Глава 65: Госпожа Ци

Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена ​​как можно скорее!

Шэнь Цзыцяо встретил Сяо Гу в Жунъаньхоуфу. Ему не нравилась озлобленная и подлая женщина. Я слышал, что госпожа Ци была тетей Сяо Гу. Она была очень смущена, так как боялась, что эта старушка такая же, как у Сяо Гу. Трудно иметь дело.

Результат сильно отличался от ее воображения.

У госпожи Ци круглое лицо, серебристые волосы, светлый цвет лица, нежная речь и очень добрый взгляд. Она любезно взяла Шэнь Цзыцяо за руку. «Маленькая девочка выглядит так красиво».

«Старушка, вы выиграли приз. Моя сестра очень озорная и недостойна похвалы». Сказала Шэнь Цзикай с улыбкой и, похоже, она была знакома со старой госпожой Ци.

«Каким бы непослушным ни был Цзяо Цзяо, ты был непослушным, когда был ребенком». Госпожа Ци взглянула на него. «Когда мой брат капризничает и капризничает, мне жаль говорить это сестре».

Почему Шэнь Цзикай так хорошо знаком со старой женой Ци?

«Ну, Цзяо Цзяо, это для тебя, чтобы поиграть». Госпожа Ци набила браслет Шэнь Цзыцяо, который всегда был толстым белым нефритом ягненка. Цвет нефрита гладкий и безупречный, а текстура нежная и теплая. Этот браслет очень ценен.

«Старушка, это… это слишком дорого». Шэнь Цзыцяо была поражена: она не осмелилась взять такую ​​ценную вещь.

«Что ценно, так это гаджет». Госпожа Ци носила браслет на руках Шэнь Цзыцяо. «У моей старушки в будние дни нет людей. Можешь думать обо мне, я рада».

Шэнь Цзикай засмеялся: «Где говорит старушка, если тебе это не нравится, я буду приходить к тебе поговорить каждый день в будущем, но… боюсь, тогда ты будешь к нам противен. "

«Пока ты не унесешь гроб моей старухи, ты приходишь каждый день, и я награждаю тебя миской чая». Госпожа Ци с улыбкой сузила глаза.

«Слишком скуп, хотя бы миску риса». — серьезно сказал Шэнь Цзыцяо.

Госпожа Ци засмеялась, протянула руку и похлопала Шэнь Цзыцяо по спине. «Малыш действительно непослушный».

Пока я разговаривал, снаружи разговаривала девушка и сказала, что это моя жена.

Шэнь Цзыцяо заметил, что улыбка на лице госпожи Ци немного замедлилась, а в добрых глазах, казалось, светилось отвращение.

Рядом с дверью появилась фигура маленького Гу. Она выглядела нарядной и умной в раскаленных золотисто-водных клецках с узором в траве. Как только она вошла в дверь, она увидела Шэнь Цзыцяо, стоящего рядом с госпожой Ци, и пара глаз феникса резко сверкнула.

«Мама, я слышал, что вчера у тебя был плохой аппетит. Разве еда не невкусна? Твоя невестка беспокоится, что ты сегодня не можешь хорошо питаться, так что приходи и посмотри». — Сяо Гу благословлен, — почтительно сказал старушке.

Круглая улыбка госпожи Ци сузилась, она посмотрела на Гу Гу с серьезным и равнодушным выражением лица и легкомысленно сказала: «У меня плохой аппетит уже несколько дней, тебя это волнует только сегодня?»

Разве он вообще не передал лицо Сяо Гу? Шэнь Цзыцяо удивленно поднял голову: госпожа Ци сделала это намеренно?

Сяо Гу, кажется, привык к холодному лицу госпожи Ци, и его улыбка все еще такая уважительная: «Боюсь, я тебе здесь не нравлюсь, так что…»

«Мне это действительно не нравится». — вежливо сказала госпожа Ци.

Как бы он ни привык к этому, его били по лицу в лицо Шэнь Цзыцяо, сердце Сяо Гу было обижено, он проклинал старый товар Цзянь, едва сохраняя улыбку: «Мама, у тебя здесь гость, йо, это не Знаменитая мисс Шэнь Цзясань?»

Ах, это было адресовано ей. Шэнь Цзыцяо уловил негодование в глазах Сяо Гу. Враг был недоволен, а она была очень рада. Шэнь Цзыцяо застенчиво и застенчиво рассмеялся. «С госпожой Ци все в порядке».

