Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена как можно скорее!
Шэнь Цзыцяо зевал, просматривая бухгалтерские книги. Бухгалтерские книги Fan Treasurer были очень подробными. Доходы и расходы за последние десять лет были ясны с первого взгляда. Доход коммерческих банков в их руках увеличился в несколько раз, хотя и не так хорошо, как бизнес семей Пан и Хэ. Но в Дунъюэ коммерческий банк уже немного известен.
«Мисс Три, выпейте чашку чая и посмотрите это еще раз». Хунъюй увидел, как Шэнь Цзыцяо снова зевает, и ему снова пришлось заваривать чай.
«Г-жа Мэн, мне не нужно на это смотреть. Мне потребовалось несколько дней, чтобы прочитать бухгалтерскую книгу за два года. Я просто посмотрю на самые последние один или два месяца». Шэнь Цзыцяо бросил ворчливый взгляд на г-жу Мэн, ей действительно не хотелось сидеть в комнате весь день и просматривать бухгалтерские книги. Видя, что она ослеплена, она была почти вся в волосах.
Госпожа Мэнцзы с горечью сказала: «Мисс Сан, это ваш коммерческий банк. Вы не знаете, как обстоят дела в бухгалтерских книгах коммерческого банка? Вам придется взять на себя управление в будущем».
Шэнь Цзыцяо изначально был амбициозным человеком. Перед столицей возникла угроза со стороны Шэн Пэйинь, которому всегда угрожала старушка. После этого ей пришлось бороться за свое приданое, и теперь она смогла справиться с едой в Дунъюэ. Когда она протягивала руку, куда бы она ни продолжала себя ругать, она, конечно, могла быть настолько ленивой, насколько это возможно.
Просто ей не разрешалось лениться.
«Разве здесь нет лавочника Чжана и лавочника Фань? Вы видите, как хорошо они о них заботятся, пусть продолжают…» Шэнь Цзыцяо пальцами оправдывался разными способами.
«Мисс Три, несмотря ни на что, вы должны знать все о бизнесе. Я не говорю, что владельцы магазинов не могут в это поверить, но больше всего можно доверять только самим себе». Г-жа Мэн из-за инцидента с Лян Цзяньхаем больше не верила в людей всем своим сердцем.
Поэтому она надеялась, что Шэнь Цзыцяо будет таким же, как его жена в то время. Даже без Чжана Казначея они все равно могли бы обеспечить хорошее развитие коммерческого банка, вместо того, чтобы отдавать судьбу коммерческого банка в руки других.
"Хорошо, я вижу." Шэнь Цзыцяо пришлось снова взять книги в руки.
«Мисс Три». За дверью послышался голос госпожи Чжан от госпожи Пан**.
Госпожа Мэн была занята тем, что приветствовала ее.
«Старуха попросила рабыню спросить госпожу Бяо, но она прошла со старухой через двадцать четыре ряда и сказала, что это госпожа Бяо была в Дунъюэ так долго, что она не была и в двадцати четырех рядах. четыре ряда». — спросила мать Чжан с улыбкой.
Бухгалтерские книги Шэнь Цзыцяо были немедленно закрыты, и она серьезно сказала г-же Мэн: «Как владелица коммерческого банка, я даже не могу знать, где находится коммерческий банк, верно? Кроме того, теперь мне приходится наблюдать за окружением противника. мы познаем себя и самих себя. Верно».
Леди Мэн не смогла сдержать слез: «Я пойду с тобой».
«Руби может следовать за мной. Ты устала за эти дни, так что отдохни дома». После этого я выбежал из Руби.
Миссис Пэн ждала ее в главном зале. Старушка и три ее тетушки обсуждали предстоящие мартовские и мартовские номера.
В очереди 24 есть правило. Каждое 3 марта будет проводиться банкет на набережной и Праздник Весны. В этом году семья Пань отправится на восток. Старушка взяла на себя инициативу попросить трех невесток сделать банкет как следует и неплохо. Ю Рен был готов на месяц вперед.
Самое главное, самое главное задание, которое старушка в этом году передала трем невесткам – найти кровать для внучки.
«Наш дедушка, бабушка по материнской линии, три красивые тетушки хорошие». Как птица, только что вылетевшая из клетки, Шэнь Цзыцяо вскочил и схватил госпожу Пан и ее тетю.
«Кхм, Цзяо Цзяо еще не достиг такого уровня, он всего лишь ребенок, почему ребенок не более живой?» Миссис Пэн тяжело кашлянула и посмотрела на свою третью тетю.
«Какая сваха?» — с сомнением спросил Шэнь Цзыцяо, глядя на старушку.
«Ничего, иди с дедушкой двадцать четыре». Миссис Пэн махала ей рукой и отмахивалась.
Тётя улыбнулась и сказала: «Следуй за своим дедушкой и смотри, чего хочешь. Не сомневайся».
Шэнь Цзыцяо интимно сказал тете: «Я сказал, что тетя самая красивая и милая».
«Иди и иди, твой рот самый сладкий». Тётя посмеялась над цветком и прогнала Шэнь Цзыцяо.
«Дед по материнской линии, пойдем сейчас». — сказал Шэнь Цзыцяо Мастеру Пану с улыбкой.
Госпожа Пан с улыбкой покачала головой и вышла с Шэнь Цзыцяо.
Вторая тетя вернулась в дом вчера вечером и вытащила Пань Либяо из кровати, который не спал со вчерашнего похмелья. «Сколько сейчас времени, ты еще спишь и спишь, подними меня!»
Пан Либяо задремал, и его мозг внезапно заболел: «Что это? Что сошло с ума рано утром?»
«Твой отец рано утром взял Цзяо Цзяо на работу! Вы все еще как свиньи. Чем вы занимаетесь, кроме употребления алкоголя каждый день?» Пальцы второй тети впились во лоб Пан Либяо, крича от гнева. звук.
"Что ты делаешь?" Голова Пань Либяо заболела еще сильнее, и она крепко толкнула руку второй тети, распахнулась, вышла из кровати и налила стакан воды.
«Вы еще не знаете, моя мать попросила нас найти кровать для Цзяо Цзяо и оставить ее в Дунъюэ!» Старшая мать сердито сказала: «Послушай, мои отец и мать обращаются с этой внучкой так же, как и их тетя. Точно так же, когда Цзяо Цзяо женится, он может не знать, сколько приданого он даст».
Пань Либяо сразу же протрезвел: «Нет, у Цзяо Цзяо мое приданое осталось от ее сестры. Старушка не должна возвращать ей так много».
«Просто продолжай идти. Ты!» Вторая тетя пристально посмотрела на него. «Вначале мне пришлось уговаривать маму отпустить нас в Пекин, чтобы встретиться с Цзяо Цзяо, а ты просто хотел добиться справедливости для своей сестры. Если бы не твои шумные дела, ты бы позволил мертвой старушке Семья Шен научила Ло Цзяоцзяо прогнать нас? Если бы мы могли вернуть Цзяоцзяо, был бы у колеса пейзажей теперь большой дом?»
«Моя сестра ушла в молодом возрасте. Разве я не должен быть старшим братом, чтобы расспросить за нее семью Шэнь? Ты просто помнишь приданое моей сестры». — сердито сказал Пан Либяо.
Хо Ди, вторая тетя, встала и взволнованно кричала, как придурок, наступивший ей на хвост. «Вещь твоей сестры изначально принадлежала нашей семье Пэн, не должна ли она вернуть ее нам? К тому же я не хотел тебя занимать, я хочу оставить себе вещи ее племянницы…»
«Ладно, я пойду в коммерческий банк. Не шуми. Яркие вещи нам не нужны, и она сама прекрасно видит». Пан Либяо был еще больше раздражен шумом.
«Даже маленькая девочка может быть начальницей коммерческого банка, как ты выглядишь? Даже наш крупный лавочник в Исинсине не так хорош, как…» — обиженно плакала вторая мать, по-видимому, вторая молодая леди из семьи Пань. , но Ей пришлось всем поддаться, от чего ей было хорошо.
Пан Либяо вышел со спокойным лицом.
(У меня Cavern, чем больше я хочу ускорить сюжет, тем хуже мне писать, позвольте мне быть плавным...)