Когда одноглазый тигр и леопард услышали, что его третий брат мертв, его зрачки сузились, и в голову пришла плохая мысль, кричащая: «Второй брат! Вернись первым!»
Однако было слишком поздно.
Когда здоровяк приблизился, глаза Хан Фэя расширились. В этот момент эти зрачки сияли золотым светом, а глазницы Хан Фэй были горячими, как будто горящими, пугающими, но мир в ее глазах внезапно изменился.
Она увидела быстрое движение большого человека, как будто он нажал кнопку быстрой или медленной скорости. Все стало мгновением, остановленным временем. Огромный нож был направлен в сторону Хан Фэя, но Хань Фэй знала, что она может избежать этого, она может!
Чрезвычайно медленные движения Хань Фэя повсюду в глазах Хан Фэя были ошибочными. Ее тело было пугающе чувствительным. Она наклонилась, схватила одну руку за сильную руку здоровяка, другой подпрыгнула и подпрыгнула в воздух. Одна рука сияла серебряным светом, это были три острые серебряные иглы.
Хан Фэй поднял руку и закричал, и три серебряные иглы вонзились прямо в макушку головы мужчины, именно там, где были три мертвые точки.
Затем ее тело упало, тяжело ударившись о землю, и она издала приглушенный стон, костная головка сместилась от боли.
Медленное движение в глазах Хань Фэя было чудесным в глазах одноглазого тигра и леопарда. Он увидел девушку, которая не знала, откуда она взялась, поэтому уклонился от большого ножа и подпрыгнул в воздух. Он увидел руку Хань Фэя. Три серебряные иглы собирались воткнуть в голову его брата. В одно мгновение одноглазый тигр и леопард заревели: «Нет!!!»
Но, в конце концов, было уже слишком поздно.
Когда Хань Фэй упал на землю, здоровяк тоже внезапно рухнул, неподвижно лежа на земле.
Один выстрел попал в мертвую точку, все еще находясь на такой высоте, даже Хань Фэй не ожидала, что она сможет сделать этот шаг.
Второй человек погиб.
Глаза одноглазого тигра и леопарда были красными, и весь человек впал в безумие. Он был в его жизни, и только эти два брата были близкими родственниками. Теперь он своими глазами увидел, что оба брата погибли от рук женщины, и очень разозлился. И обида вспыхнула, он размахивал ножом в руке и бросился к Хан Фэю.
«Я хочу, чтобы ты умер! Я хочу, чтобы ты умер!»
Зрачки Хан Фэй сузились, и она изо всех сил пыталась встать, но это отняло у нее большую часть сил, и она могла только смущенно увернуться. Вещей в ее руке было все меньше и меньше, но ее противник оказался в ловушке. Царство жестокости.
Хан Фэй перекатился на месте и в смущении уклонился от удара. Внезапно в полу пробили страшную дыру. Вполне возможно, что как только нож попадет в Хан Фэй, я боюсь, что она превратится в Два пореза.
Сердце Хань Фэй яростно билось, впервые она так интуитивно столкнулась со смертью, но в этот момент она не боялась, слабо, и было какое-то возбуждение, которое ей не принадлежало.
Она бежала, шатаясь, а одноглазый тигр и леопард преследовали ее позади, импульсивно собираясь порезать Хань Фэя.
Хан Фэй отбросил немного порошка, оставшегося в его руке, но одноглазый тигр и леопард не были глупыми. Его инстинкт был сравним со звериным, и он быстро уклонился, когда Хань Фей начал бросать руку. Это было совсем чуть-чуть, но от этого чуть-чуть сразу же разболелась голова и зашумело в ушах.
Хан Фэй стиснул зубы и закричал от жалости. Инстинкты этого человека были слишком сильны, и его избегали. Этого недостаточно, чтобы сделать его смертельным, но это может занять некоторое время, и Хан Фэй немедленно побежал развязывать веревку старого деревенского старосты. .
Когда старый деревенский староста увидел Хань Фэя, идущего в слезах, он сказал: «Мисс Хан! Вам не следовало приходить! Идите!»
Хан Фэй сердито сказал: «Заткнись!»
После этого он достал нож, чтобы перерезать веревку старого старосты, и потащил его на улицу, но старый староста отказался уходить.
«Нет! Старик не может идти! Не оставляйте святыни богини!»
Боль Хань Фэй уменьшилась, ее сила внезапно вспыхнула, она держала саркофаг в одной руке, тащила старого деревенского старосту другой и убегала. Она была так близко к двери, что выбежала.
Выйдя на улицу, Хан Фэй посмотрел на небо и закричал: «Сяоюй! Положи лечебный порошок!!»
Юлун, оценивавший направление ветра, слабо услышал такой рев, пронзивший ночное небо. Он был так напуган, что открыл пакет с лекарствами, который держал в руке. Внезапно откуда ни возьмись налетел ураган. Он был беспристрастен и направился в сторону деревни. Направление сбивает с толку.
Услышав голос Хань Фэя, быстро появились Сяо Цзя, Сяо И, Сяо Бин, и все ближайшие бандиты Красного Шарфа были решены. Атака была очень острой, и выжить вообще не удалось.
После того, как Хан Фэй выбежал, бандит в Красном Шарфе, патрулировавший, некоторое время не реагировал, но Хан Фэй воспользовался возможностью и убежал. Он не пришел в себя, пока не увидел, как его босс истекает кровью из семи отверстий, размахивая кровожадным мечом.
"Убийство!"
«Поймай ее!»
«Поймай эту толстуху!»
Хань Фэй, который бежал, чуть не пошатнулся и упал, тайно ругаясь. В это время она бы сказала, что она толстая женщина! Грех непростителен!
Передняя часть Хан Фэя была заблокирована красным бандитом. В этот момент подул порыв ветра с сильным запахом лекарств, который учуяла ничего не подозревающая толпа.
Хань Фэй немедленно сбросил старого деревенского старосту и сердито крикнул: «Закрой нос!»
«Быстро! Ложись! Ложись!» Одноглазый тигр и леопард кричали.
Лекарственный порошок плавал в воздухе, и только когда она легла на землю, она смогла успокоить дыхание, но у нее просто не было времени заранее дать старому деревенскому старосте принять противоядие, поэтому ей оставалось только придавить его и прикрыть ей нос.
«Бум…»
Сначала упал один.
"Бум бум-"
Затем последовал второй, третий... бандиты Красного Шарфа, кричавшие о убийстве, были подобны колоннам и падали один за другим.
Треснутый одноглазый тигр и леопард зажали нос, наблюдая, как его братья падают один за другим, и в конце концов никого не осталось.
Только что упали две линии прозрачных слез. Даже кровожадные одноглазые тигр и леопард не могли смириться с таким результатом. В одно мгновение все упали, погибли даже второй и третий братья, только он. Достойный Бандит с Красным Шарфом, устрашающий Бандит с Красным Шарфом были только что уничтожены.
Одноглазый тигр и леопард больше не могли этого терпеть и издали протяжный рев, глядя на Хан Фэя, глаза были злыми, это все была она! Всё это из-за этой толстухи! Убей ее! Убей ее!
Она убила всех братьев!
Он хочет, чтобы она умерла!
Когда Хан Фэй услышала в своем ухе рев одноглазого тигра и леопарда, она втайне сказала, что это плохо! Босс вот-вот взорвется! Она потащила старого старосту бежать вперед, но когда она опустила голову, то увидела, что у старого старосты шла пена изо рта и он вот-вот потеряет сознание.
Хан Фэй был застигнут врасплох, но в этот раз не хотел убивать одноглазого тигра и леопарда. В этот момент перед ним мелькнула фигура, заблокировав нож одноглазого тигра и леопарда, и с траурным криком отбросила одноглазого тигра и леопарда на несколько метров. .
Хань Фэй тупо уставился на человека перед ним, которым был Байли Вэньсю.