Внезапно почти никто не ответил. Когда все вернулись к Богу, более половины присутствовавших были убиты или ранены.
Мужчина прикрыл руку, пораженную шальной пулей, спрятался за столом, стиснул зубы, схватил оружие в руку и, казалось, был готов дать отпор.
Шэнь Шэнфэн наступил на лежащий на земле автомат, поднял ногу и схватил оружие прямо в руку, чтобы продолжить атаку.
В тихом лунном свете раздались жестокие выстрелы, и вся фабрика подняла тревогу.
Чэн Чен услышал недалеко от себя все более сильный импульс, не мог не броситься вперед, но ему пришлось сохранять спокойствие и продолжать оставаться здесь.
Капитан заявил, что в ответ не может покидать пост без разрешения.
Ветер ночью очень холодный. Оно сдувается и устаревает. Пыль на земле скатывается, и неосознанно скатывается затяжной густой дым дыма.
"Ой." Великолепное грибовидное облако взорвалось, словно фейерверк, зажженный в полночь.
Цветочная Страна:
Ночью, с приближением года, люди один за другим будут зажигать фейерверки.
Сяо Цзин сидел на турнике и смотрел на вспышку света, из какого города она исходила. Она откусила паровую булочку и весело прокомментировала: «Приготовленная на пару булочка по-прежнему вкусна».
С одной стороны, три или четыре женщины-солдата не могли удержаться от смеха и чесали мотыги. Они были тяжелыми и отбросами. Это вкусная штука?
Сяо Цзин продолжил: «Не смотрите на эту паровую булочку, когда она холодная, вы можете убивать людей, как камень, но она не только может набить вам живот, но и набрать вес нелегко».
«Капитан, если бы перед вами была жареная утка и приготовленная на пару булочка, какую бы вы выбрали?» — с любопытством спросил Вэй Цзыци.
Сяо Цзин без колебаний сказал: «Тебе нужно выбрать этот вопрос?»
«Капитан намерен выбрать трюк?» — спросил Чжао Цин.
Сяо Цзин махнул рукой. «Даже слепой, почуяв жареное, выберет жареную утку».
«Но вы часто говорите, что перед лицом искушения мы должны контролировать себя». Сказал Вэй Цзыци.
«На самом деле подумайте о булочках, приготовленных на пару, и при этом ощутите вкус жареной утки». Сяо Цзин поперхнулся паровыми булочками.
«Но искушение должно быть в деловых делах. Это наша личная жизнь — набивать желудки. Если эти два понятия путаются, то неужели капитан намеренно смешивает деловые дела с личными делами?» Сказал Сунь Юэянь.
Сяо Цзин спрыгнул с турника и осмотрел их одного за другим. «Просто почеши затылок, и ты сможешь рассказать мне о добре и зле. В конце концов, ты же хочешь улучшить свою еду, верно?»
Группа людей рассмеялась и ничего не сказала.
Сяо Цзин проглотил все уловки за один укус: «Улучшить еду не невозможно».
Все в спешке спрыгнули с турника и встали в ряд, не говоря уже о том, насколько они были увлечены.
Сяо Цзин сказал: «Иди и скажи нашему командиру отделения Цзянхай».
Вэй Цзыци поджал угол рта. «Капитан, если мы сможем добиться прорыва от командира отделения Цзянхая, мы обсудим с вами, вкусна ли жареная утка или приготовленная на пару?»
«Это ты дурак, кто мы?» Сяо Цзин гордо похлопала себя по сердцу.
Сунь Юэянь сдался рукой: «Военный».
Чжао Цин внезапно понял: «Означает ли капитан, что нам следует встретиться лицом к лицу с Ван Хаем?»
Вэй Цзыци покачала головой. «Глядя на лидера Хайхая, хотя его рост составляет один метр восемь, но он похож на вышитую подушку. Большой живот похож на ребенка на седьмом месяце беременности. Давайте разобьем его кулаком. Лидер Хайхая считает, что это так. будет преждевременным».
«Я не думаю, что это правильный путь. В конце концов, мы в лагере. Если мы застрянем на уроках кулинарии, будет ли у нас еще есть мясо в будущем?» Сунь Юэянь подумал об этом, а затем сказал: «Капитан имел в виду, что мы пойдем с этим человеком. Солдаты схватили его?»
Сяо Цзин подняла кулаки и разбила их один за другим, нахмурившись. «Я имею в виду, что мы женщины. Что означают женщины? Разве ты не знаешь, как пойти и продемонстрировать свою неряшливую фигуру перед командиром отделения Ван Хай?»
Вэй Цзыци получил необъяснимую пощечину, а затем оглянулся и внезапно сказал: «Капитан, вы хотите, чтобы я соблазнил?»
«Измени еще одно слово», — сказал Сяо Цзин.
Вэй Цзыци опечалилась и закусила губу. «В любом случае, я солдат, как я могу идти по пути, который не позволяет выйти на сцену…»
«Еда мяса по-прежнему требует лица». Сяо Цзин увидел кровь в кадре.
Группа молчала.
Сяо Цзин дважды повернулась к нескольким людям и посмотрела вверх и вниз, каждая фигура была очень простой, она была полна интереса: «Кто идет первым?»
Все отступили одновременно, в одном темпе, без малейшего понятия.
«Раз все такие скромные, давайте тянем жребий». Сяо Цзин присела на корточки, взяла несколько сухих ветвей, сломала их, они стали короткими и крепкими, а затем оторвала одну из них наполовину и подала вперед.
Четверо уступили друг другу дорогу и, похоже, не собирались делать первый выстрел.
Вэй Цзыци не решалась протянуть правую руку, стиснуть зубы и потянуть.
«Ха-ха-ха, ты много работал для Зики». Сяо Цзин торжественно похлопал ее по плечу.
Веки Вэй Цзыци яростно дернулись, почему она почувствовала, что ее обманули?
«Давайте вернемся и отдохнем. Есть ли завтра мясо или овощи, зависит от умения нашей сестры Цзыци». Сяо Цзин потащил Вэй Цзыци и направился к кулинарному уроку.
Кулинарный класс собирал столовую, и все организованно организовывали свою работу.
Сяо Цзин открыл дверь и увидел горную дорогу: «Где твой монитор?»
Маленький солдат указал на шеф-повара: «Командир отделения разбирает ингредиенты на завтра».
Сяо Цзин ткнул Вэй Цзыци за талию: «Давай, жди хороших новостей».
Вэй Цзыци не решалась пойти на заднюю кухню, и аромат амаранта разлился по кухне.
У Ван Хая во рту была куриная ножка, в руке — куриная ножка, а перед ним — связка куриных ножек. Он отвернулся от кухонной двери и ел в одиночестве.
«Монитор Ван Хай». — прошептал Вэй Цзыци.
«Кашель, кашель, кашель, кашель». Ван Хай дышал неровно, поэтому засунул кусок мяса в трахею и сильно ударил по сердцу.
Вэй Цзыци вспомнил, что сказал капитан, и попытался сказать что-нибудь приятное. Она шагнула вперед и увидела, как он неприятно кашляет. Она думала, что все пройдет гладко для него, но не ожидала, что ее сила окажется слишком сильной. Хай чуть не плюнул кровью на месте и умер.
«Кашель, кашель, кашель, кашель, кашель, кашель, кашель».
Вэй Цзыци знал, что он прибыл, и больше не колебался, подняв ладони и ударив по нему с десятипроцентной силой.
С щелчком Ван Хай выплюнул сломанные кости изо рта.
Вэй Цзыци почувствовала небольшое облегчение, она шагнула вперед и спросила: «С командиром отделения Ван Хай все в порядке?»
Ван Хай неохотно выдавил улыбку и неловко убрал куриные ножки. «Это был подполковник Вэй. Вы придете ко мне за чем-нибудь?»
Взгляд Вэй Цзыци упал на стоящую перед ним тарелку с куриными окорочками, его глаза сияли.
Ван Хай поставил тарелку в шкаф. «Если все в порядке, то, пожалуйста, вернитесь. Разве свет не скоро погаснет?»
Вэй Цзыци отвела глаза, посмотрела вверх и вниз, осторожно кашлянула, стараясь быть как можно мягче, и улыбнулась, показав идеальную улыбку в восемь зубов. Завтра я могу добавить еще еды, еще немного еды, которую можно будет съесть. "
Увидев ее моргающие глаза, Ван Хай даже топнул ногой. Выражение ее лица, похожее на поглаживание, было странным.
Вэй Цзыци поджала губы и прищурилась: «Ван Хай, ты можешь это обсудить?»
— Что у тебя с талией? Ван Хай посмотрел на нее, когда она держала ее за талию, как будто ее талия сломалась.
«С талией у меня все в порядке, я просто хочу поговорить с тобой, чтобы улучшить мои отношения». Вэй Цзыци рассмеялся.
«Я понимаю, что вы имеете в виду, но правила есть правила, и мы не можем уничтожить питательные блюда, раздаваемые выше». Ван Хай отказался.
Улыбка на лице Вэй Цзыци застыла, и она сказала: «Когда наш капитан только что попросил меня сказать, что она голодна, у вас есть что-нибудь лишнее, я верну это ей».
«Видите ли, у меня здесь ничего нет».
Взгляд Вэй Цзыци упал на шкаф, не мог бы ты вытереть рот, прежде чем открыть глаза и говорить чепуху?
Ван Хай продолжил: «Полковнику Вэю есть что сказать?»
"Нет, это не так." Она сказала, немного плача, готовясь к переезду.
«Лидер Ван Хай, что вы попросили меня сделать вечером?» Му Сичи только что принял душ, и с его волос все еще капало, поэтому он поспешил на кухню.
Ван Хай встал со стула и засмеялся: «Есть что рассказать полковнику Му».
«Подполковник Вэй здесь?» Му Сичи наблюдал за Вэй Цзыци, находившимся в затруднительном положении, и преодолел его смущение.
Вэй Цзыци горько улыбнулся: «Я посмотрю».
«Если с подполковником Вэй все в порядке, пожалуйста, возвращайтесь. Мне нужно кое-что объяснить полковнику Му». Сказал Ван Хай.
Вэй Цзыци выбежала из кулинарного класса, ударилась головой и ей стало стыдно.
«Подполковник Вэй ждал». Му Сичи бежал, запыхавшись.
Вэй Цзыци увидел, как он приближается, неизвестный: «Что-то не так?»
Му Сичи передал сумку: «Я тебе кое-что дам».
Вэй Цзыци посмотрел на три или четыре куриные ножки внутри и задался вопросом: «Командир отделения Ван Хая дал их тебе?»
«Да, я не знаю, почему он дал это мне».
— Тогда что ты для меня сделал? Вэй Цзыци дернулась и задумалась, стоит ли ей это принимать.
Му Сичи взял ее за руку и повесил сумку прямо ей на запястье. «Ты не можешь пойти вечером на кулинарный урок, чтобы поболтать, он, должно быть, голоден, возьми».
Ночной ветерок задержался на верхушках деревьев, и послышался громкий шум.
Вэй Цзыци крепко сжала в руке полиэтиленовый пакет, ее щеки слегка покраснели, и она посмотрела на ушедшую спину, тайно радуясь, как маленькая женщина Хуайчунь.
Сунь Юэянь посмотрел на Вэй Цзыци, возвращавшегося с грузом, и не осмелился поверить. «Этот трюк действительно работает?»
Вэй Цзыци махнула рукой: «Не думай об этом, у меня сломана талия, а командир отделения Ван Хай даже не посмотрел на это».
Сунь Юэянь указала на что-то в своей руке: «Тогда ты схватила это кулаком?»
«Му Си Чиму дал это мне». Вэй Цзыци откинулся на спинку стула и открыл пластиковый пакет. Почему-то эта куриная ножка была очень ароматной.
«Дано полковником Му?» Сунь Юэянь стояла рядом с ней. — Зачем ему это тебе давать?
"Нет." Чжао Цин прервал Сунь Юэяня. — Тебе не кажется это странным?
«Что странного?» Оба посмотрели одновременно.
Рот Чжао Цин был высоко поднят. «Откуда появился полковник Му?»
Они молчали.
Вэй Цзыци не могла не задаться вопросом: да, она только что выгнала капитана, этот Ван Хай все еще отказывался ее отпускать, тогда как же Му Сичи получил это?
Ответ кажется очевидным.
Сунь Юэянь притворилась глубокомысленной: «Глядя на инцидент между полковником Му и вице-Пей Пэем два дня назад, как я могу не чувствовать, что это беспочвенно».
Чжао Цин снова покачала головой. «Ваше внимание все еще неправильное».
Сунь Юэянь была немного смущена: «Что ты хочешь сказать?»
«Почему классный руководитель Ван Хай отдал эти вещи полковнику Му? Разве он не говорил, что неравнодушен к должностным преступлениям и относится так же? Почему он ночью отдал эти вещи полковнику Му? Отношения?»
Одним словом, он разбудил мечтателя, и Сунь Юэянь была удивлена: «Значит, командиру отделения Ван Хай действительно нравится…»
Чжао Цин Сюньцзы поучительно кивнул: «Я думаю, нам придется спросить солдат-мужчин в следующий раз, когда мы захотим поесть».
«Лагерь действительно представляет собой большое блюдо». Сунь Юэянь отпила мяса.
«А теперь давайте придем к капитану Му Му, чтобы съесть куриные ножки Цзыци». Чжао Цин улыбнулся ему в глаза, на первый взгляд попытки не было.
Вэй Цзыци засунула в рот куриную ножку. «Немного еды достаточно. Что ты говоришь столько ерунды?»
Чжао Цин загадочно посмотрел на нее: «Я думаю, в будущем у нас будет много куриных ножек».
Вэй Цзыци покраснела, сняла пальто и легла на кровать.
Восходящее солнце упало на игровую площадку, и звук горна энергично разнесся по лагерю.
Сяо Цзин стояла возле детской площадки, и группа людей бегала взад и вперед от ее глаз. Она посмотрела на Вэй Цзыци, который явно был позади, и нахмурилась.
Вэй Цзыци знала, что сегодня она в неправильном состоянии, и поспешно увеличила скорость.
Сяо Цзин собирался закричать. Краем глаза Юй Гуан увидела внедорожник, бесшумно въезжающий в лагерь, и молча отступила.
Сяо Ян прислонился к двери и был в хорошем настроении.
«Почему ты снова здесь?» Сяо Цзин посмотрел на незваного парня и не смог удержаться от шутки. «Ты не боишься, что мои тетя и бабушка снова увидят тебя?»
«Я здесь по делу, ты думаешь, я здесь только для того, чтобы походить по кругу?» Сяо Ян достал документы на сиденье второго пилота: «У меня проблемы с Железным Орлом, а не с тобой».
Сяо Цзин увидел в своей руке зашифрованный файл: «О чем договориться?»
"Ты хочешь знать?" Сяо Ян спросил в ответ.
Сяо Цзин сказала, что это военный документ, ее личность не допускает прямого контакта.
Сяо Ян скрестил руки на груди и улыбнулся: «Но невозможно рассказать третьему человеку, но почему я должен говорить тебе?»
Сяо Цзин изменил направление и крикнул: «Тетя, вот ты где».
Сяо Чжэн вскочил от волнения и немедленно предпринял защитную реакцию. «Я приходил только тогда, когда у меня было что-то».
За ним никого нет.
Сяо Цзин засмеялся: «Посмотри на свою добродетель, ты не можешь сказать, но я не знаю, открою ли я горло и закричу в следующий момент, не говоря уже о том, чтобы моя тетя Чуанмин, тетя, услышала эти слова».
«Они изначально были из одного корня, поэтому жарить друг друга было слишком срочно». Сяо Сюань сказал грустно.
«Я не могу открыть военные дела, но если я случайно это услышал, это не должно считаться нарушением дисциплины».
«Я не думаю, что лучше тебе говорить, иначе ты услышишь это и подумаешь об этом снова». Сяо Ян гордо потряс файлом в руке.
Сяо Цзин стиснула зубы, перешагнула три ступеньки, протянула руку, схватила и с силой сжала плечо Сяо Шао, а затем прижала ее колено, чтобы ударить другую сторону по копчику.
«Иди к своему дяде, Сяо Цзин, что ты пытаешься сделать, чтобы парализовать меня?» Сяо Ян прикрыла талию и шагнула вперед: «Говори и говори, что такое система ручных ног?»
Сяо Цзин сжал кулак. «Или вы хотите заранее попытаться быть осажденными нашими 18 «Красными орлами»?»
Сяо Ян кашлянул: «Ха-ха-ха, давай поговорим и поговорим, мы все одна семья и нам есть что сказать».
«Тогда ты говоришь это, я слушаю».
Сяо Син указал на нее: «Этот вопрос конфиденциальен и не может быть известен третьему лицу».
Сяо Цзин вытянула голову и стала ждать.
Рот Сяо Сюня дернулся: «Я скажу тебе правду, на самом деле, это дело не должно раскрываться тебе, но дело настолько большое, что ты должен ясно мыслить».
«Там, где столько ерунды, поторопитесь».
Сяо Минь понизил голос: «Страна W начала отзывать одного китайца из-за границы».
Сяо Цзин на мгновение посмотрел: «Так быстро?»
«Я знаю, что ваша семья, Сан Санье, в настоящее время выполняет секретную миссию в стране W».
— Так что ты здесь делаешь? С ним что-то не так? Сяо Цзин нервно сжал его руку.
Сяо Чжэн энергично разжала руку и написала серьезное письмо: «Я здесь, чтобы взять на себя эту задачу. В настоящее время я возглавлю команду в страну, чтобы выполнить задачу по выводу одного китайца из-за границы».
Сяо Цзин нахмурился. — Что еще ты задерживаешь?
«Что я задерживаю? Если бы не твой старик, удерживающий меня, я бы сейчас завершил передачу власти Железным Орлам». Сяо Минь гордо поднял голову и повернулся, чтобы подготовиться к административному зданию.
Просто король все еще держал голову прямо и невыносимо, но всего через две секунды он молча опустил голову и осторожно передвинул ноги.
Гу Аньчэн скрестил руки на сердце. Я не знала, как долго он простоял на ступеньках и долго выглядел так.
Виновный Сяо Минь сделал небольшой прерывистый шаг, опасаясь, что он напугает тетю-бабушку.
«Что вы делаете с Красными Орлами?» Гу Аньчэн сошел со ступенек.
Сяо Чжэн поспешно встал и объяснил: «Я здесь, чтобы найти Железного Орла рядом с Красными Орлами».
«Есть ли разница между Красным Орлом и Железным Орлом? Это все одно».
«Что ты всегда говоришь, так и есть».