Янь Цин ошеломлен: «Это… национальный учитель купил это… это для кого?»
Этот браслет является стандартной женской моделью, и сам народный учитель носить его не может.
Император 拂 拂 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指 指指 指 指 指 指 指 指 指
Повернулся и вышел.
Янь Цин был ошеломлен.
Продавец был ошеломлен.
......
Гу Сичжень купил розовый браслет, который к тому же достаточно прозрачен, чтобы быть легким и гладким. Когда его носят на запястье, он похож на цветок персика в круге, который очень подчеркивает ее белый цвет кожи.
Этот браслет куплен Ван Гогом и почтил ее память, и на него потрачены все духовные бусы, которые он заработал за два месяца работы.
Увидев, что Гу Сию надел браслет на свое запястье, он очень обрадовался и наконец забыл о плохом настроении.
У Цяньян тоже девушка. Мало найдется девушек, которые не любят украшения. Она была с Гу Сичженем и Фань Цяньши. Она увидела Гу Сию с розовым браслетом. Она завидует, но умно этого не показывает.
Она тоже рассматривала в магазине украшения, в центре небольшой нефрит, приценивающийся, но дорогой!
Она прикоснулась к мешку с деньгами и не осмелилась издать ни звука.
Гу Сичжень не издал ни звука, но во время оформления заказа позволил продавцу оплатить нефритовые деньги.
У Цяньян подумал, что Шэньцзунь тоже соответствует этому нефриту, и даже не осмелился высказаться. В конце концов, мое сердце было несколько сожалеющим.
Неожиданно, после урегулирования, Гу Сийи помахал ей рукой: «Иди сюда!»
Гу Сичжэнь позволил ей обернуться, надел ей на волосы этот нефрит и снова посмотрел на него: «Эти волосы очень хороши для тебя, пошли тебе».
Глаза У Цяньян прояснились, она была занята, благодаря ее, и посмотрела на жизнь Ван Гога. Она надеялась, что он получит комплимент.
Неожиданно Ван Гог взглянул на нее и прокомментировал лишь одним предложением: «Не совсем достойна».
Я не знаю, то ли она не хочет об этом беспокоиться, то ли она ее не заслуживает.
Но он и У Цяньян были вместе так долго, зная его характер, и остро думают, что он имеет в виду первое.
Глаза ее слегка потускнели, а потом ее не стало в сердце.
Гу Си взглянул на Ван Гога и покачал головой.
Этот ребенок очень отравил У Цяньян и часто испытывает энтузиазм по отношению к ней. Девушка, которая нападает, похожа на редиску. Но ей все равно нравится оборачиваться вокруг него...
Это еще и пара друзей!
Гу Сичэнь действительно хочет сравниться с этой парой, но результаты минимальны.
Брак тоже уделяет внимание судьбе, она не хочет их принуждать, а только отпустить.
В последние два десятилетия Ван Гог внезапно пробудился, и когда он сталкивается с жалостью, его всегда уважают и прибавляют. Гу Сичжэнь и раньше опасался его, а позже увидел, что в этом нет ничего необычного. Он наконец вздохнул с облегчением и почувствовал, что ребенок наконец-то это узнал!
Она также отпускала такого рода сердца и часто вынимала их, чтобы испытать в более поздний период.
Конечно, когда Ватикану было восемнадцать лет, Гу Сичжэнь тоже выгнал его и испытал это в одиночку, давая ему различные задания. Он смог добиться очень хороших результатов и был очень доволен.
Независимо от того, есть ли у богов и демонов день рождения, чем выше уровень людей, тем сложнее день рождения.
Я живу слишком долго и многое забыл. Я забыл о своем дне рождения, но короли и ученики Шести Царств хотели устроить ей день рождения, и все собрались, чтобы получить шанс. Во-вторых, это также добавляет чувства богу-творцу.