«Не смей быть подарком мисс Шен Сан, чтобы люди не подумали, что я снова издеваюсь над своими младшими». Пока Сяо Гу помнила, что Шэнь Цзыцяо опозорила ее лицо в Жунъаньхоу, ей не терпелось растерзать Шэнь Цзыцяо.

Шэнь Цзыцяо сказал с улыбкой: «Госпожа Ци очень любит шутить. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы вы расстроились?»

Где она ее расстроила? Вы можете задать все эти слова. Сяо Гу пренебрежительно посмотрел на Шэнь Цзыцяо. «Мама, ты даже детей и внуков своей семьи не видишь. Что сегодня случилось... а тебя кто-то побеспокоил?»

Означает ли это, что они беспокоят госпожу Ци? Шэнь Цзыцяо с улыбкой посмотрел на Сяо Гу.

«Г-жа Шэнь Сан впервые пришла в дом. Редко можно вспомнить этого старика, что случилось?» Госпожа Ци увидела враждебность Сяо Гу к Шэнь Цзыцяо и задалась вопросом, как маленькая девочка обидела ее.

Гу Гу сказал: «Разве ты этого не знаешь? Моего брата избила Мисс Три. Боюсь, я здесь, чтобы загладить свою вину».

Шэнь Цзыкай сказал глубоким голосом: «Госпожа Ци, сестра Мэй и мастер Ци — просто недоразумения».

«Недоразумение?» Сяо Гуши прикрыл рот и резко рассмеялся. «Репутация г-жи Шэнь Сан до сих пор неизвестна другим, мама, эта девушка очень известна в Пекине, и ты этого не знаешь, потому что обычно живешь в изобилии».

«Вы не более известны, чем госпожа Ци». — легкомысленно сказал Шэнь Цзыцяо.

Эта мертвая женщина – настоящее привидение. Где она оскорбила Сяо Гу? Как укусить ее, как бешеную собаку.

"Что вы сказали?" Сяо Гу уставился на Шэнь Цзыцяо.

Шэнь Цзыцяо посмотрел на нее с улыбкой, но ответ был неправильным: «Я думаю, что я талант Ци Яня. Если бы не я, он был бы дураком. Мадам, вы имеете это в виду?»

«Ты смеешь ударить моего внука?» — спросила госпожа Ци, подняв бровь.

«Это… Ци Ци виноват, он меня разозлил». Шэнь Цзыцяо смущенно склонил голову с виноватым видом: «Я случайно ошеломлен, очень легкий, очень легкий, потому что он был слишком сломлен……»

Сяо Гу дождался, пока старушка Ци заговорит, и злобно сказал с набитым ртом: «Это бесстыдно. Бесстыдно для девушки, которая не была в доме, путать с мужчиной. Не забывайте о его репутации. Это также затрагивает нашего молодого господина. Такую бессовестную девушку не найти. Если твоя покойная мать знает, как ты выглядишь, ей не будет так хотелось выпрыгивать из гроба".

Голос был резким и громким, и все в зале его услышали.

Шэнь Цзыцяо бесстрастно посмотрел на Сяо Гу и решил, что женщина ее ненавидит.

Шэнь Цзикай вздрогнул от гнева: «Миссис Ци, Хью хочет оскорбить мою сестру».

Усмешка Сяо Гу: «Где я не говорю правду? Кто преследовал Лорда Девятого и не осмелился выйти, и кто заставил кого-то ловить цветы, потому что девочка. Он сказал несколько слов Лорду Девятому? Кто разговаривает с дедушкой в Храм Цяньфо? Братья и вдовы в одной комнате? Кто это...»

«Несмотря ни на что, это лучше, чем у некоторых людей». Холодный, низкий голос послышался снаружи, прервав возмущенный голос Сяо Гу.

Высокая и прямая фигура Ци Яня появилась на виду у всех.

Накатывающая ярость в сердце Шэнь Цзыцяо была временно подавлена, и он не смотрел на Ци Ци, а спокойно смотрел на маленького Гаса, который внезапно покраснел.

«Ты вернешься первым. Достаточно того, что со мной здесь будут дети». Мадам Ци вздохнула в сердце и уже разочаровалась в своей племяннице, потому что не хотела ничего говорить.

Гу Гу холодно посмотрел на Ци Яня. Baidu ищет книги и книжные дома, книги и книжные дома вручную, книги и книжные дома обеспечивают загрузку TXT.

Ци Янь одет в простое лицо из бирюзово-синего шелка, прямое и красивое, как зеленая сосна, со строгой бровью, пунктирной бровью и ледяным скульптурным лицом, равнодушным и красивым, которое полностью отличается от ухмылки.

Необъяснимое чувство давления Сяо Гу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии