Почтенный ядовитый супруг Глава 406: Большая бутылка с перетяжкой

Она не могла не отдернуть руку: «Эй, министр Шэнь, вы должны вести себя очень хорошо, не тяните меня всегда…»

— Ты хочешь оставить меня? Си Шен тут же моргнул: «Я твой спаситель, ты не видишь смерти!»

Гу Сивэй: «...Что ты шутишь? Ты можешь пойти один к костям реки и поймать золотую черепаху. Кунг-фу определенно очень высоко. Ты можешь управлять им сам».

Ей действительно непросто перетащить человека для выполнения телепортации. Этот человек похож на большую бутылку, замедляющую ее шаги.

Что еще важнее, этот человек не должен быть простым, но он не знает, за чем с какой целью ему следовать.

Как и раньше, Гу Сийи попытается выяснить его предназначение и происхождение, но теперь у нее нет работы!

«Кости реки обычно являются самым безопасным местом в темном лесу. Я еду на горе и летаю прямо по берегу реки. Я собираюсь поймать золотую черепаху и полететь обратно на гору. Где, я думаю, я буду Встречаемся? Вы все еще Убийство завели..." - обвинил Си Шен.

Гу Сичэнь: «...» На самом деле вот так?

«Где безопасно?» Гу Сичэнь также отказался обращать внимание на свой рот и сначала спросил самое важное предложение.

«Только река растает. Но сейчас небезопасно. Другие звери боятся реки. Она не боится убивать людей. Если ты вернешься туда, они не смогут догнать! рассчитывайте на два убийства». Они сдадутся и преследуют вас, потому что видят другую добычу. Они не будут убиты другими животными, пока не съедят их тебе в рот...» Секретарь мало что понял и поделился с ней информацией.

Голова Гу Си была большой, как ведро, и она быстро обернулась, жужжание зверей доносилось со всех сторон, и пока деревья покачивались, они приближались.

странный! Она использует телепортацию, и это нелегкая работа. Разумно сказать, что запаха в пути быть не должно. Что именно нашли эти звери?

«Зверь этого места имеет выдающуюся особенность, то есть нос более духовный, чем у собаки, и он может учуять запах пяти центов. Если телепортироваться не дальше, чем на пять миль, они, естественно, почувствуют его запах… "Она в недоумении.

Вот и все!

Увидев, что злые звери собираются отобрать им головы со всех сторон, они снова собираются телепортироваться, но их укачивает Секретарь: «Не надо телепортироваться, они нас окружили!»

Гу Сивэй: «...»

......

Гу Сию и Си Шэнь стояли на одном и том же большом дереве, и на расстоянии семи или восьми футов вокруг большого дерева один за другим выходили свирепые звери.

Внешний вид зверей здесь тоже очень странный. Много заветной ругани не известно, но видеть формы тела одну за другой крайне люто.

Они недалеко от большого дерева, не близко.

Деревья во всех направлениях трясутся и тянутся далеко и далеко. Очевидно, что большинство зверей в глубине джунглей находятся не в форме.

Они действительно окружили их!

Гу Сичжень сжала меч в руке и выпрямила спину. Она знала, что жестокая битва неизбежна.

"Чего они ждут?"

«Подожди их голов». Госсекретарь Шен коротко ответил: «Группа шестиглазых убийц цветов — их голова!»

Гу Сию вздохнул с облегчением: «Два товара ищут меня. Когда я буду возиться с двумя товарами, ты можешь искать шанс сбежать!»

У секретаря Шэнь И есть грудь, и ее руки крепче: «Поскольку мы с тобой товарищи, вполне естественно иметь благословение и наслаждаться теми же трудностями! Сяошэн никогда не оставит девушку одну, чтобы бежать! Родиться вместе, умереть вместе!"

Гу Сивэй: «...»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии