Погода очень жаркая, стоит какая-то отвратительная жара, вызывающая у людей легкую панику.
Он ощущал окрестности, но не чувствовал никакой ауры.
В его сознании везде есть устойчивость, просто больше и меньше, а здесь ничего нет!
Это действительно плохое место!
Одежда императора слегка нахмурилась, но он не обратил на это внимания.
Пока она найдена, все можно постепенно спланировать...
Он задумался, и вдруг в горах вдали появился огромный и скучный зверь, и шум гор затрясся, и земля затряслась от трепета.
'Уходите! Идти! Кто-то крикнул, и все люди подошли.
Гу Сию также ускорил темп, а одежда императора была немного очаровательной и не успевала за ним.
После того, как Гу Сичэнь выбежал на некоторое время, он обнаружил, что все еще идет там, а недалеко позади него шел слабый черный дым, который начал подниматься вверх и закручиваться…
Она сверкнула своим телом и тут же телепортировалась в его сторону, потянув за руку и рванувшись вперед на десятки шагов: «Ты ищешь смерть? Уходи!»
Император Юи проснулся и последовал за ней несколько шагов: «Что?»
"Оглянись!"
Одежда императора перевернулась и стала немного жесткой!
На больших камнях позади него клубился дымный черный дым, и черный дым сплетался вместе, образуя странное облако призраков. Эти странные облака закрыли небо и быстро распространялись в эту сторону... ...
Что это еще раз?
Императорский плащ держит за талию рукоять -
«С вами будет покончено, когда их подберут! Не пытайтесь сражаться с ними, идите быстро!» Гу Сию просто взял его и убежал!
Если это кто-то другой, она не будет об этом заботиться.
Но перед этим молодым языком -
Она произвела на него хорошее впечатление, и ей все равно.
Одеяние императора лизнуло ее и взяло за маленькую ручку, держа ее наотмашь и бросаясь вперед: «Ну, слушай тебя».
Двое мужчин шли рука об руку, позволяя другим друзьям ошеломить подбородок этого места.
Неужели их братья не любят быть с кем-то рядом?
Как ты относишься к этому маленькому белому лицу на этот раз?
Превращение?
Прежде чем черные дымчатые облака окутали, император Юи последовал за этими людьми в дыру, заблокированную серыми камнями.
После того, как все прыгнули, большой камень вернули в яму.
Пещера глубокая и длинная, ее длина составляет четыре или пять миль.
Кто-то поднял факел, и стена ямы замерцала. После входа в яму взгляды людей значительно расслабились. Всю дорогу они разговаривали и смеялись, обсуждая большой урожай...
Император 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧 瞧瞧 瞧 瞧 瞧 瞧
«Они приятные на вкус. Вернись к моему барбекю и отдай его тебе». Гу Сию выглядит очень хорошо.
Одежда Императора свисает со скорпиона: «Хорошо! Мне нравится есть то, что ты печешь».
Гу Сичжэн, кажется, хотела спросить его о чем-нибудь, но, посмотрев на других людей, идущих впереди, она сдержалась и прошептала: «У меня нет всех воспоминаний о прошлом, я не знаю, кто я… вот Патриарх принял меня. Я теперь камень его сына. Все тоже признают, что я камень. Я отведу тебя к патриарху, когда ты будешь там. Не разговаривай с тобой там, а то он может тебя убить !"
......
Сегодня пять глав.