Почтенный ядовитый супруг Глава 194: Ты такой умный

Гу Си облизнул зубы и слушал его, слушая, как он что-то говорил: «Тринадцать лет назад мое место встретило твою мать, ты был худым и маленьким, как маленькая обезьянка, твоя мать попросила меня посмотреть на тебя. Когда я был в хорошее настроение,я вам поклон.Утверждаю,что пятнадцать лет прожить нельзя.Должна случиться катастрофа,которую невозможно испортить.Только вы можете установить к вам хорошие отношения.Тем более респектабельным может быть статус мужчины быть решена. В то время вы уже поцеловались с Ронг Яном, и статус признания очень общий. Вы не сможете решить свою проблему. Ваша мать просила хорошего совета на этом месте. Это место однажды была должна тебе немного любви, так просто. Для нее есть способ - установить отношения с этим местом... Но у этого места также есть условия, чтобы заключить этот брак,во-первых, ты ушел на пенсию вместе с Ронг Яном, во-вторых, до того, как тебе исполнилось пятнадцать лет, ты выбрался из Темного леса без каких-либо повреждений…»

Вытащить его! Он призрак!

Гу Сичэнь посмотрел на него как на инопланетянина, и разве такой человек так легко вложил бы в это свою жизнь? Обманывать!

Она на мгновение остановилась: «Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь говорил об этом…»

«Это то, что поставила твоя мать и сиденье, никто из третьих лиц не знает». Император Юи любезно объяснил ей, улыбнулся и посмотрел на нее: «Я буду счастлив иметь такого жениха». »

Удачной пряжи! Она не хочет иметь такого извращенного жениха!

«Взрослые Тяньши будут шутить, эта шутка не смешна».

«Вы не верите? Это у вас мерцающее?»

Ты мерцаешь! Хоть я и не знаю твоей цели, но ты явно дуришь!

Хотя я так думаю в глубине души, я не могу сказать этого устами.

Гу Сясяо улыбнулся и сказал: «В конце концов, это пустая болтовня на просторечии… Кроме того, я не верю, что у моей матери будет дочь и две».

«Это доверенное лицо, которое ваша мать дала этому месту. На нем написано ваше имя и символы дня рождения. Хотите взглянуть? Нет женщины, которая не была бы дочерью. Это место говорит: вы должны удовлетворить это. Это состояние определяется двумя условиями».

Кольцо выглядело очень дорого, и Гу Ши посмотрела на него, и у него действительно было ее имя и характер рождения.

Ей всегда казалось, что кольцо немного странное, но не было времени рассказывать, где оно странное. Мне нужно присмотреться, но другая сторона уже забрала его обратно.

«Ты теперь веришь?»

«Может ли такой верующий не иметь обеих сторон? У меня нет…»

«Правда, что у обеих сторон, это кольцо парное, оно должно быть у тебя там, твоя мать должна быть для тебя, но, к сожалению, она рано ушла, кольцо, вероятно, исчезло вместе с ней...» Тихий голос одежды : «Нет третьего лица, которое могло бы знать об этом деле. Твоя мать снова пропала. Если ты этого не скажешь, никто этого не узнает. Но это место всегда выполняло обещания и не может вынести этого издевательства над слабым». девочка."

Выполняет ли он обещания? Он не издевается над слабой девушкой? Так что же он делает сейчас?

Гу Сичжэнь ухмыльнулся в глубине души, но лицо не было открыто.

Она, казалось, поняла, что происходит, и посмотрела на него: «Вот почему ты должен заставить меня пройти испытание. Если я не ученица, можешь ли ты бросить меня в Темный лес и обрекать себя на провал?» »

Одежда императора И мягко улыбнулась: «Ты такой умный!»

Гу Сивэй: «...»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии