Глава 113: Новости из столицы

Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена ​​как можно скорее!

Вдохновленный Хэ Ченом, Шэнь Цзыцяо не ленился, просматривая бухгалтерские книги. Он читал все книги с таким серьезным отношением, как никогда раньше. Когда он не понял, он также смиренно попросил старика Пана попросить совета у его дяди. Мадам Мэн почти не сжигала благовония Пана, думая, что это было проявление Пана.

Позже я услышал, что, поскольку он встретил Хэ Чэня в Тяньбаосине, у него был гневный разум.

Г-жа Мэн взяла обратно свою благодарность, но вместо этого посоветовала Шэнь Цзыцяо уделять внимание отдыху и не заглядывать в бухгалтерские книги весь день.

Вскоре наступило 3 марта. У семьи Пан был отдельный дом у реки. В этом году там был организован банкет Линьшуй. Рано утром Шэнь Цзыцяо позвонила его тетя и забрала ее от начала до конца. Переверните его и нарядитесь милой девушкой, которая просто мила и мила.

«Мэм, не слишком ли густо на моем лице лежит этот макияж?» Шэнь Цзыцяо смотрел на человека с макияжем глаз в бронзовом зеркале, чувствуя, что его лицо похоже на задницу обезьяны.

«Весенний макияж должен быть красивым, и платье потолще, а макияж полегче. Чем однотонное вы сегодня наденете, тем макияж, естественно, будет красивее». — сказала бабушка, думая, что обычно Шэнь Цзыцяо не знает, как одеться.

«Обычная одежда с насыщенным макияжем, яркая одежда с простым макияжем такая». Сказала с улыбкой бабушка бабушка.

Сегодня на Шэнь Цзыцяо бело-красный кардиган со сливовым узором из бамбуковых листьев и простая белая небрежная юбка. Нарисуйте пару косых лунных бровей, окружите воротник изумрудного цветка, нанесите персиковый макияж, весь человек выглядит нежным и красивым, как цветок розы с бутонами.

«Мисс Три сегодня выглядит так хорошо». Хунъюй вздохнула, когда впервые увидела Шэнь Цзыцяо таким.

«Разве я обычно не хорошо выгляжу? Я рождена красивой, и все выглядит хорошо». Шэнь Цзыцяо посмотрела в зеркало почти такого же роста, как она, и подумала, что ее партнерша на самом деле довольно хороша, но ей это не понравилось на ее лице. Нанося румяна, я не люблю носить слишком сложную одежду, поэтому она кажется немного однотонной.

Людям действительно приходится полагаться на одежду.

Госпожа Мэн засмеялась: «Да, да, мы, три дамы, несравненны».

Шэнь Цзыцяо потянул юбку. «Свекровь, сегодня все заняты встречами гостей. Мне неудобно так одеваться».

Тётя сказала: «Это удобно, почему бы и нет? Пойдём и покажем это старушке».

Когда госпожа Пань увидела Шэнь Цзыцяо таким красивым и свежим, она с улыбкой сузила глаза и конкретно сказала: «Останься со мной сегодня, не бегай вокруг».

Шэнь Цзыцяо не совсем понимал, что это значит. Как только прибыли гости, миссис Пэн отвела ее к себе, познакомила всех и представила. Все в Восточном Вьетнаме знали, что в семье Пан есть хорошая и милая внучка.

Слева женщина держала ее за руку и хвалила ее как прекрасную и нежную. Справа молодая бабушка оперлась на ее талию и сказала, что ее ягодицы круглые и здоровые, а затем рассказала о том, какие молодые мастера успешны и красивы. Люди презирают.

Где проходит праздник Весны? Очевидно, это свидание вслепую.

Шэнь Цзыцяо наконец понял, о чем думали госпожа Пан и его тетя, и была готова найти своего мужа.

Она вспомнила, что сказала Ци Ци, покидая столицу.

За кого еще можно выйти замуж, не выходя за него замуж?

В течение дня Шэнь Цзыцяо был ошеломлен, и его представили многим людям. На самом деле она мало что помнила.

После окончания банкета она думала, что наконец сможет вернуться в постель и снять макияж. Кто знал, что госпожа Пан отвела ее в главную комнату, чтобы снова поговорить: «Цяо Цзяо, тебе нравится Дунъюэ?»

"Нравиться." Здесь есть что поесть и выпить, не встречаясь с Шэн Пэйинь и госпожой Шен, она думает, что это рай.

«Хотели бы вы остаться в Восточном Вьетнаме навсегда?» — спросила миссис Пэн с улыбкой.

Шэнь Цзыцяо осторожно спросил: «Бабушка по материнской линии, мне остаться с тобой?»

«Что хорошего в этой старушке со мной?» Миссис Пэн рассмеялась. «Просто так и скажи. Не возвращайся в столицу в будущем. Я позволю кому-нибудь тебе сказать».

Прежде чем Шэнь Цзыцяо спросил больше, госпожа Пань отправила ее обратно отдохнуть.

Подойдя к двери, она услышала голос пожилой женщины внутри: «Я смотрю на семью Хэ, этот ребенок хороший. Как тебя зовут? Хэ Чен, Цзяо Цзяо правы…»

Шэнь Цзыцяо чуть не споткнулся о собственные ноги.

Он, Чен? Ее это не так уж и пугает.

Она никогда не думала о том, чтобы выйти замуж в Восточном Вьетнаме, и не думала о том, чтобы выйти замуж за Хэ Чена…

Вернувшись в комнату, Шэнь Цзыцяо тут же смыл румяна с лица, сменил комплект домашней одежды и лениво лег на диван, крича, держа госпожу Мэн за руку: «Госпожа Мэн, я не хочу так быстро». Женись, что, по-твоему, тебе следует делать? Как ты скажешь старушке?

Мэн Мэнцзы не хотела, чтобы Шэнь Цзыцяо вышла замуж за Хэ Чена, она думала, что с Ци Ци все в порядке.

«Скажи старушке, что ты еще молода и не торопишься замуж». Сказала г-жа Мэн.

Шэнь Цзыцяо сел прямо: «Да, ты прав, мне всего несколько лет, я так хочу жениться, что произойдет в следующем году, я должен продолжить линию Тяньбао моей матери».

Узнав причину, Шэнь Цзыцяо на следующий день отправился навестить госпожу Пань.

«Дедушка по материнской линии, чтобы унаследовать наследие моей матери, я должен позволить Тяньбаосину двигаться вперед. Кроме того, не будь таким, как моя мать. Выходи замуж за моего отца рано. Это мой отец отложил будущее моей матери. шаги, и человек, который все время думает о том, чтобы залезть в мой угол, не лучшая пара».

Миссис Пэн громко рассмеялась: «В этом есть смысл, но семья девушки всегда хочет быть мужем и сыном».

Шэнь Цзыцяо сразу сказал: «Надо учить мужа и жену, но я еще молод, поэтому научу их позже».

— Хорошо, давай я расскажу твоей бабушке. Сказала миссис Пэн.

...

...

Я не знаю, что сказала миссис Пэн старушке. В любом случае, Шэнь Цзыцяо чувствовала, что старушка и тетушка не продолжают тянуть ее, чтобы сказать, какой сын хороший, а какой младше.

Вскоре пришло время мая. Шэнь Цзыцяо уже был знаком с операцией на Тяньбаохане. Хотя она не была такой сильной, как у Пана, она уже не была такой ленивой, как раньше, и ей следовало бы беспокоиться об этом, что сделало Чжана, владельца магазина, счастливым.

В июне Шэнь Цзыцяо получила письмо от Шэнь Цзыкая, отправленное ей в Северо-Западный военный лагерь.

Помимо заботы о жизни Шэнь Цзыцяо в Восточном Вьетнаме, он рассказывает Шэнь Цзыцяо о том, что произошло на северо-западе.

«Молодой господин сказал, что нет необходимости беспокоиться о войне на северо-западе. Мисс Три, вы можете быть уверены». Госпожа Мэн улыбнулась. С тех пор, как Молодой Мастер отправился на Северо-Запад, Мисс Три всегда беспокоилась о ситуации там.

«Эм». Шэнь Цзыцяо вздохнул с облегчением. То, о чем она больше всего беспокоилась, так и не произошло, и Пекин не сообщил о каком-либо конфликте между Шэнь Сяо и отцом Шэн Пэйинь.

Возможно, что-то изменилось неосознанно.

Я не знаю, что сейчас делает Шэн Пэйинь, удастся ли ему приблизиться к принцу? Думая об этом, Шэнь Цзыцяо почувствовал себя очень раздражительным.

Она не могла понять замечательную идею Шэн Пэйиня. Разве сейчас не нормально, что все находятся в безопасности? Всегда старайтесь иметь дело с семьей Шэнь, разве это не вынуждает семью Шэнь сражаться против своей семьи Шэн?

Больше всего ее беспокоит Сяохуан Сунь.

Шэн Пэйинь никогда не должен покалечить этого милого маленького парня.

Шэнь Цзыцяо вернул Шэнь Цзыкаю письмо, в котором рассказал ему, что произошло в Дунъюэ, и, наконец, госпожа Пань захотела оставить ее в Дунъюэ и в шутку тихо рассказала ей о поиске быстрого ночлега в Дундуэ.

Так прошел еще месяц.

Эта новость пришла от семьи Шен. Семья Чэнь не могла дождаться, пока семья Шэнь сделает предложение о браке. После многих намеков это произошло потому, что отказ г-жи Шэнь от брака Чэнь Сюэлин был признан плохим, поэтому она не хотела упоминать о предложении руки и сердца.

Позже я не знаю, где я услышал, что семья Лю дала Лю Юньмэну приданое в размере не менее 100 000 человек. Госпожа Шэнь немедленно пригласила к семье Лю сваху, чтобы сделать предложение руки и сердца.

Там, где семья Чэнь могла проглотить это дыхание, он пошел к семье Шэнь, чтобы пошуметь, не говоря ни слова.

В конце концов, жена госпожи Чэнь от гнева разбила себе голову, и теперь вся столица знает, что госпожа Шэнь - подлый человек, у которого нет слов.

После того, как семья Лю узнала, что госпожа Шэнь мужчина, она больше не осмелилась выйти замуж за семью Шэнь и вышла замуж за Лю Юньмэна недалеко от Пекина за семью Чунгуан.

«Кто стал невесткой этой старушки, действительно в прошлой жизни наделал зла». Шэнь Цзыцяо эмоционально покачала головой, выслушав слова Мэн Мэн.

Госпожа Мэн прикрыла рот рукой и усмехнулась: «Теперь все в порядке, тогда Чэнь Сюэлину не нужно жениться на семье Шэнь».

Это радостное событие, которое стоит отметить.

«На самом деле, ее следует впустить и позволить ей разобраться с этой великолепной старой леди». Шэнь Цзыцяо рассмеялся.

В мгновение ока прошла большая часть жаркого лета, и Шэнь Сяо начала отправлять сообщения Шэнь Цзыцяо и отпускать ее домой пораньше.

Шэнь Цзыцяо лишь сказал, что хочет проводить больше времени с бабушкой, и отказался возвращаться в Пекин.

Вскоре перед Фестивалем середины осени Шэнь Цзыцяо с радостью помог госпоже Пан подготовиться к фестивалю. Я слышал, что в рамках Фестиваля середины осени в Восточном Вьетнаме пройдут фестивали фонарей. В это время на всех улицах будут вывешены фонари.

В это время пришли новости из Пекина.

Наследный принц был очень болен, и внука молодого императора взяли на сторону королевы, чтобы поддержать ее, а некоторые невестки в Пекине тайно боролись.

Настроение Шэнь Цзыцяо ухудшилось. Принцесса была очень сердечным и добрым человеком. Она не ожидала, что избежала боли потери Сяохуансунь, но ей все равно не удалось избежать болезни.

Я бы хотел, чтобы она выздоровела.

«Кстати, Шэн Пейинь? Она все еще в Восточном дворце?» — внезапно воскликнул Шэнь Цзыцяо.

Поразил рубин, который занимался рукоделием.

«Г-жа Мэн, позвольте людям вернуться в Пекин и узнать, что Шэн Пэйинь все еще не в Восточном дворце». Подавленное настроение Шэнь Цзыцяо мгновенно взбудоражилось.

Шэн Пейинь нельзя оставлять во дворце! Если бы она была во дворце, болезнь принца не прошла бы лучше.

Еще больше боюсь, что она приближалась к принцу, находясь в опасности!

Г-жа Мэн подумала, что Шэнь Цзыцяо виноват в последнем инциденте, поэтому она обратила особое внимание на Шэн Пэйинь: «Я немедленно позволю кому-нибудь проверить». РС

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии