Глава 143: Нести ответственность за

Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена ​​как можно скорее!

Ци Фэн только что проснулся с похмелья, и его голова болела и чувствовала дискомфорт. На него кричал отец Ань Го, и на его лице все еще было изумление.

— Кузен, почему ты в моей постели? Гу Дайцинь проснулся. Она открыла глаза и посмотрела на Ци Фэна, который все еще сидел рядом с ней. Она чувствовала себя очень некомфортно.

«Ты… почему ты здесь?» Ци Фэн, заикаясь, обратился к своему кузену. Хоть он и знал, что его кузен глуп, но такая красивая и обаятельная красавица не могла быть без сознания.

После того, как Сяогуо Ань и Го Ци вышли из комнаты, Сяо Гу устало закричал: «Я должен спросить тебя, Ци Фэн, почему ты здесь? Ты знаешь, где это!»

«Мама, это… это не моя комната…» Затем Ци Фэн наконец увидел мебель в комнате, совершенно отличную от той, с которой он был знаком.

Вот комната Ци!

Лицо Ци Фэна было бледным как смерть.

В зрелом и красивом лице Гу Дайцинь есть ребячество, не соответствующее ее возрасту. «Прошлой ночью я хорошо спал, и вдруг на меня надавил двоюродный брат, и мне захотелось закусить рот, и все тело болит…»

"Замолчи!" Тело Сяо Гу дрожало от гнева, ему хотелось разорвать Гу Дайцинь на куски, чтобы не позволить ей продолжать убивать своего сына.

Мать Су поспешно попросила девочку одеть Гу Дайциня.

«Что ты все еще пытаешься сделать, ты не злишься на своего отца!» Сяо Гу Ши увидел, как Ци Фэн смотрел на Гу Дайциня ошеломленным и еще более злым взглядом.

Ци Фэн схватил одеяло. «Мама, пожалуйста, сначала избегай этого».

Гу Гу яростно уставился на Гу Дайциня, развернулся и вышел.

Ань Гуогонг и Ци Янь находились во внешнем зале. Они увидели, как Сяо Гу вышел с разными выражениями лиц. Гогун разочарованно фыркнул, но Ци Янь ничего не выражал и даже посмотрел на нее. Не стал смотреть.

Эта грязная штука!

Должно быть, он подставил Фэна, это должен быть он!

Очевидно, Гу Дайцинь спал в своей постели, как он мог стать Фэнгиром? Вчера девушка рассказала, что собственными глазами видела, как Ци Е пила лекарство от похмелья.

«Хороший сын, которого ты научил!» Гогонг сердито закричал. Хотя он неравнодушен к Ци Ци, Чжи Цзыфэн возлагает на него такие же большие надежды. Он не ожидал, что сделает такое, что не будет так хорошо, как зверь.

«Мастер, брата Фэн подставили. Как может хороший человек спать в чьей-то комнате. Если кто-то не хотел причинить ей вред, я не знаю, как он вообще по ошибке пошел в свою комнату». Обиженный взгляд Сяо Гу на Ци Цзи, смысл очевиден: Ци Ци хочет подставить Ци Фэна.

Дядя Цюнь выделился сбоку и почтительно поклонился Ань Гого: «Мастер Цюлю, вчера второй мастер хотел поздравить молодого мастера и выпил немного вина с молодым мастером. Молодой мастер попросил молодого мастера Фу Эр отдохнуть. в комнате. Когда второй хозяин отдыхал, он не видел кузины и не знал, как кузина появилась среди ночи».

— Вафля! Во внутреннем дворе живет столовая девчонка, как она могла появиться здесь одна? Сяо Гу возразил.

«Да, кузен не появится в комнате Великого Магистра один. Должно быть, кто-то послал Кузена намеренно. Я не знаю, каковы были намерения этого человека. Император только вчера женился на Великом Магистре. Появилась женщина, это не для того, чтобы разрушить молодой господин, а уничтожить всю семью Ци.» Дядя Цюнь фыркнул и посмотрел на прищур Сяо Гу.

Кто хозяин внутреннего двора? Разве это не Гу Гу? Гу Дайцинь тоже ее племянница, разве Сяо Гу не знает, кто эта племянница, и вокруг больше нет девочек? Сможет ли Гу Дайцинь сама выбежать из двора и все равно так красиво появиться в комнате Учителя?

Кто это? Когда все дураки?

Маленький Гу уже подумал о причине, по которой Гу Дайцинь появился здесь, и это определенно не позволило бы людям найти недостатки. Человек, который сейчас заснул, Гу Дайцинь заменила ей собственного сына. Помимо гнева в ее уме, она злилась. Не было никакой группы опровержения дяди.

Дяди в ее глазах были просто неэффективными собачьими рабами, и она не ожидала, что он скажет сегодня такие резкие слова.

Увидев лицо Сяо Гу, полное негодования, Мать Су, казалось, не слышала, что говорил дядя Цюнь, и поспешно прошептала ей.

«Если ты дашь мне знать, кто привел туда Дай Дай, я ее не пощажу». Сяо Гу проснулся и понял, что речь идет не о том, кто теперь подставил Фэн Гира, а о том, как ему это объяснить. Случай.

Дядя Цюнь сказал: «Нелегко найти этого человека. Выясните вчера напрямую у служителей бдения, и это будет ясно на первом суде».

«Собаки-рабы, вы здесь, чтобы поговорить? Поскольку вы здесь охраняете, вчера сюда приходил двоюродный брат. Почему бы вам не позволить людям сказать что-нибудь мне и оставить людей? Каковы ваши намерения?» – резко спросил.

«После того, как вчера вечером раб устроил второго хозяина, он пошел в кабинет, чтобы позаботиться о молодом хозяине». Дядя Цюнь ответил спокойно.

«Неужели все люди в этой комнате умерли…» Сяо Гу не хотел останавливаться.

"Замолчи!" Ань Гогонг сердито похлопал по столу и пристально посмотрел на Сяо Гу. «Это все твоя вина! Не думай, что я не знаю, каково это — звать мисс Пяо к нам домой. К счастью, это было не вчера. Мой брат в комнате. Если ты мой дядя, тебе следует приехать. !"

Независимо от того, какова была идея Гу Гу, Ань Гогун считал эту женщину глупой!

Если же брака со стороны императора не будет, то думает ли он, что этот замысел подставил его брата, и он позволит брату жениться на жене?

В это время Ци Фэн робко вышел.

«Папа, это не мое дело. Я не знаю, что произошло. Вчера я был пьян. Я ничего не знал». Ци Фэн объяснил, задыхаясь. Он вспомнил лишь, как был пьян и прилёг, Протянув руку, чтобы прикоснуться к скользкому и мягкому телу, он обнял, не задумываясь.

Прошлой ночью... он был подобен огню, и когда он коснулся этого тела, он ничего не мог контролировать.

«Папа, мне прописали лекарство, должно быть, вино…»

«Это вино принес сам мастер Эр». - сказал дядя Кун.

Взгляд Ци Яня был холодным, его тонкие губы скривились в линию, и он нетерпеливо смотрел на все перед собой, как будто это не имело к нему никакого отношения.

Ци Фэн задавался вопросом, что еще он ел прошлой ночью. Он расширил глаза и указал на Ци Яня: «Похмельный чай… это, должно быть, похмельный чай, Ци Янь, ты имеешь в виду, бесстыдный злодей!»

«Похмельный чай приготовила дама и прислала жена». Дядя Цюнь продолжал усмехаться.

Гу Гу сердито посмотрел на дядей.

Лицо Ци Фэна стало стально-синим, и он не был дураком. Хорошенько подумав, он сразу понял, что произошло.

Он... он стал призраком?

«Мама, ты несчастна!» — крикнул Ци Фэн.

"Замолчи!" Сяо Гу взглянул на него и повернулся к Ань Гого: «Учитель, я объясняю людям, что такое вино и чай, но в этом нет абсолютно никаких проблем, кто-то, должно быть, намеренно причинил вред брату Фэну…»

«Какой смысл говорить такие вещи сейчас?» Ань Гуогон холодно спросил: «Ты позволил брату Фэн поспать? С ее девушкой ничего не случилось?»

Что ты хочешь? Гу Гу белесым взглядом посмотрел на Ань Гогуна.

«Папа, я не хочу замуж за этого дурака!» — крикнул Ци Фэн.

Маленькие Гу теперь не могут заставить Ци Ци свести счеты. Она не должна позволить своему сыну жениться на Гу Дайцинь. «Учитель, братья Фэн тоже двое джинши, как можно жениться на дурачке».

«Не жениться?» Ань Гуогонг улыбнулся. «Как ты объяснишь семье Гу? Если семью Гу это не волнует, тебе, Ци Ци, в будущем не придется быть мужчиной в Пекине».

Девушка, разрушившая невинность, все еще не желает выходить за кого-то замуж, какая невинная девушка выйдет за него замуж в будущем?

Маленький Гу Ши только почувствовал, что его сердце действительно было разрезано ножом. «Даже если ты несешь ответственность… ты не можешь быть законной женой… ты должна быть марионеткой».

«Тогда семья Гу захочет или нет». Ан Гого фыркнул. Он встал и холодно взглянул на Ци Фэна. «Это хуже зверя!»

Ань Гогун в гневе ушел, оставив только хозяина и слуг Ци Ци, а также тех, кого привел Гу Гу.

Ци Фэн думал, что женится на дурачке. В будущем в Пекине это должно стать шуткой. Он с болью посмотрел на Ци И. «Брат, я не ранил твоего сердца. Почему ты… почему так со мной обращаешься?»

«Это не я причинил тебе вред». Это была вина Сяо Гу!

Если глаза могут убивать, то Ци Янь был убит тысячами раз обиженными глазами Сяо Гу: «Ци Янь, ты так счастлив, не думай, что ты причинил боль моему брату Фэну, ты будешь хозяином этого дома в будущем». .

Ци Янь улыбнулся и холодно сказал: «Не нужно позже, если это не твое, я не знаю, что ты собираешься меня подставить».

Лицо Сяо Гу изменилось, Ци И купил ее личность?

«Ух ты…» В комнате внезапно раздался крик, и Гу Дайцинь заплакал и закричал: «Я голоден, я так голоден, мое тело болит и голодно…»

Ци Фэн не знал, о чем думать, и чуть не потерял сознание, прежде чем упасть.

«Иди и принеси завтрак для двоюродной сестры». Ци Янь с улыбкой приказал своему слуге.

Сяо Гу чувствовал, что, если он продолжит оставаться здесь, он наверняка не сможет контролировать свой гнев: «Пошли!»

Ци Фэн, казалось, был погружен в собственную боль и не слышал слов Сяо Гу.

Это все еще была мать Су, которая оттащила его.

В зале внезапно стало тихо.

Дядя Цюнь выпрямился и с улыбкой посмотрел на спину Сяо Гу. «На этот раз, даже если мы не сделаем выстрел, Сяо Гу уберет своих людей».

Ци Янь прошептал: «Пока она убирает, мы вставляем в нее своих людей. После того, как провинция будет спасена, Цзяо Цзяо придется проводить больше времени с этими злодеями».

Что бы Мастер Папа ни делал сейчас, это ради Шэнь Цзыцяо...

— А что насчет этой девушки? – спросил дядя Кун.

Рот Ци Пу слегка изогнулся: «Люди отправили ее обратно во внутренний двор. Что касается того, что ей делать после этого, это было дело Сяо Гу и Ци Фэна». РС

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии