Почтенный ядовитый супруг Глава 234: Здесь он был совершенно сухим

Гу Сичжэнь тоже засмеялся: «Спасибо за ваш хороший рынок, среди этих женщин вы можете выбрать женщину, которая любит быть женой».

Одежда императора И снова была поймана ею, и взгляд на ее рассвет непредсказуем.

Возвращение Лонг Си ночью не является нормальным, то есть две-три минуты упорной работы он уже пережил.

Поставьте на стол банку с ****-вином: «Оно пьяное, и чтобы заварить этот алтарь, потребуются десятилетия. Императорский дворец используется медленно».

Поставьте перед Гу Сию еще одну бутылку малинового вина: «Эй, это красное вино, которое ты любишь пить».

Сердце Гу Си слегка тронулось, она действительно любит пить вино.

С тех пор как она пришла в этот мир, она давно этого не пробовала, и теперь видит некоторые промахи.

Ее глаза слегка блестели, и она улыбнулась: «Цвет хороший, я пробую».

Я собирался открыть хрустальную бутылку с вином, но темно-фиолетовый рукав вспыхнул вспышкой, и вино исчезло в воздухе!

Что ты имеешь в виду? !

Гу Сию посмотрел на виновника: «Привет, это?»

Ее вино колыхалось на рукаве императорской одежды!

Блин, она еще даже не пахнет!

Одежда императора была перевернута, а на ладони лежала тонкая нефритовая бутылка. Он поставил его перед Гу Сию: «Какое вино у тебя есть для ребенка! Выпей это».

В этой нефритовой бутылке находится чистый сахарный сок, запах которого по-прежнему очень хорош. Дети любят выпить.

Одежда императора тоже махала драконьим ночам: «Приходите, повелитель драконов, пьем». Ладонь кувшина с вином была сметена, и аромат вина тут же рассеялся.

«Император Императора, когда будет проведено это испытание?» — внезапно спросил Гу Сию.

«Завтра, сегодня уже поздно».

Гу Сию кивнул: «Хорошо, я вернусь с тобой завтра». Посмотрите еще раз на ночь дракона: «Этот пьяный Кун на этом алтаре?»

Лонг Си Найт сказал немного: «Это вино чрезвычайно сложно сварить, и его нелегко достать».

Гу Си фыркнул: «В этом случае это вино следует пригласить в исключительную резиденцию Императора. Рыбы не так много, а остальные тоже приглашены Императорским дворцом. Это гость, вам нужно пусть ваши гости едят и пьют достаточно?»

Длинная Си ночь: «...» Он не знал, какое лекарство продать в тыкве, и некоторое время не реагировал на него.

Император 拂 手指 облизал стол и пристально посмотрел на нее: «Что ты имеешь в виду?»

«Условия, о которых только что говорил Императорский Дворец, заключались в том, чтобы выпить это пьяное вино и съесть этот рыбный пир. Теперь оба готовы, и Императорский Дворец может использовать его для себя».

Гу Сичэнь встал и ночью отправился в Лун Си: «Повелитель Драконов, я не знаю, вернусь ли я к жизни завтра. Вы не говорите, что этот вид на горы очень хорош, не лучше ли возить меня с собой?»

Это предложение Лонг Си ночью, естественно, обещало освежение, он встал и тихо сказал: «Ну, я отведу тебя».

Он также указал на одежду императора: «Императорский дворец медленно используется. Я возьму ее на поворот, будьте уверены, я не заберу ее снова, завтра мы прибудем на крышу вовремя». Это.

Одежда императора: «...» Он здесь был полностью проветрен.

Подул порыв ветра, и вкус вина на столе ударил ему в нос. Он вдруг почувствовал, что еда слишком смущает, а вино слишком легкое...

Он повернул стакан в руке и посмотрел на рыбу на столе. Его глаза углубились.

......

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии