Почтенный ядовитый супруг Глава 86: Ты не боишься, что я тебя убью.

Красавица, вероятно, боится, что она будет жестокой, и хочет своей жизни, но она очень готова к сотрудничеству, пусть ее связывают.

Трахать людей тоже очень профессионально, а красавица крепко привязана к стулу, так что вообще не может пошевелиться.

После того, как сверток был готов, Гу Сичэнь сделал шаг назад и взглянул на прекрасную принцессу.

Такой красивый человек **** вот такой, есть альтернатива жестокой красотке, выглядит очень завораживающе. Пара скорпионов водянистая и печальная, а цвет дна немного глубокий, поэтому эмоции люди не видят...

Принцесса-красавица слегка присела на корточки и лизнула ремни, привязанные к ее телу.

Гу Сичэнь все еще очень жалок, но и не несчастен, намеренно обошел свою грудь. Это способ скрепления, как связка камней, неэстетичный.

Прекрасная принцесса сверкнула ноткой терпения, а пальцы, спрятанные в широких рукавах, словно облизывались и наконец сопротивлялись.

Она глубоко вздохнула: «Кто тебя столькому научил? Это нехорошо выглядит…»

Гу Сичжэнь: «...» Эту красавицу-принцессу действительно это волнует? !

«Ты не боишься, что я тебя убью?» Гу Сичэнь думает, что эта принцесса незащищена. Это урод. Разве ей не стоит бояться в это время?

«Не боюсь. Если ты хочешь меня убить, я только начал в воде. Я не буду ждать до сих пор». - ответила красавица-принцесса.

Кажется, эта принцесса очень умная! Это не вышитая подушка.

Гу Сию слегка кивнул: «Ты очень умный». Иметь дело с умными людьми по-прежнему очень экономно.

«Они меня тоже так хвалили. Они даже хвастались, что я самый умный человек на всем континенте». Принцесса-красавица очень серьезна.

Губы и уголки Гу Си осторожно зацепились за крючок, не проткнули очень хорошие мыльные пузыри другого человека, начали иметь дело с еще одним белоснежным халатом.

На этот раз она не разрезала его на полоски, а прямо оторвала пару рукавов халата, а затем подошла к красавице-принцессе -

"Что ты?" Принцесса-красавица посмотрела на рукав и посмотрела на Гу Сию.

«Используй его, чтобы заткнуть себе рот». Гу Сийи ответил кратко, подняв руку, вложил рукава халата в другой маленький и очаровательный рот.

"Медленный!" Красавица поспешно заговорила.

Гу Сичэнь переехал жить и уставился на нее.

Красавица вздохнула: «На самом деле этот дворец всегда вызывал очень странный вопрос. Раз ты боишься, что я запутаюсь, почему бы не заказать мне точки акупунктуры? Разве это не избавит от многих хлопот?»

Гу Сичжэнь не ответил, поднял руку и сунул рукав ей в рот, прекратив болтовню.

Иглоукалывание – это само собой разумеющееся, но оно также требует глубокой внутренней силы.

И теперь у нее слишком мало внутренней силы в этом маленьком теле, особенно сейчас, когда грудь все еще сильно болит, и небольшая внутренняя сила не может ее поднять, естественно, она не может указать на красивые акупунктурные точки.

Избавившись от прекрасной принцессы, Гу Сию тоже покрылся холодным потом.

Рука Ронг Цзялуо ничего не чувствовала в моде, но чем дольше время, тем сильнее была выносливость, а грудь в этот момент уже болела, как трещина.

Она достала таблетку, засунула ее в рот и проглотила.

Эта таблетка – эликсир для лечения синяков. Ее украли в аптеке Генеральского дома. Говорят, что он необыкновенный и драгоценный. Генерал Гу Да не скрывал этого строго, но она не могла избежать заботливых глаз. ......

Хотя Гу Сию знает медицинское лечение, она также будет давать лекарства, но ее время в эту эпоху слишком коротко, и уже слишком поздно совершенствовать эликсир. Поэтому в этом мире лекарства для тела уже готовы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии