"Хорошо." Раздался стук в дверь.
Сяо Цзин слушал стуки за дверью, нервничал и чуть не выбросил вещи из рук прямо в мусор, чтобы уничтожить останки.
Шэнь Шэнфэн посмотрел на время, убежденный, что прошло пять минут с тех пор, как она вошла, и не мог не постучать в дверь: «Все в порядке?»
Сяо Цзин глубоко вздохнула и успокоила свое нестабильное настроение. Она сказала: «Все будет хорошо».
Шэнь Шэнфэн посмотрел на дверь туалета. Он запер дверь. В этот момент кто-то яростно выломал дверь. Увидев эту ситуацию, он опознал кого-то внутри.
«Мудак, открой дверь. Люди внутри открывают дверь Лао Цзы». Грубый голос мужчины донесся снаружи.
Шэнь Шэнфэн все еще ждал возле кабинки в глухоте.
Из кабинки раздался щелчок, и Сяо Цзин вернула свою одежду Шэнь Шэнфэну. Она смущенно опустила голову: «Капитан, все в порядке».
Шэнь Шэнфэн кивнула, все еще надевая одежду: «Не простудись».
«Открой дверь, я ничего не слышу, ничего». Рев мужчины уже заглушил дверь.
Сяо Цзин слегка нахмурился. «Капитан, нас побьют, когда мы откроем дверь?»
Шэнь Шэнфэн не согласился. «Все в порядке. Кажется, эта ситуация не подходит для продолжения покупок сегодня. Сначала я отправлю вас обратно».
"ПИФ-паф." Мужчина потерял рассудок и, дважды ударив дверь ногой, поспешно отступил на два шага. Увидев это, он уже собирался ударить в дверь.
В этот момент Шэнь Шэнфэн открыл дверной замок.
Мужчина, видимо, не ожидал, что другая сторона откроет дверь в это время, и его тело вышло из равновесия и упало на землю, упс и дважды вскрикнул.
Шэнь Шэн Фэн некоторое время смотрел на покрасневшего мужчину, готовясь молча увести Сяо Цзин.
«Остановитесь ради Лао Цзы». Мужчина сердито встал: «Кто позволил тебе запереть дверь?»
Шэнь Шэнфэн проигнорировал свой гнев и вышел из ванной.
Мужчина прогнал его и крикнул: «Я спрашиваю тебя, ты глухой или немой».
Шэнь Шэнфэн посмотрел вниз и приземлился на ногу мужчины. «Оно утекло».
Мужчина от удивления опустил голову, и оказалось, что он не долго сдерживался, поэтому мочится: «Ты подожди меня, я тебя научу позже, когда выйду».
Сяо Цзин поспешно потянул капитана за руку и, не поворачивая головы, направился к лифту.
Шэнь Шэнфэн увидел, как она искренне сбегает, слегка покусывая губы: «Не волнуйся, он не сможет меня победить».
Сяо Цзин стоял на эскалаторе. «Ведь у нас дефицит, и чем-то хуже, чем чем-то меньше».
Шэнь Шэнфэн нежно погладил ее маленькую головку. «Миссис так сказала».
Сяо Цзин покраснел. «Капитан, за нами будет много людей».
«Мы с тобой проверены».
«Но теперь я ношу мужскую одежду». Сяо Цзин засунул руки в карманы одежды и схватил пальцами нечто похожее на ручку.
Шэнь Шэнфэн кивнул: «Ну, мадам сказала вот что».
— Капитан, вы сейчас возвращаетесь? Сяо Цзин вышла из здания, и солнце пригрело ее периметр. Казалось, воздух пахнет сладким.
Шэнь Шэнфэн проследил за ее взглядом и посмотрел: «Хочешь есть?»
Сяо Цзин кивнула, а затем поспешно покачала головой. Ее нынешний статус — семифутовый мужчина, нормальный мужчина. Как можно было держать в руке сладкую вату, если с ним все в порядке?
Шэнь Шэнфэн шагнул вперед, но через мгновение вернулся с разноцветной сладкой ватой.
Сяо Цзин ухмыльнулся.
Шэнь Шэнфэн повела рукой в сторону парковки.
В закрытом пространстве вкус сахарина становился все более насыщенным. Сяо Цзин откусила зефир, как будто в этот момент ела мягкое облако, и ее рот мгновенно наполнился сладким вкусом.
Шэнь Шэнфэн пристегнул ремень безопасности, повернул голову и медленно выехал на главную дорогу.
В машине звучали лишь слегка гипнотические песни на фортепиано.
Сяо Цзин сидела на сиденье машины, держась за ноги обеими руками, и сидела немного небрежно. Она несколько раз посмотрела в сторону Шэнь Шэнфэна, и некоторые слова всегда были красноречивыми.
Шэнь Шэнфэн нажал на тормоз и остановился перед светофором. Он заметил, что она подглядывает, и спросил: «Ты хочешь мне что-то сказать?»
Сяо Цзин опустила голову на колени и не ответила.
"В чем дело?" Шэнь Шэнфэн отпустил руку и нежно коснулся ее головы.
Сяо Цзин покачала головой. «Капитан, ладно, у меня, наверное, ум маленькой женщины».
«Похоже, этот разум не может дать мне знать».
Красный свет сменился зеленым, Шэнь Шэнфэн нажал на педаль газа, и машина вылетела с перекрестка.
Сяо Цзин посмотрела на мелькающую сцену перед машиной и пробормотала очень легким и очень легким голосом: «Капитан, мы все готовы обнародовать, тогда я могу, могу ли я быть беременной?»
Шэнь Шэнфэн подсознательно нажал на тормоз, и машина позади него почти остановилась, не останавливаясь.
«Бэттс». Водитель позади машины гневно запел.
Шэнь Шэнфэн слегка нахмурился и вскоре пришел в себя. Он нажал на педаль газа, и машина снова двинулась с места. Он сказал: «Давайте сначала не будем думать об этих вещах».
— Вы согласились раньше? Сяо Цзин спросил еще раз.
«Потом я задумалась об этом, сейчас не время, все-таки нужно больше сосредоточиться на женской армии.
«Я могу позаботиться и о семье, и о семье». Сяо Цзин торжественно пообещал.
Шэнь Шэнфэн схватился за руль обеими руками и так же осторожно покачал головой. «Сяо Цзин, военное дело не так просто, как ты думаешь. Начальный этап требует от нас в десять и в сто раз больше энергии, а рождение детей замедляется. Верно».
Сяо Цзин прикусила нижнюю губу, ее голос был немного туманным: «Капитан, у меня есть время подождать, а у вас?»
Шэнь Шэнфэн слегка улыбнулся. «У меня тоже много времени».
Сяо Цзин повернулся и посмотрел в окно: «Капитан, несмотря ни на что, я не сдамся».
Шэнь Шэнфэн больше не разговаривал, думая о настойчивости этого парня и опасаясь, что в последние несколько дней он захочет залезть в свою кровать.
В казармах воодушевляют громкие военные песни.
Сяо Цзин сошел с сиденья штурмана. Она посмотрела на капитана, который еще не сошёл с поезда. Она инстинктивно присела на корточки и спросила: «Капитан собирается в армию?»
«Вернитесь к машине». Шэнь Шэнфэн первым открыл дверь, обошел машину, встал перед ней и собрал для нее одежду. «Вернись, прими ванну, а потом поспи. Что будет, когда я вернусь?» "
Сяо Цзин отступила на два шага и увидела, как машина снова растет, она тоже бросилась к зданию общежития.
Во всем здании общежития было тихо, гуляло много людей, а коридор казался длинным и тихим.
Сяо Цзин не знала, виновна ли она в том, что была воровкой. Она даже пробралась в свое общежитие. Она осторожно открыла дверь своей спальни, затем вошла и закрыла ее.
Она похлопала себя по сердцу и осторожно вынула тест-полоски, прежде чем увидеть результаты.
"Хорошо." Позади нее послышался стук в дверь.
Сяо Цзин условно спрятала вещи в карман, с явной паникой в голосе. Она спросила: «В чем дело?»
"Это я." Старик и Тонг Цысян засмеялись из-за двери.
Сяо Цзин без лишних раздумий открыл дверь.
Сяо Цзин подсознательно покачала головой: «Все в порядке, все действительно в порядке».
Госпожа Шен прищурилась, и эти глаза упали прямо на худое тело Сяо Цзин, как зверь, который в полночь шпионил за своей добычей.
Сяо Цзин опустила голову, словно готовясь избежать слишком ярких глаз старушки, Гу Цзоянь справедливо сказала: «Ты меня ищешь?»
Миссис Шен села на стул и продолжала долго смотреть на друг друга. В воздухе внезапно стало тихо, что вызвало у людей еще большую панику.
Сяо Цзин обернулась, ее руки слегка дрожали. Она схватила чашку чая со стола, взяла чайник и приготовилась налить воды. Возможно, из-за перепада настроения чайник был явно направлен в горлышко чашки и все равно пролил стол.
«Не упади, все вылилось». Госпожа Шен постучала по столу кончиками пальцев. «Ты ребенок, который не умеет лгать, скажем, что происходит?»
Сяо Цзин, не ответив, поставил чайник.
«Я не думаю, что о словах моей жены стоит говорить?»
«Нет, бабушка, все в порядке». Сяо Цзин протянул чашку вперед: «Со мной все в порядке».
Г-жа Шен долго вздохнула: «Конечно, я думаю, что моя жена доставляет хлопоты, просто оставьте это мне. Вы, молодые люди, не хотите мне говорить, все в порядке».
Глаза Сяо Цзина молча упрекнули.
«Если не хочешь этого говорить, не говори. Я просто пришёл к тебе. Я вернусь через два дня».
Услышав это, Сяо Цзин в панике поднял глаза: «Куда ты собираешься вернуться?»
«Где еще? Мой глубокий горный старый лес». Госпожа Шен улыбнулась. «Прошло много времени с тех пор, как я вышел. Люди, которые хотят это увидеть, видели это, и они уже сказали то, что хотели».
— Ты планируешь присутствовать на нашей свадьбе?
Госпожа Шен сделала глоток воды. «Посмотрите на эту возможность, вы можете вернуться, если захотите принять участие».
В комнате снова стало тихо.
Г-жа Шен посмотрела на свою склоненную голову и сказала: «Я говорила тебе бесчисленное количество раз, не склоняй голову, ты никому не уступаешь, понимаешь?»
Сяо Цзин высоко подняла голову, ее глаза были красными.
Госпожа Шен встала. «Что не так с этим ребенком? Но ты, солдат, как ты можешь легко плакать?»
Сяо Цзин замер: «Ты правда уходишь?»
«Боюсь, что вся столица думает о том, чтобы выслать мою жену».
— Но я не хочу, чтобы ты уходил.
Госпожа Шен взяла ее за руки и нежно похлопала: «Ты, ребенок, нежный, скромный и вежливый, в отличие от твоей будущей свекрови, которая хочет быть самой сильной в мире, а я тоже сильная женщина. В конце концов, ее жизнь та же самая, и пребывание под одной крышей неизбежно затруднит твое становление личностью».
«Как такое может быть? Адмирал Ян Ян хорош».
«Это потому, что вы не слишком ладили. Я тоже был с ней десятилетиями. Я понимаю ее темперамент. Хотя иногда это неправильно, но чаще всего он сильный и властный. много времени. "
— Тогда тебе не придется уходить. Я все равно в казарме. Никакого конфуза не будет. Сяо Цзин сверкнул двумя большими глазами, искренне глядя вперед.
«Итак, мне нравится твой ребенок, большая столица, боюсь, что только ты думаешь, что я останусь».
«Другие тебя не понимают, поэтому боятся тебя».
Госпожа Шен откинулась на спинку стула. «Сядьте и поговорите со мной».
Сяо Цзин выпрямился на табурете, слушая инструкции старушки.
«Я слышал, что мой великолепный внук собирается собрать для вас специальную женскую команду?»
«Ну, у капитана есть такое намерение».
Госпожа Шен кивнула и сказала: «Этот метод работает, но эта специальная группа — не обычное подразделение, а требуемые способности и энергия вполне терпимы. Вы должны подумать об этом, и вам не нужно оглядываться назад на поклон."
«Я знаю, насколько важны вещи».
«Это хорошо, только не смущайся такими вещами, ведь тебе приходится приподнимать тело и кашлять». Старушка прикрыла рот и закашлялась.
Сяо Цзин увидел, как она внезапно закашлялась, и поспешно принес ей чашку чая: «У тебя пересохло во рту?»
Госпожа Шен не пила воду. Она улыбнулась и сказала: «Неважно, если ты не понимаешь меня сейчас, ты поймешь это позже. После того, как ты выйдешь замуж, ты поймешь лучше».
Сяо Цзин, казалось, поняла, что имели в виду старики, и ее щеки невольно покраснели. Она сказала: «Бабушка, о таких вещах еще слишком рано говорить».
«Раньше у всех нас были опасения. В конце концов, ваша личность не могла быть обнародована в то время. Теперь все по-другому. Военных навыков достаточно. Пришло время рассказать миру. Теперь, когда все в порядке, вы, естественно, можете сделать то, что должны сделать. Вещь».
Сяо Цзин посмотрела на тень ее ног красными ушами и красными глазами: «Бабушка, это не срочно».
Госпожа Шен также понимала беспокойство детей и не торопилась. Она сказала: «Ладно, я тебя не призываю. Я вижу, что могу прожить еще как минимум десять лет, а некоторые успеют обнять внуков».
Позорные пальцы Сяо Цзин обхватили ее пальцы: «Бабушка, ты можешь уйти после нашей свадьбы?»
«Прошло еще несколько месяцев, прежде чем твой будущий тесть будет настроен оптимистично. Давай поговорим позже».
Сяо Цзин взволнованно встал: «Сколько месяцев?»
— Что тебя так беспокоит? Миссис Шен потянула ее за руку и жестом пригласила сесть.
Сяо Цзин действительно был немного эксцентричным. Она снова села и грубо спросила: «Когда маршал наблюдает?»
«Кажется, вторая половина года. Первоначально она была выбрана в апреле, но твой отец посчитал, что время слишком срочное. армии. Сделайте это снова публичным, чтобы вы могли лучше заткнуть себе рот».
Сяо Цзин подсознательно посмотрела на ее живот. Если бы она была беременна, как бы она объяснила это через несколько месяцев? Можно ли объяснить, что еда в армии слишком хорошая, поэтому ешьте и ешьте жирное?
Ха-ха, только толстый живот.
"В чем дело?" Г-жа Шен заметила ее внезапное плохое настроение и успокоила: «Хочешь вот так выйти замуж за семью Шэня?»
Сяо Цзин поспешно покачал головой: «На самом деле, беспокойство моего отца тоже справедливо. Если появится внезапная новость о том, что мы с капитаном женимся, это действительно немного неправильно. дата во второй половине года».
«Я думал, ты беспокоишься, что Лай Пи из нашей семьи Шэнь не выйдет за тебя замуж».
Сяо Цзин почесала голову. «Бабушка действительно посмеялась надо мной».
Госпожа Шен встала, дважды обернулась вокруг комнаты, намеренно подошла к окну, положила руки перед оконной решеткой, наблюдая за двумя или тремя фигурами, время от времени бегавшими по детской площадке.
Сяо Цзин стоял в метре от нее и не разговаривал, чтобы потревожить Ясина старика.
«Этот военный лагерь тоже очень хорош. Хотя это немного сложно, оно того стоит». Госпожа Шен осторожно подняла растение-паук на подоконнике. «Цветы тоже очень хороши».
Сяо Цзин взял небольшую лейку и полил водой цветы. «Растение-паук не такое нежное, его можно выжить, распылив немного воды».
«Как и вы когда-то, если дать немного тепла, вы почувствуете, что жизнь очень счастлива».
Как только действия Сяо Цзин прекратились, она когда-то не хотела многого, не слишком много думала, но теперь она слишком многого хочет, хочет большего, хочет лучшего.
Госпожа Шен мягко посмотрела ей в глаза: «Дитя, не неси бремя, все ты сегодня — это твои собственные усилия».
«Бабушка, я знаю».
«Хорошо, я сегодня много говорил. Сначала я вернусь и посмотрю, не в порядке ли твое лицо. Отдохни». Госпожа Шен надела пальто и посмотрела на фигуру ребенка, прежде чем уйти. Он добродушно улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.
В комнате снова воцарилась тишина, и Сяо Цзин поставил в руку маленькую лейку. Поколебавшись, он достал из кармана контрольную бумагу.
Солнце упало ей на руку по краю окна, и в центре тест-полоски появились две красные полоски. Она нахмурилась, как будто забыла очень важную вещь.
Задуман один бар или два?
Сяо Цзин подняла руку и приложила ее ко лбу, внимательно вспоминая инструкции на коробке.
"Хорошо." Закрытая дверь снова открылась, и госпожа Шен вернулась и открыла дверь, чтобы увидеть горную дорогу: «Я кое-что забыла для тебя».