Почтенный ядовитый супруг Глава 2886: Был проигнорирован 2

Ей хотелось бы увидеть, где другая сторона хочет пренебречь ею!

Император Юи действительно не заботился о ней, постучал в дверь Гу Сию: «Тетя, ты хочешь сопровождать меня, чтобы прогуляться?»

Когда дверь открывается, Гу Сичэнь теряет форму и описывает ее как ленивую: «Что такое?»

Император Юи вытащил ее и взял за талию наполовину: «Тебе весь день скучно в доме, и это вредно для твоего здоровья. Пойдем, я вижу несколько интересных мест, пойдем вместе».

Когда Гу Сичжень был схвачен, его тело было слегка окоченевшим, и он подсознательно пытался оттолкнуть его. Одежде императора вовремя передали: «Сотрудничайте со мной».

Хорошо! Сотрудничайте с ним!

Поэтому Гу Сию, естественно, взял его за руку: «Есть что-нибудь вкусненькое?» Сейчас ее это больше интересует.

"естественный!"

«Я слышал о тушеной львиной голове Мира Дьяволов, Золотой Императорской Короне, фаршированных фрикадельках… неплохо».

«Ну, возьму тебя поесть».

Два человека говорили и позаботились о себе. Никто не заботится о маленьком хозяине округа.

Маленький хозяин округа: «...» Кажется, ее шлепнули по ладони. Она хочет разозлиться и не может найти виновных. На нее падает бесчисленное количество пар глаз, словно она наблюдает за ее шутками.

У маленькой графини задрожала печень, и она закричала в спину: «Кто она?!»

Император Ии, естественно, проигнорировал ее, но оставшийся официант назвал личность Гу Сию: «Она невеста нашего национального учителя, и она станет профессионалом».

Маленький уездный хозяин: «...»

......

Гу Сичэнь подумал, что одежда Императора просто говорит, но он не ожидал, что он пойдет с ней искать настоящую тушеную голову льва.

Когда император Ичжао привел ее сюда, Гу Сичжэнь подумал, что это его тайное логово, и принял ее за слепца.

Но подождите, пока магазин заберет еду. Сделав несколько глотков, она только вздохнула: «Вкусно! Этот вкус просто потрясающий! Скажи, как ты это здесь нашел?»

Брови, которые она съела, были подняты, а император улыбнулся: «Я знаю, что оно тебе нравится, и, естественно, я должен это изучить заранее».

«Заранее? Я тебе заранее не говорил, только что упомянул в библиотеке, ты меня привел прямо сюда». Очевидно, я это знал.

«Глупый, ты упомянул об этом на леднике».

что? Она упомянула об этом тогда?

Гу Сичэнь на мгновение задумалась, но не подумала об этом, у нее потрясающая память, по правде говоря, она сказала, что не забудет.

Император Юйчжуан, кажется, знает, о чем она думает: «Вы рассказали о своей мечте во сне и рассказали о некоторых своих предпочтениях».

Гу Сивэй: «...»

Это оказался сон, неудивительно, что у нее не осталось впечатления.

Она в чем-то потрясающая. Ведь она божественное божество. Во сне она говорила какую-то еду, но вроде бы ест товар, что очень вредно для образа.

«Ты сделал еще много вещей передо мной, чтобы испортить имидж, и тебя это не волнует. Тебе не нужно чувствовать себя неловко».

Кулак Гу Си, подумай об этом, это правда!

Когда она несколько раз смутилась, она оказалась перед ним и сделала несколько вещей без нижнего предела.

Я здесь с ним, боюсь, что у меня уже нет образа.

В таком случае -

Гу Сию начал отказываться от еды и питья, а также протянул ему небольшую руку: «Есть ли хорошее вино? Подойди к алтарю!»

«Я не смогу сделать это за несколько дней, выпью это за несколько дней».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии