Biquge www..com, последняя глава East Bed будет обновлена как можно скорее!
Увидев улыбку, которой госпожа Шэнь наконец хотела достичь, Шэнь Цзыцяо не стал возражать.
Она знала, что сейчас бесполезно что-либо говорить. Стоит ей сказать что-нибудь против нее, как на нее тут же поставят сыновнее клеймо, а может быть, она просто поймала старушку на капкан и отвезла ее куда-нибудь.
"Возвращаться." Наблюдая за тем, как толпа толпила госпожу Шэнь обратно в Де'Аньюань, Шэнь Цзыцяо не хотел притворяться сыновним внуком. Шэнь Цзычжэнь целый день стоял на коленях, а теперь она была голодна и устала. После еды и сна у вас есть силы найти способ расшевелить семейные дела.
Госпожа Мэн поддержала Шэнь Цзыцяо и тихо сказала: «Учитель может быть просто уловкой».
Боишься, что она что-нибудь сделает? Шэнь Цзыцяо улыбнулся. «Что значит целесообразно, он тоже не хотел действительно отказываться».
Что Шэнь Цзикай не смог остановить? Что она делает в этом доме? Что может остановить это?
Ей может только повезти, по крайней мере, этого Чэнь Сюэлина не нашел Шэн Пэйинь.
«Мисс Три». Леди Мэн посмотрела на нее с жалостью.
Если бы Чэнь Сюэлин вошел в дверь, я боялся, что жизнь мисс Сан стала бы более трудной, чем раньше.
Шэнь Цзыцяо рассмеялся. «Мы должны подумать о том, как позволить старушке отдать мне все вещи, оставленные моей матерью до того, как придет Чэнь Сюэлин».
Глядя на Шэнь Цзыцяо, который в это время все еще улыбался и не забывал о своей цели, Мэн Мэн рассмеялась. — Что ж, давайте вернемся и подумаем об этом.
Дело не в том, что Шэнь Цзыцяо договорился с Шэнь Сяо выйти замуж за Чэнь Сюэлина. Пока она думала, что в будущем назовет эту женщину матерью, ей было хуже, чем проглотить 10 000 мух.
Она устала и не хотела тратить время на мертвую старушку.
Вернувшись в Цяо Синьюань, Шэнь Цзыцяо освежился, немного поел и уснул.
Он проснулся только в полдень следующего дня.
«Мисс Три, Мастер пришел отпустить вас в свой кабинет». Хунъюй причесалась для Шэнь Цзыцяо и рассказала ей, как она несколько раз отправляла Шэнь Сяо.
Глаза Шэнь Цзыцяо слегка шевельнулись, и он прошептал: «Вернувшись к отцу, я сказал, что плохо себя чувствую и хочу хорошо отдохнуть».
«Зачем ты сердишься на дедушку, дедушка вынужден… он очень недоволен». Мэн Мэн вошел, услышал слова Шэнь Цзыцяо и вздохнул.
«Он недоволен. Я еще больше расстроена. Разве он не знает старушку? Я не знаю, боится ли старушка смерти больше, чем кто-либо другой. Она бы действительно объявила голодовку? Вырезать. " — пренебрежительно сказал Шэнь Цзыцяо.
Сердце госпожи Мэн тоже очень бесстыдно, но она не умеет это показывать. «Что ты собираешься делать? Просто пат с дедушкой?»
«Подождите несколько дней, прежде чем говорить». Сказал Шэнь Цзыцяо.
Когда Чэнь Сюэлин узнала, что госпожа Шэнь наконец заставила Шэнь Сяо пообещать жениться на ней, ее сердце было злым и счастливым, и гнев заключался в том, что после того, как старушка сделала это, Шэнь Сяо было чрезвычайно трудно обращаться с ней в будущее. Радость, наконец, в том, что она может определиться в отношениях, ей не обязательно быть старой теткой, которая не может выйти замуж.
На следующий день она попрощалась с госпожой Шэнь и отправилась к семье Чэнь.
Я планировал пойти домой и дождаться семьи Шена.
Когда подчиненные ходили к Шэнь Цзыцяо взад и вперед, Шэнь Цзыцяо только улыбался и не реагировал.
После двух таких дней Шэнь Цзыцяо не появлялся дома, но слухи постепенно начали появляться снаружи.
Госпожа Шэнь отказалась вернуть приданое, оставленное дочерью Паня Шэнь Цзыцяо, и я не знаю, как оно распространилось. Сейчас никто в столице не знает, что госпожа Шен помнит о приданом невестки и отказывается вернуть его внучке.
Внезапно переживания госпожи Шэнь, связанные с невозможностью выйти на сцену, снова вырвались наружу. Везде она рассказывала об этой старой швейцарке миссис Мэн, которая не была известным человеком, и у нее была маленькая семья, она действительно потеряла свое лицо.
Семья Шэнь спрятала это, и никто не осмелился передать это старушке, опасаясь рассердить ее.
В течение двух дней Шэнь Цзыцяо не хотела встречаться с Шэнь Сяо, но после того, как до нее дошли слухи, она долго смеялась. «Я не знаю, кто передал это, ой, это так круто».
Мэн Мэнцзы и другие тоже были очень озадачены тем, кто мог сказать такие слова в это время.
Может быть, это молодой господин?
Шэнь Цзыцяо также думала о Шэнь Цзыкае, поэтому вскоре она восстановила свой дух, больше не кричала устало и кричала, и после звонка Шэнь Цзыкаю они вместе отправились в Де Анюань.
«Бабушка, поскольку мой отец собирается жениться и наполнить дом, во избежание каких-либо противоречий в будущем, тебе следует сначала вернуть приданое моей матери». Нет гладких вежливых слов и нежных ухаживаний, Шэнь Цзыцяо доволен. После этого он сказал это в будущем.
Госпожа Шэнь была так горда, что наконец пообещала выйти замуж за Чэнь Сюэлина и намеревалась разрушить высокомерие Шэнь Цзыцяо. Неожиданно, прежде чем она успела уничтожить свое высокомерие, Шэнь Цзыцяо разозлил ее.
«Какое приданое не приданое, думаешь, женщина, не вышедшая из дома, не постыдится целыми днями упоминать о приданом». — сердито сказала госпожа Шен.
«Бабушка, не обманывайся своим притворством, возможно ли, что ты намереваешься передать мое приданое Чэнь Сюэлину на хранение? Ты шутишь, ты не боишься, что моя мать заговорит с ней посреди ночь?" Шэнь Цзыцяо сказал: «Мы по-прежнему готовы рисковать, чтобы проиграть, я хорошо справился с делами дома, и магазин не потерял деньги. Должны ли вы вернуть мне мои вещи?»
Шэнь Цзыцяо насмешливо посмотрел на румяную старушку. «Бабушка, ты так ненавидишь мою мать и до сих пор властвуешь над тем, что оставила мне мама, почему ты не чувствуешь себя некомфортно?»
— О чем ты говоришь! Если бы я не боялся, что тебя обманут, я бы сделал все возможное, чтобы сохранить приданое для тебя? Госпожа Шен разозлилась.
Шэнь Цзыцяо подумал, что это скучно. Она действительно устала доставлять неприятности этой старушке.
«Я выросла и не беспокою тебя», — легкомысленно сказала она.
«Вы, двое братьев и сестер, только что заставили меня прийти сюда сегодня?» — усмехнулась госпожа Шен.
В качестве подарка Шэнь Цзикай сказал: «Бабушка Цзяо Цзяо сказала, что во избежание конфликтов в будущем позвольте ей оставить себе приданое».
Даже если его отругали за невоспитанность, ему пришлось вернуть свои вещи Цзяо Цзяо. Он не мог допустить, чтобы его сестру обижали в будущем.
«Да, сейчас старушку обсуждают снаружи, так что в будущем Чэнь Сюэлин тоже будет обсуждаться, когда он войдет в дверь. Это позор. Достаточно один раз опозориться». Сказал Шэнь Цзыцяо.
«О чем я говорю снаружи?» Госпожа Шен застыла и не могла поверить, как кто-то снаружи мог говорить о ней.
Шэнь Цзыцяо ошеломлен от удивления. — Разве ты не знаешь старушку? Говорят, ты украл приданое своей невестки и не знаешь, кто его передал. Это просто ерунда. Ты хранишь его для меня. Роб это. "
Услышав притворное удивление сестры, уголок рта Шэнь Цзыкая бессознательно приподнялся.
Мать Ли с тревогой закричала: «Мисс Три, где я могу услышать посторонние слова, но не трахайтесь перед старухой».
«Это все посторонние разговоры обо мне». Шэнь Цзыцяо рассмеялся.
«Что говорят люди снаружи?» — насмешливо спросила госпожа Шен. Она знала, что многие люди смотрели на ее прошлое свысока и не более чем говорили о ее прошлом.
Только после того, как Шэнь Цзыцяо захотел рассказать о слухах, распространявшихся снаружи, он услышал, как Яхуань вернулся и сказал, что великий магистр пришел.
«Так оживленно?» Шэнь Сяо вошел и увидел пару детей, думая, что они здесь, чтобы поприветствовать старушку, сказал с улыбкой, его глаза обратились к Шэнь Цзыцяо, опустив голову, и он вздохнул.
«Вы, хорошие дети, придете взыскать с меня долги». - саркастически сказала госпожа Шен.
Когда Шэнь Сяо услышала это, она поняла, почему пришел Шэнь Цзыкай, и фактически перешла через себя, чтобы обсудить дела Паня напрямую со старухой.
Неужели они больше не верят ему потому, что хотят снова выйти замуж? Тебе не кажется, что он заботится о них?
Шэнь Сяо чувствовал себя очень потерянным.
«Мама, я думаю, что Цзяо Цзяо становится старше и имеет возможность забирать вещи своей матери. Если нет, ты можешь отпустить ее…»
Госпожа Шен прервала его сердитым голосом. «Ты собираешься меня разозлить? Девушка, которая не выходит из дома, которая сама будет делать приданое? Это чтобы меня рассмешить вне внучки?»
Не научил этому хорошо! Боитесь, что люди смеются на улице? Шэнь Цзыцяо иронизирует.
«Бабушка отказывается вернуть мне приданое, поэтому я не боюсь, что семья Пан знала, что ты думал, будто ты смотришь на эту вещь? Не проси отца моего дедушки подойти к двери, и люди снаружи не узнают, как это сделать. устроить тебя». С улыбкой она сказала, что как бы она ни притворялась сыновней, в глазах этой старухи она все-таки не сыновняя.
Госпожа Шен услышала упоминание о семье Пан, и улыбка на ее лице стала нелепой. «Если старая семья мистера Пэна заговорит и вы не боитесь, что вы ее разорите, я немедленно верну вам это».
«Бабушка разговаривает?» — немедленно спросил Шэнь Цзикай.
В это время Шэнь Цзыцяо выгнал тётю Паня. Столько лет семья Пана закрывала на нее глаза. Г-жа Шэнь решительно считала, что семья Пань долгое время игнорировала слова Шэнь Цзыцяо «нечего сказать».
Сразу после этих слов он увидел, как Цуй Лю поспешил войти. «Старушка, Пан… старушка Пан здесь».
Госпожа Шен и господин Сяо одновременно посмотрели друг на друга и, как обычно, посмотрели на братьев и сестер.
Они уже знали?
Шэнь Цзикай сказал: «Дедушка здесь? Цзяо Цзяо, давай встретимся с дедушкой вместе».
"Хорошо." Шэнь Цзыцяо ответил с улыбкой. Ей долгое время были интересны люди из семьи Пан, и наконец она смогла встретиться.
Однако ведь она действительно не знала, что старушка из рода Пан так хорошо приедет. Изначально она решила сегодня подраться со старушкой за сломанную рыбу.
Выступление Шэнь Зикай заставило ее почувствовать себя очень свежей.
Похоже, его не волновало, что его называют несыновним, и раньше он не уважал Шэнь Сяо, как будто... только она чувствовала себя его любимой.
Если Шэнь Сяо действительно снова женится, то в семье Шэнь только Шэнь Цзыцяо будет самым близким человеком Шэнь Цзыкая.
Шэнь Сяо в это время тоже был ошеломлен. Он был совершенно уверен, что старик не пришел бы за него замуж. Дунъюэ находился как минимум в полумесяце от Пекина. Он обещал жениться всего три дня назад.
Почему госпожа Пан приехала в Пекин?
Он посмотрел на пару вышедших детей, и ему стало грустно.