Ей хотелось бы увидеть, где другая сторона хочет пренебречь ею!
Император Юи действительно не заботился о ней, постучал в дверь Гу Сию: «Тетя, ты хочешь сопровождать меня, чтобы прогуляться?»
Когда дверь открывается, Гу Сичэнь теряет форму и описывает ее как ленивую: «Что такое?»
Император Юи вытащил ее и взял за талию наполовину: «Тебе весь день скучно в доме, и это вредно для твоего здоровья. Пойдем, я вижу несколько интересных мест, пойдем вместе».
Когда Гу Сичжень был схвачен, его тело было слегка окоченевшим, и он подсознательно пытался оттолкнуть его. Одежде императора вовремя передали: «Сотрудничайте со мной».
Хорошо! Сотрудничайте с ним!
Поэтому Гу Сию, естественно, взял его за руку: «Есть что-нибудь вкусненькое?» Сейчас ее это больше интересует.
"естественный!"
«Я слышал о тушеной львиной голове Мира Дьяволов, Золотой Императорской Короне, фаршированных фрикадельках… неплохо».
«Ну, возьму тебя поесть».
Два человека говорили и позаботились о себе. Никто не заботится о маленьком хозяине округа.
Маленький хозяин округа: «...» Кажется, ее шлепнули по ладони. Она хочет разозлиться и не может найти виновных. На нее падает бесчисленное количество пар глаз, словно она наблюдает за ее шутками.
У маленькой графини задрожала печень, и она закричала в спину: «Кто она?!»
Император Ии, естественно, проигнорировал ее, но оставшийся официант назвал личность Гу Сию: «Она невеста нашего национального учителя, и она станет профессионалом».
Маленький уездный хозяин: «...»
......
Гу Сичэнь подумал, что одежда Императора просто говорит, но он не ожидал, что он пойдет с ней искать настоящую тушеную голову льва.
Когда император Ичжао привел ее сюда, Гу Сичжэнь подумал, что это его тайное логово, и принял ее за слепца.
Но подождите, пока магазин заберет еду. Сделав несколько глотков, она только вздохнула: «Вкусно! Этот вкус просто потрясающий! Скажи, как ты это здесь нашел?»
Брови, которые она съела, были подняты, а император улыбнулся: «Я знаю, что оно тебе нравится, и, естественно, я должен это изучить заранее».
«Заранее? Я тебе заранее не говорил, только что упомянул в библиотеке, ты меня привел прямо сюда». Очевидно, я это знал.
«Глупый, ты упомянул об этом на леднике».
что? Она упомянула об этом тогда?
Гу Сичэнь на мгновение задумалась, но не подумала об этом, у нее потрясающая память, по правде говоря, она сказала, что не забудет.
Император Юйчжуан, кажется, знает, о чем она думает: «Вы рассказали о своей мечте во сне и рассказали о некоторых своих предпочтениях».
Гу Сивэй: «...»
Это оказался сон, неудивительно, что у нее не осталось впечатления.
Она в чем-то потрясающая. Ведь она божественное божество. Во сне она говорила какую-то еду, но вроде бы ест товар, что очень вредно для образа.
«Ты сделал еще много вещей передо мной, чтобы испортить имидж, и тебя это не волнует. Тебе не нужно чувствовать себя неловко».
Кулак Гу Си, подумай об этом, это правда!
Когда она несколько раз смутилась, она оказалась перед ним и сделала несколько вещей без нижнего предела.
Я здесь с ним, боюсь, что у меня уже нет образа.
В таком случае -
Гу Сию начал отказываться от еды и питья, а также протянул ему небольшую руку: «Есть ли хорошее вино? Подойди к алтарю!»
«Я не смогу сделать это за несколько дней, выпью это за несколько дней».