Почтенный ядовитый супруг Глава 2898: Встреча

Лингшипо находится далеко от общежития, где она живет. Вечером посчитала, а лонжерона всё равно больше 20 штук. Это должно быть почти в тот же день.

Ей было лень идти обратно, и она просто отдыхала ночью на рангоуте.

Лонжерона **** — место, где волшебный мир едва видит луну.

Было ровно пятнадцать, луна была круглая, а небо было затянуто белыми облаками.

Лонжерон вокруг меня похож на сияющую звезду, но он тоже прекрасен.

Гу Сичжень слегка разболел запястье и просто прижал руку к куску лонжерона, чтобы насладиться лунным светом.

На лонжеронном склоне водятся какие-то свирепые звери, уклон не низкий, а поскольку там одни лонжероны, малопригодные людям Дьявола, поэтому мало кто приходит.

Она сидела здесь, и никто ее не беспокоил.

Ее нынешние усилия абсолютно высоки, и свирепые звери не смогут причинить ей вреда. Кроме того, вокруг нее есть несколько телохранителей. Даже если она здесь заснет, свирепые звери не смогут напасть на нее.

Возможно, это причина того, что сегодня мы собрали слишком много. Она очень устала. Когда она смотрит на это, ей немного хочется спать. Она засыпает на камне.

Я услышал голос, доносившийся издалека.

«Национальный Мастер, вот самое красивое место в нашем дьявольском мире, хорошо выглядите?» Звук четкий и веселый, это маленький владелец округа.

"Неплохо." Также прозвучал голос императора Юи, все еще ленивый и небрежный.

Еда Гу Си, дремлющего и бегущего.

Она моргнула, посмотрела на звук и увидела одежду императора и мечту молодого графства.

Чары, установленные Гу Сию, были предназначены только для предотвращения проникновения злобного зверя и не блокировали функцию зрения, поэтому двое мужчин нашли ее почти одновременно.

Под лунным светом глаза на одежде Императора глубоки, как озеро, и луч зрения поворачивается вокруг тела Гу Си: «Ты отдыхаешь здесь?»

Гу Сичжэнь подбросил траву по телу и встал. Он вздохнул: «Я вернусь завтра, мне лень возвращаться».

Она не могла не взглянуть на двух мужчин. В день скорби императора я вышел и сказал: мне бы хотелось найти «хорошую женщину».

Нет, его яд в то время должен был быть раскрыт. Ему не нужно искать женщину для детоксикации...

Маленький хозяин графства только взглянул на нее, и был ошеломлен тем, что имел, и его бросили в одежды императора.

Веки Императора слегка сверкнули, и он, казалось, что-то сделал, но не сделал этого. Просто распрямите ее: «Будь осторожна».

Лицо Сяоцзюня покраснело, глаза сверкнули, и он кивнул. «Ну и хорошо, послушай народного учителя».

Зрелище здесь не может не развернуться, вроде бы хвастовство и вроде бы демонстрация.

«Национальный мастер, пойдем туда? Это лучшее место, чтобы насладиться лунным светом на склоне холма». Владелец маленького округа предложил.

"Хорошо." Одежда сегодняшнего императора очень хороша для разговора, и если вы ничего не скажете, вы уйдете с маленьким владельцем округа и отправитесь на склон холма неподалеку.

Гу Сию снова села и ошеломила брови.

Одежда Императора как будто разделилась с ней, и ей было очень холодно. Кажется, газ еще не исчез –

Забудь об этом, забери завтра лонжерон и найди время поговорить с ним. Сегодня она слишком устала и слишком ленива, чтобы взять это, и она снова закрыла глаза.

ложиться спать! Ей нужно поднять себе настроение и завтра еще работать!

Но она не может спать!

Поскольку неподалеку на склоне холма всегда есть движение, Гу Сичэнь никогда не догадывается, что этот маленький владелец округа настолько ошеломлен и любит удивляться.

«Ух ты, красиво! Конечно же, это самое красивое!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии