спокойствие.

拂衣公子 грыз зубы: «Вставай!»

Оказалось, что Гу Сичэнь тоже боялся, что владелец маленького дворца что-то подозревает. Она присела на корточки между ног портного. Конечно, ее лицо лежало на его внутренней части талии и почти на его теле.

Она теперь миниатюрная и маленькая, так что ее не будет разоблачать из-за лишнего человека.

Пока хозяйка маленького дворца не раскроет одеяло, она ее не найдет!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии