Вскоре они втроем двинулись вперед и углубились в лес. И соевые бобы, и рис остановились и сказали: «Мисс Хан, это тот район. Отсюда мы чаще всего охотились. Как видите, здесь нет птиц, поэтому мы ничего не можем сделать».
Это предложение все еще немного сбивает с толку.
Да, они все хорошие охотники. Они хороши в охоте. Они умеют вести хозяйство. Поэтому после того, как охота не удалась, их деревне потребовалось много времени, чтобы оступиться и научиться выращивать урожай, но они не дождались. Урожай едва не съела саранча, пересекшая границу.
Они достаточно испытали это чувство бессилия.
Хан Фэй выглядел напряженным и огляделся вокруг. Соевые бобы и рис ее не волновали, и она ждала ее там, где была. Если бы это было в прошлом, они бы были осторожны, чтобы животные здесь не причинили вреда Девочке Хан, сейчас? Здесь нет ни одного призрака, просто наблюдайте за ним.
Появление Хань Фэя, ищущего что-то, заинтересовало братьев. Соя прямо спросила: «Мисс Хан, что вы делаете?»
Затем Райс сказала: «Здесь нет животных. Мы не смогли найти мышь, выкопав три фута».
Хан Фэй сказал, не оглядываясь: «Помогите мне найти и посмотреть, какое из растений здесь засохло».
"Что?"
«В любом случае, ищите то, что вы считаете неправильным».
Братья были немного необъяснимыми, но Бинчжу пришла в голову идея найти что-то раньше и помогла Хан Фэю найти это.
Прошло немного времени, и первоначальная догадка Хань Фэй немного пошатнулась: неужели это действительно потому, что она неправильно учуяла?
Вскоре после этого Райс воскликнула: «Мисс Хан, посмотрите на это, разве это не странно?»
Хан Фэй тут же подбежал и увидел направление, куда указывал рис. Небольшой участок голой почвы отличался от густых кустов рядом с ним. Этот участок был настолько лысым, что на нем уже не было травы, а цвет почвы был немного странным. Немного зеленый.
Хан Фэй улыбнулся и сказал: «Да, оно здесь!»
Соя присел на корточки и хотел было протянуть руку, чтобы коснуться зеленой почвы, но он еще не коснулся ее, и его ударили тяжелой пощечиной. Сила была настолько сильной, что он ухмыльнулся.
«Ты умрешь!»
Гневный тон Хан Фэя мгновенно заставил соевых бобов бояться отвечать.
Хан Фэй глубоко вздохнул и сказал: «Продолжайте искать, ищите такое место, здесь должно быть больше одной такой большой территории».
Братья переглянулись, но Райс осторожно спросила: «Мисс Хан, есть ли в этом какие-то проблемы?»
Хан Фэй усмехнулся и сказал: «Я боюсь, что кто-то хочет убить вашу деревню».
Братья затряслись телами и сердито сказали: «Кто это!»
Хан Фэй глубоко вздохнул, указал на участок земли и сказал: «Ищите его сейчас, поторопитесь и ищите. Приведите людей в деревню. Каждый найдет его. Вы должны найти все места в деревне. самое короткое время, иначе время пройдет. Теперь эти вещи превратят всю гору в мертвую гору!»
Услышав, как Хан Фэй сказал, что ситуация настолько неотложная, выражение его лица совсем не было похоже на шутку. Более того, зеленая почва была действительно ужасной. Они кивнули друг другу, но Рис побежал обратно один.
Хан Фэй удивленно сказал: «Почему бы тебе не вернуться? Чем раньше ты приведешь людей, тем лучше».
Сойбин твердо покачал головой и сказал: «Мать сказала, что мы хотим, чтобы мы защитили тебя. Райс будет в порядке, если вернется одна. Я останусь здесь. Он быстро бегает. Он скоро всех приведет сюда».
Она действительно спасла ему жизнь, когда только что ударилась о соевые бобы, даже она не осмеливалась легко прикоснуться к этой штуке.
Когда к ним бросилась большая группа людей, Хан Фэй был удивлен. Она не ожидала, что это будет так быстро. Она думала, что рису понадобится некоторое время. В конце концов, кто полностью поверит тому, что сказал такой посторонний человек, как она?
Но Хань Фэй была немного шокирована, когда увидела стоящих сытых жителей деревни.
«Ты девочка Хан, верно?»
В передней части старик, которому было больше полугода, но все еще в хорошем настроении, сказал Хан Фэю.
Третья тетя объяснила Хан Фэю: «Мисс Хан, это глава нашей деревни!»
Девушка Хан знала это и сказала очень вежливо: «Здравствуйте, староста деревни, это Хан Фэй, мне очень неприятно внезапно звонить вам».
Глава деревни махнул рукой и серьезно сказал: «Все в порядке, я слышал, как Райс сказал, ты нашел странную вещь в этой горе?»
Хан Фэй кивнул, но все же не сказал слишком много и сказал: «Я не уверен, но я уверен в этом».
Услышав это, старое лицо старосты деревни вытянулось, и он серьезно сказал: «Девочка Хан, пожалуйста, скажите мне! Это большое дело!»
Хан Фэй указал на участок земли и сказал: «Чтобы узнать подробности, вы как можно скорее обыщите всю гору. Если вы найдете такое место, пошлите кого-нибудь охранять его. Помните, никогда не используйте его. Прикоснитесь к нему твои руки, не любопытствуй, пока ты далеко».
Все мужчины хором сказали: «Хорошо!»
Хань Фэй немного подумал и сказал: «Женщины приходят в дом за мотыгами, если это железные инструменты, их можно принести сюда, и, кроме того, они должны принести белый уксус, это там?»
Третья тетка тут же ответила: «Есть и еще! Я еще кое-что сохранила!»
«Очень хорошо! Приведите их всех!»
Многие дети тоже последовали за ним, и среди них были маленькие капли воды. Она посмотрела на взрослых, которые собирались работать, и бросилась в объятия Хан Фэя, сказав: «Сестра, сестра, капли воды тоже закончатся. Живи!»
Хань Фэй не могла ни смеяться, ни плакать, коснулась своей головы и сказала: «Маленькие капли воды и друзья, идите и поддержите всех!»
"это хорошо!"
Вся деревня Шуйбянь начала кипеть. Мужчины разделились на группы по несколько человек, чтобы найти место, согласно словам Хан Фэя. Поскольку площадь задней горы не мала, поиск все равно занимает некоторое время.
Женщины в деревне Шуйбянь тоже очень крутые. Хоть голодные лица и желты и худы, но, видя надежду, они уже не деликатны, и вынимают последние силы, чтобы противостоять **** дома.
Вся Шуйбянская деревня, казалось, была затоплена надеждой, и каждый из них уже не был безжизненным, а словно был избит до крови и взволнован.
И Хан Фэй сидела на корточках рядом с этим куском земли, выражение ее лица задумчивое, она не знает, что пытается написать, но, глядя на нее с таким серьезным выражением лица, она несет ответственность за защиту своего риса и соевых бобов и не осмеливается дышать этой атмосферой, поэтому боится, что ее помешают. Мысли девушки Хан задержали выживание деревни. Это большое дело!
Но действительно ли Хан Фэй думает?
Она общается с системой.
«Таобао, как злобно вы говорите, что у этого человека, который хочет убить деревню Шуйбянь, есть сердце!»
«Это отбросы на земле!»