Глава 66: недопонимание

Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена ​​как можно скорее!

Маленькая Гу не послушалась слов госпожи Ци и ушла с холодным лицом. «Как вы относитесь? Люди не глупые, но правил больше нет?»

Шэнь Цзыцяо подумал, что Сяо Гу был слишком потрясающим. Ци Ци дала понять, что не воспринимает ее всерьез. Вместо этого она считала себя зеленым луком и ожидала, что Ци Ци установит для нее правила. Глупо, Ци Ци выглядел как хулиган. Что?

"Достаточно!" Госпожа Ци выпила напиток Сяо Гу. «Это не твое дело здесь. Возвращайся».

Действительно бесстыдно.

Ци Янь равнодушно посмотрел на нее. «Мне не нужно, чтобы ты вмешивался в мои дела. Надеюсь, ты не позволишь впредь появляться в моем дворе твоим племяннику, дочери и племяннице. В следующий раз... милости не проявлю».

Говоря об этом, лицо Сяо Гу тряслось от гнева, его лицо было сине-белым, но госпожа Ци не знала, о чем думать, и грустно посмотрела вниз.

«Супружеские дела, приказы родителей, ты захочешь жениться на такой равнодушной женщине, чтобы войти в дверь дома Ци, я не позволю этого». Пальцы указали прямо на Шэнь Цзыцяо, Сяо Гу подумал, что Ци Янь не был Шэнь Цзыцяо, женись.

Шэнь Цзикай был в ярости. «Госпожа Ци, почему бы вам не отпустить свою сестру?»

«Брат, госпожа Ци — это неизбежно ерунда, не делайте общих знаний». Шэнь Цзыцяо убедил Шэнь Цзыкая не ссориться с Сяо Гу и потерял свою милость.

Чтобы иметь дело с такими сумасшедшими женщинами, конечно, еще нужны женщины.

Гу Гу яростно уставился на Шэнь Цзыцяо.

Шэнь Цзыцяо мило и мило улыбнулся. «Пусть незамужняя девушка пойдет во двор пасынка... Ах, госпожа Ци, вас не меньше трех, четырех, пяти или шести человек. Какая квалификация есть, чтобы сказать другим, не говоря уже о том, что дверь - гость, так что Так обращаясь с гостями, кто потерял лицо Ци?»

«Более того, это так высокомерно и властно по отношению к старшим…» Шэнь Цзыцяо грустно посмотрел на госпожу Ци. «Старушке, должно быть, тяжело дома».

Маленькая Гу почти так разозлилась, что не проявила сыновней любви?

Госпожа Ци слегка улыбнулась Шэнь Цзыцяо. «У маленькой девочки хорошие глаза».

«Тетя…» — обиженно воскликнул Сяо Гу.

«Если ты не вернешься, пусть хозяин придет и заберет тебя». — холодно сказала госпожа Ци.

Маленькая Гу Ши не ожидала, что госпожа Ци не поможет ей. В первую очередь Шэнь Цзыцяо был самонадеянным и неразумным. Почему старушка была очень снисходительна к ней, но она сделала что-то не так и до сих пор ненавидит это?

Не могу этого понять, поэтому Сяо Гу ненавидит Ци Яня и Шэнь Цзыцяо еще больше.

Она думала, что госпожа Ци видела сегодня Шэнь Цзыцяо, и считала Шэнь Цзыцяо своим внуком.

Ци Яну нравится Шэнь Цзыцяо, верно? Она не должна позволить ему сделать это.

Грудь Сяо Гу была выпрямлена, подбородок поднят, и он выглядел благородным и оскорбительным человеком. Он рассказал об этом старушке Ци и поднял голову.

Шэнь Цзыцяо вздохнул с облегчением и смущенно улыбнулся госпоже Ци: «Старушка, я нахожусь в состоянии пренебрежения перед тобой».

Госпожа Ци относилась к Шэнь Цзыцяо только как к ребенку и не воспринимала ее отношение к Сяо Гу так серьезно.

Независимо от того, какой дом девушки, как говорят, злится.

«Отец попросил меня приехать». — решительно сказал Ци Чжэн, взглянув на Шэнь Цзыкая.

Пусть Ци Янь развлечет Шэнь Цзыкая.

Шэнь Цзыцяо посмотрел на Ци Яня ясными и ясными глазами. Если бы не было госпожи Ци и Шэнь Цзикай, ей бы очень хотелось ударить еще раз, чтобы этот **** снова получил серьезную травму и стал немым.

«Цяо Цзяо сопровождал меня, чтобы выступить, двое молодых людей». Сказала госпожа Ци с улыбкой. Госпожа Ци была виновна перед своим внуком Ци Ци.

«Бабушка, тогда мы с Мастером Шэнем выйдем за пределы сада Хуа», — сказал Ци.

Шэнь Цзыцяо действительно чувствовал себя странно.

Я всегда чувствую, что отношение госпожи Ци к ней необычное.

«Цяо Цзяо, как давно ты знаешь моего старшего брата?» Госпожа Ци взяла Шэнь Цзыцяо на свою сторону. «Не вини старушку в грубости, старший брат… не то же самое. Я никогда раньше не слышал, чтобы он упоминал какую-либо девушку. Он может. Ну, благодаря тебе, было приятно его увидеть. В будущем, Я умру, и мне придется увидеть пропавшую невестку». Сказал Ци с красными глазами.

Сказав это Шэнь Цзыцяо, госпожа Ци задумалась на ночь. Она знала, что было бы слишком грубо говорить об этом женщине, которой не было в зале суда, но как бабушка она очень надеялась, что Ци сможет жить хорошо.

Дело не в том, что она не слышала, что другие говорят о Шэнь Цзыцяо, но что бы ни говорили другие люди, она считает, что ей следует увидеть этого ребенка лично.

Она не верила, что Шэнь Цзыцяо окажется тем, что они сказали.

Хотя она упряма и не желает страдать, она определенно не из тех девушек, которые теряют добродетель.

Еще реже то, что мой брат думает о ней в своем сердце, иначе он не придет защитить ее.

«Старушка, я… ​​Ци Ци и я не то, что ты думаешь». Тетя Шэнь Цзыцяо, посмейте полюбить старушку, которая ищет в ней Ци Ци.

«Я понимаю, я понимаю». Госпожа Ци улыбнулась и посмотрела на покрасневшее лицо Шэнь Цзыцяо. «Теперь мой брат другой. Я попрошу его отца сделать памятник и попрошу императора подарить ему. В будущем он будет дедушкой».

Разве она не одобряет вопрос Ци Ци?

«Мое тело становится все хуже и хуже, я боюсь, что время уходит, и это единственное, что я могу сделать для брата, и все». Госпожа Ци внезапно грустно вздохнула, когда Шэнь Цзыцяо собиралась прояснить свое отношение.

«Старушка, Мастер Ци на первый взгляд не вещь в бассейне. В будущем вы должны улететь с Хуан Тенгда в мир и жениться на своей любимой девушке. Пожалуйста, будьте уверены». Для такого персонажа, как Ци Ци, как легко захотеть тебя обнять, верно? Ах, не беспокойся о своем старике, который не может жениться на своей жене.

Госпожа Ци подумала, что Шэнь Цзыцяо имел в виду, что они с Ци И преодолеют трудности в будущем, и у нее было хорошее настроение. Она пожала руку и кивнула. «Да, да, мой дядя обязательно будет в центре внимания».

Шэнь Цзыцяо снова отругал Ци Яня 180 раз про себя.

Он прикидывается дураком, зачем ее в воду тащить?

Старик и юноша долго говорили друг о друге. Госпожа Ци была физически слаба, и ее веки были почти оторваны. После долгих уговоров матери она наконец согласилась отдохнуть.

Шэнь Цзыцяо почувствовал облегчение и поспешно сказал, что не будет беспокоить покой старушки и, наконец, сможет уйти на пенсию.

Из двора госпожи Ци лицом к лицу встретилась красиво одетая девушка с презрением и презрением в глазах: «Г-жа Шэнь Сан, моя жена приглашает вас выступить».

Шэнь Цзыцяо взглянул на нее: «Скажи своей жене, я! Нет! Ничего!»

Че, что это за вещь такое Гу Гу, и если она хочет ее увидеть, должна ли она отнести ее к своей двери?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии