Чжу Дуцина рвет тремя литрами крови!
Однако действительно негромко: «Что ты хочешь сделать?!»
«Вы слишком громки, этот джентльмен не любит, когда его беспокоят». Император Ии обошел вокруг него и похвалил: «Тело Ду Цинцзюня действительно другое».
Ладонь руки была прижата к бамбуковому телу, и духовная сила раскрылась. Один только Бамбук не мог сказать ни слова.
Чжу Дуцин был потрясен и разгневан, тряс свое тело и пытался восстановить свое тело, но император Ии не знал, какое магическое оружие было использовано на нем, и какое-то время его нельзя было восстановить.
Его трясло, и Гу Шичжэнь, медитировавший, внезапно открыл глаза.
«Просыпаешься? Иди, съешь куриную ножку и попробуй ремесло этого господина». Одежда императора передавала жареную золотую ароматную ногу.
Подсознание Гу Си пришло в себя. Ее желудок был очень голоден. Аромат куриных ножек в ее руке почти проникал в ее конечности. Этот аромат уже покорил мясо, которое она только что испекла...
Она не могла не сделать глоток, сладкий, нежный и скользкий.
Это так вкусно!
Она думает, что никогда в жизни не ела такого вкусного шашлыка!
"Это вкусно?" — спросил император.
"Это вкусно." Гу Сичжэнь действительно похвалил это.
«Есть приятно, так что ешьте больше». Голос императора Юи звучал весьма приятно.
Гу Сию подняла голову и увидела, что он сидит рядом с костром и улыбается ей, а огонь прыгает в его темном черном человеке, отчего люди чувствуют себя яркими.
Ее сердце подпрыгнуло, и она открыла глаза. Она внезапно увидела бамбук, который был недалеко от нее. Она подпрыгнула от удивления и подняла брови. Когда она медитировала, она не видела бамбука. Как она вдруг появилась? Приходить?
Оглянувшись еще раз, другой не изменился, она наконец вспомнила о своей ученице: «Он зеленый?»
На всем склоне холма она и император были одеты по два человека. Это заставило ее сердце немного смутиться...
«Он пошел к своему племяннику».
«Это скорпион, я не хочу о нем заботиться».
Оказывается, скорпион действительно является главой высокомерных.
Гу Сию больше не спрашивал, глядя на бамбук, который трясся без ветра: «Это бамбук?»
«Это один бамбук, боюсь, тебе жарко, и я посадил этот бамбук, чтобы дать тебе прохладный ветер».
Чжу Цзюнь — это своего рода понимание бамбукового короля, ее ученица не получила белого цвета!
«Ешь горячее, если холодное, будет невкусно».
Гу Сичжэнь ел птичьи ножки, держа их в руках, и вкус нельзя было назвать замечательным. Подсознательно у него были птичья нога и живот: «Я не ожидал, что твое барбекю будет обязательным, я помню, ты не очень хорошо готовил барбекю».
«Не всегда хорошо не быть хорошим в этом. Что ты обо мне помнишь?»
Мантия Императора смотрела на нее.
Сердце Гу Си подпрыгнуло и он отвел глаза. Он не хотел, чтобы его подобрали. Он передал тему: «Что это за мясо?» Вкус этого мяса показался ей немного знакомым, но она не могла вспомнить, где она ела.
«Зеленое мясо».
Гу Сивэй: «...»
Она чуть не вскочила: «Ты не хочешь умирать? Это зверь! Как его можно испечь?! Это будет гром!»
Императорский кафтан удивил и поднял брови: «Нет? Просто птица».
Это предложение только что прозвучало, и вдалеке раздается гром.
Блин!
Это действительно означает, что Гром придет!
Гу Сийи поднял его на руки: «Иди! Следуй за мной, чтобы избежать молнии!»
На этой горе много пещер. Когда я приехал сюда, я увидел одного в машине и был недалеко отсюда. Это также расстояние от улицы Санли.