Глава 191: Мягкое сердце

Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена ​​как можно скорее!

В зале было так тихо, как будто можно было услышать звук падения иглы, а костяшки пальцев Сяо Гу побелели, и она боялась, что госпожа Ци внезапно сошла с ума, позволив матери и дочери Ху войти в дверь. . Она не боялась, что старушка была мягка с Ху, но она боялась, что старушка была мягка с этим Ци Би.

Шэнь Цзыцяо увидел реакцию людей в ее глазах. Ее не волновало, оставит ли госпожа Ци мать и дочь Ху. Все, о чем она беспокоилась, это мысли Ци Ци. Должно быть, она разозлилась, когда увидела на своих глазах врага, убившего ее мать. Я хочу отомстить.

Но мать и дочь Ху теперь кажутся одинокими, даже если они не мстят, пока их выгоняют из Пекина, они уже могут их наказать.

Она более внимательна к этому Биджи.

Кажется, эту девушку не так-то просто пойти на компромисс.

В это время госпожа Ци говорила медленно: «Вы правы, плоть и кровь нашей семьи Ци не могут вытечь наружу, а Бицзе не слишком молод…»

На сердце Ху была радость, но она не смела показать это на лице, а рыдала, как будто не было никакой обиды, на которую можно было бы подать в суд. В эти годы одинокой женщине было непросто содержать дочь. Если она не с нетерпением ждала возвращения в Ань Гогун однажды на встречу, как она сможет это выдержать.

Лицо Сяо Гу становилось все более и более уродливым. Слушая слова госпожи Ци, она даже ненавидела такое поведение Ху.

«Раньше я мог игнорировать тот факт, что вы открыли филиалы и листья для семьи Ци, но до того, как Биджиир вышла замуж, вы могли жить только в Чжуанци». Госпожа Ци продолжила.

Ху сказал: «Раб в распоряжении старушки».

Пока они могут впустить мать и дочь, пусть она делает что угодно.

Хотя Ци Тан была счастлива, она не ожидала, что старушка согласится на их возвращение, и подозрительно подняла глаза: «Старушка, ты действительно впустишь мою мать?»

«Если ты имеешь право стать дочерью Ци, я открою это». - легкомысленно сказала госпожа Ци.

Ан Гого нахмурился. Он с сомнением посмотрел на свою старую мать. На протяжении многих лет старушка всегда ненавидела Ху. Как она могла так легко согласиться сегодня? «Мама, этот вопрос будет обсуждаться еще раз?»

Ху колебался, разве дедушка Го не хотел ее вернуть?

Г-жа Ци сказала: «Я приняла решение по этому поводу. Пойдем, мать Тянь, пусть Ху отправит его в Чжуанцзы и поселит Бицзе в павильоне Сисян».

"Ждать!" Ци Би крикнул: «Куда ты собираешься отправить мою мать?»

«Отправлена ​​в Чжуанци пожить на несколько дней, и она не вернется, пока ты не выйдешь замуж». Г-жа Ци терпеливо объяснила.

Ци Би сказал: «Я не хочу здесь жить, я тоже хочу поехать с мамой».

Она не беспокоилась о том, чтобы позволить Ху пойти в какой-нибудь Чжуанцзы в одиночку. Кто знал, было ли это намеренное разлучение матери и дочери, а затем нашелся шанс убить их.

Беспокойство Ху было очевидным. «Бицзе, ты золотая ветвь и лист, естественно, ты хочешь жить в правительстве штата. Если я смогу вернуться в будущем, я буду рассчитывать на тебя».

Ци Би твердо покачала головой: «Я хочу быть со своей матерью!»

«Тогда идите вместе!» Госпожа Ци слегка приподняла рот. «Иди к Чжуанци в Ушане».

Ань Гуогон и Сяо Гу одновременно в шоке посмотрели на старушку: У Шань? Тогда... разве не приданое Чжуанци? Поначалу Лу больше всего любил поехать туда на отдых.

Ци Янь опустил веки, все еще неподвижный и очень равнодушный.

После того как мать и дочь Ху были отправлены, старушка также послала Ань Гогун и Сяо Гу. Шэнь Цзыцяо направил руку старушки обратно к дому.

«У моего внука нет жалоб», — прошептала Ци Юэ, зная, что хочет сделать старушка.

Г-жа Ци пожала ему руку, его лицо яростно вспыхнуло: «То, что вы и ваш отец не можете сделать, просто позвольте мне, старик, ваши руки должны защищать людей от врагов Да Чжоу, не каждый может испачкать ваши руки. "

Шэнь Цзыцяо дрожала от страха, будто не понимала, что это действительно свинья.

Старушка попросила Ху жить в Чжуанцзы, чтобы не дать ей возможности войти в дверь, но не хотела оставлять ее в этом мире.

«Ты тоже возвращаешься, сегодня китайский Новый год, нужно к чему подготовиться». Госпожа Ци махнула рукой, позволяя Ци Ци и Шэнь Цзыцяо уйти.

Выйдя из двора госпожи Ци, Шэнь Цзыцяо почувствовал себя немного холодно. Она толкнула Ци Ци, и ее маленькая ручка скользнула в его теплую ладонь. «Похоже, что пойдет снег, это раздражает».

Ци Мин сжала свою мягкую ручку в ладони, и ее холодные глаза, казалось, встретились с теплым солнцем, и постепенно улыбнулась: «Цяо Цзяо, тебе нравится Восточный Вьетнам?»

Шэнь Цзыцяо поднял голову. "Почему ты спрашиваешь?"

«Я думаю, что в будущем мы сможем жить в Восточном Вьетнаме дольше…» Ци Пу тихо рассмеялся.

«А? Ах!» — воскликнул Шэнь Цзыцяо и почти бросился к нему на руки. «Ты действительно это серьезно? Ты можешь поехать в Дунъюэ, чтобы вступить в должность?»

Ци Янь легко сказал: «Я пытаюсь…»

«Я буду болеть за тебя!» — радостно воскликнул Шэнь Цзыцяо.

«Ну, посмотри, как ты сделаешь для меня сегодня вечером…»

Низкий веселый голос мужчины, сопровождаемый звонким, сладким смехом женщины, постепенно стих.

...

...

Сяо Гу вернулся в верхнюю комнату. Свет в комнате был немного темным. Она села на окно рядом с окном. Слабый свет за окном проникал. Она несла фонарь, и лицо ее выглядело мутным и мутным.

«Мэм, вы не можете позволить этому Ху войти в дверь!» Мать Су налила чашку чая в горло Сяо Гу и была потрясена. Если бы Ху разрешили войти в дверь, я боялся, что дедушка будет очарован ею через несколько дней. Даже старушка смягчилась ее плачем, не говоря уже о дедушке Го.

«Она не может войти». Голос Сяо Гу немного дрожал, и она глубоко вздохнула. «Как вы думаете, у Ху еще есть шанс войти?»

Мать Су была поражена: «Миссис имеет в виду…»

Сяо Гу несколько раз ухмыльнулся, его лицо все еще оставалось удивительно белым: «Ты думаешь, что старушку действительно так легко сделать мягкосердечной, она мстит Лу и предупреждает меня».

«Как же так... старушка — твоя мать и тетка!» Мать Су была потрясена. Неужели старушка хотела иметь дело со своей племянницей для постороннего человека?

«Ты больше не можешь целовать ее внука», — сказал Сяо Гу, стиснув зубы. «В эти дни не уходи с сестрой Цинь. Если старушка найдет причину, боюсь, я больше здесь не останусь…»

Мать Су прошептала: «Не позволяй сестре Цинь родить ребенка? Когда я услышала, что сестра Цинь беременна, она не хотела выдавать свою дочь замуж за второго мастера, и Сунь Гуйфэй теперь не может защитить себя… "

Упомянув об этом, Сяо Гу был полон негодования. Он почти собирался обменяться постами с Гэном, но случилось так, что Гу Дайцинь была беременна. Первоначально Гу Цзи из семьи Цзо не осмелился ничего сказать Сунь Гуйфэй. При участии Юши Сунь Гуйфэй потеряла благосклонность во дворце, и даже три принца стали мулами, и шансов стать Чу Цзюнем не было. Теперь кто боится своего внука и кто наблюдает за Сунь Гуйфэй Посмотрите на вещи .

Семья Цзо отказалась от семейного дела под предлогом. Что это значит, неужели Сяо Гу не понимает?

«Она не знала, есть ли у нее дочь или сын, если только у Шэнь Цзыцяо не был старший сын…» — холодно сказал Сяо Гу. РС

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии