Почтенный ядовитый супруг Глава 2182: Детка, ты пока потерпи.

Одежда Гу Сичэня и императора И, естественно, безупречна, и старые патриархи и жители деревни также с нетерпением ждут этих двух людей.

По ветру губы слегка разбились, а также были взяты младшие братья и сестры, собиравшиеся приседать.

Внешний вид владельца города очень ветреный, а не общий ветер.

В небе появился небесно-голубой корабль. Корпус был окружен не лодками, а деревянными крыльями, похожими на крылья птицы.

Подростки, стоящие на лодке в четырех голубых одеждах, очень красивы.

Их слегка окружал фиолетовый человек на лодке, белый нефритовый стол перед фиолетовым человеком, шахматная доска на столе и шахматная фигура, выбранная фиолетовым человеком, которая, казалось, играла в шахматы.

Вокруг лодки восемь белых журавлей. На каждом журавле стоит девушка из белой марли с вуалью. У этих белых девушек по пути есть марля ручной работы, корзины с цветами ручной работы и разноцветные лепестки. На запах, запах цветов на улице.

Когда Гу Сичжень увидел появившийся корабль, он подпрыгнул в сердце и слегка поклонился. Ему казалось, что эта картина ему знакома...

Как будто она видела это раньше, она была впечатлена.

Ее взгляд упал на фиолетового мужчину на лодке. Расстояние было слишком большим. Фиолетовый человек опустил голову. Она не могла видеть внешний вид фиолетового человека. Он видел только рубиновый свет, сияющий в его волосах...

Ее сердце бьется еще сильнее, а кончики пальцев слегка холодеют.

Одна рука потянулась и взяла ее маленькую руку. Она посмотрела в сторону и увидела императорского скорпиона как драгоценный камень. Он посмотрел на нее с улыбкой и сказал ей: «Он такой красивый? Глупый?»

Такой светлый и ревнивый -

Одежда императора И прищурилась ему в глаза. Он увидел, что картина знакомая, и стало очень не по себе. Похоже, Ли Вэй столкнулась с фальшивым Ли Гуем…

Корабль быстро поднялся в ближайшее небо, и девушка, сидящая на белом журавле, подняла руку. Рулон бледно-фиолетовой марли упал и поплыл вниз, как мост.

Четверо подростков на лодке вспыхнули, вскочили с земли и наткнулись на большой корабль: «Добро пожаловать к Господу!»

Итак, все люди были знакомы с дорогой и кричали: «Добро пожаловать к Господу!»

Это также гористое и грозовое место.

Люди на улице сидят на корточках и ошеломлены тем, что рядом с ними стоят более ста человек.

Как только солдаты подошли, они бросились к Гу Шичженю и другим, чтобы выпить: «Пришел хозяин города, а я все еще не кланяюсь?!»

Губы Гу Си и крючок: «Какой закон написан владельцем города, я должен поклониться?»

Солдатский проблеск, действительно, не имел этого указа, а только обычные правила...

У Гу Сичэня свой характер, из-за которого люди не осмеливаются вздремнуть. Более того, когда они с императором разбили зверя, он тоже это увидел. Он знал, что другая сторона может лишить его жизни, если он поднимет руку, поэтому она спросила его. Необъяснимо холодно.

Слегка приоткрыв рот, я хочу сказать кое-что еще. Лодка издает легко плывущий голос: «Но это! Господь пожалел, они новички, и им пока не надо соблюдать правила «Падающих цветов».

Голос очень притягательный, словно держит тон, и немного прохладный...

«Духовная сила этого человека достигла девятого уровня. А пока не действуй опрометчиво. В этом городе много странностей. Тебе нужно проверить это внимательно. Детка, ты терпелива». Император дал мне голос.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии