Ночная дорога Лунси: «Я возьму это». Сделав два шага, я снова остановился и повернулся, чтобы позаботиться обо мне, явно не волнуясь.
Гу Си улыбнулся: «Не волнуйся обо мне? Тогда я пойду с тобой». Вставать.
Она просто встала, и ее ладонь была опущена.
Император Сяои улыбнулся: «Что касается выпивки, тебе все равно нужно, чтобы с тобой пошли два человека?» Он улыбался, как вино, но глаза его казались немного холодными.
Гу Сичэнь усмехнулся про себя: это уксус, верно? ! Я злюсь на тебя и умираю!
Император 拂 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握 握握 握 握 握Живи мной..."
Длинная ночь Си посмотрела на одежду императора и взглянула: «Раз она пообещала пройти испытание, тебе не следует ее смущаться?»
Одежда императора шепчет: «Это место до поры до времени не думало о ней, но если ты клянешься, то трудно сказать…»
Итак, Лонг Си Ночь не колебался, повернулся и пошел.
Гу Сичжэнь сидел на корточках в глубине ночи, и рассвет был сложным.
Запястье внезапно напряглось, и ей стало немного больно. Она забрала его обратно и получила прибыль: «Вы меня обидели!»
Ладонь императора слегка болталась и болталась и не отпускала ее: «Детка, ты заставляешь своего жениха и других мужчин флиртовать? Когда это сиденье умрет?»
Губы и углы Гу Си ковыряют: «Правда ли, что владелец дворца дурак? Брачный контракт, о котором вы сказали, основан на подделке!»
"Как сказать?"
Гу Сигуан грабил между пальцами, а также держал на мизинце черное кольцо, слабо сияющее.
Император拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 Кольцо, которое ты сказал, разве это не просто плетение черных волос?»
«Знаешь ли ты, что тебя не ослепляют глаза?»
Император вздыхает и вздыхает: «Кажется, если бы ты не нашел в этом кресле еще одного кольца, ты бы не признался в этом?»
Гу Сичжень лизнул чашку чая, и звук был легче чая: «Изначально это была подделка. Что вы хотите, чтобы я признал?»
«Это из-за ночи дракона?» Звук одежды императора был слегка холодным.
Гу Сясяо улыбнулся и ничего не сказал.
В это время молчание соответствует умолчанию. Брови императора И слегка приподняты, а голос холоден: «Ты и он невозможны!»
Мама, наконец, лисьий хвост вылез? !
Я не могу быть с ним, а ты и он возможны? !
Бокал для вина Гу Сичэня в руке неторопливо повернулся и спросил одно предложение: «Эй, не так ли?»
Она снова улыбнулась: «На самом деле, даже если ваш брачный контракт верен, вероятность этого у нас маловероятна. Если я ученица, я никогда не войду в темный лес через два года! Если нет, я, вероятно, умру». Я в нем потерялся, и возможности выйти почти нет. Этот брачный контракт до сих пор не заключен. Поэтому мой брачный контракт со мной — то же самое, что и ничто, и меня это не должно волновать».
Император посмотрел на нее и слегка просиял: «Вы отвергаете этот брачный контракт?»
Гу Сичэнь не отрицает: «Неплохо!»
Одежда императора: «...»
Он улыбнулся: «Вы знаете, сколько женщин в этом мире хотят выйти замуж за это место и не получить его?»
Гу Сичжэнь тоже засмеялся: «Спасибо за ваш хороший рынок, среди этих женщин вы можете выбрать женщину, которая любит быть женой».