Глава 233: Суд

«Сестра Фей, я не хочу, сестра Фей, мне очень жаль… мне очень жаль… Я не могу потерпеть неудачу, иначе моя мать плохо кончит, мне очень жаль, сестра Фей. .."

Плача, Ли Сянцзюнь периодически объяснял, но таких причин было недостаточно, чтобы облегчить Хан Фэя. Она посмотрела на нее, взяла скипетр и повернулась спиной.

Сердце Ли Сянцзюня в данный момент разбито. Она знает, что лично разорвала отношения между ними, как сестры. Уже в тот момент, когда она выбрала, этот результат был вызван ею самой. Ей было жаль Хан Фея, но у нее не было выбора. Я могу только смотреть на ее спину и плакать.

Лицо Хан Фэй было холодным, и она сухо выплюнула несколько слов: «Идите прямо отсюда, коснитесь стены, затем поверните направо к выходу, вы… вы можете это понять».

Когда слова упали, Хань Фэй поднял ногу, чтобы уйти, Ли Сянцзюнь не мог не закричать: «Сестра Фэй!»

"Есть ли еще что-нибудь?"

— Ты… ты простишь меня?

"……Я не могу сделать это."

Сказав это, Хан Фэй подняла ногу и ушла. Прежде чем ее фигура собиралась исчезнуть, она все еще могла слышать, как Ли Сянцзюнь плачет, словно падая в обморок, но не могла ни капельки встряхнуть Хан Фэя. Как она и сказала, она не может простить. Она скупой человек и будет терпеть обиду. Она может простить Ли Сянцзюнь, если не сможет сделать Деву. Как только подобные вещи выходят за рамки ее прибыли, она не может оглядываться назад.

Если вы пойдете по маршруту, который она сказала, то безопасно выйти не проблема, но если вы пойдете другим маршрутом... остальное она контролировать не сможет.

Сердце Хань Фэя было ранено и огорчено. Это чувство сделало ее весьма несчастной. Если она расстраивалась, то всегда находила, что высказать.

Хан Фэй остановилась, ее лицо было мрачным, она протянула руку и трижды постучала по стене, и из-за стены появилась фигура марионетки Нань.

«Ваше Величество, какой у вас приказ?»

Хан Фэй скрестила руки на груди и сказала: «Эти люди пойманы?»

«Всех поймали, и всех людей спасли. Но есть одна вещь, на которую стоит обратить внимание. Эти мрази, кажется, знают какие-то пути и умеют различать направления».

«Правда... Очень хорошо, отвези меня туда».

Хан Фэй подняла брови, когда увидела человека в черном, упавшего на землю, и сказала: «Они все мертвы?»

«Нет, подчиненные просто в оцепенении отправили его сюда».

«Очень хорошо. Звукоизоляционное оборудование хорошее?»

"оборудование?"

«Просто звука внутри не слышно?»

«Ваше Величество, будьте уверены, что конструкция здесь была построена лично лучшим мастером Ман Банджуном, и здесь нет абсолютно никакой влаги!»

Хань Фэй почувствовал облегчение, присел на корточки, выбрал приятного человека, вынул иглу, и игла была разбита. С этим болезненным криком человек мгновенно проснулся и увидел свисающие большие белые зубы Хан Фэя.

Хан Фэй улыбнулся: «Просыпаешься?»

Мужчина оглянулся и увидел, что его спутница упала на землю крепко связанная, словно находящаяся в коме, а перед ним были только эта круглолицая женщина и мужчина. Его сердце упало, и в его голове было только одно. Думал, миссия провалена!

Хан Фэй отпустил руку и сказал: «Я ненавижу вас, ребята, которые совершают самоубийство, принимая яд, не говоря ни слова! Может ли трюк спрятать яд в зубах похожим? Я уже понес потерю один раз, и у меня есть первый. Второй время глупо».

Мужчине удалили челюсть, и он даже не смог ее сомкнуть. Слюна осталась. Это было так некрасиво, он никогда не пытался так смутиться!

Хан Фэй коснулась ее подбородка и сказала: «Почему? Очень смущена? Я не очень хорошо знаю вас, убийц. Лучше умереть, чем жить и совершать самоубийство на каждом шагу. делайте больше, сохраняя известное имя. Вещи».

Мужчина ничего не сказал, но сердито посмотрел на Хан Фэя. Если бы он не был связан, он бы в этот момент вскочил и убил Хан Фэя.

«Да ладно, кто тебя послал? Почему ты нас убил?»

"убей меня……"

«Какой у вас статус? Как вы туда попали? И почему вы знакомы с дорогой?»

"убей меня……"

Улыбка Хан Фэй стала холоднее, между ее пальцами появилась еще одна серебряная игла, и она сказала: «Знаешь, есть способ, который более болезненный, чем смерть. Я не хочу быть таким жестоким. Тебе лучше быть послушным. Ответьте мне, у меня сейчас плохое настроение».

Человек, который ответил на презрительный взгляд Хан Фэя.

Хан Фэй глубоко вздохнул: очень хорошо, кто-то всегда попадает в пистолет.

Марионетке Нэн все еще было немного любопытно, как Ваше Величество будет допрашивать людей. В прошлом подобные вещи совершали сумасшедшие из Паншаня. Нет ничего, что Паншань не мог бы допросить. Говорят, даже сколько лет, чтобы обссать штаны. Сумасшедший, который может спрашивать!

но……

Слушая крики в ухо и желая заплакать крики отца и матери, марионетка Нэн серьезно задумалась об этом и искренне восхитилась тем, что ваше величество достойно вашего величества. После этой поездки он снова вырос и полагается на этого маленького мальчика. Иглы для вышивания Паншаня могут заставить людей пойти по этому пути, и это намного лучше, чем **** метод сумасшедшего Паншаня. Вы должны знать, что места, где допрашивали Паншаньцзюня, в основном представляют собой ****-реки. Убираться проблема. Никто не хочет его убирать, это слишком трагично.

Теперь... Этот крик выглядит почти так же, как будто с тебя сдирают кожу?

Хан Фэй взял его за руку и посмотрел на умирающего человека внизу. У этого человека было только слабое дыхание, его одежда была мокрой от пота.

Хан Фэй фыркнул и сказал: «Это крутой парень, но я также получил ответ, который хотел».

Марионетка Нань не могла не спросить: «Но он ничего не сказал, откуда Ваше Величество знает?»

Хань Фэй встал, похлопал пыль и медленно сказал: «Такие жестокие, либо из-за прошлого профессионального убийцы, либо из-за этого они оскорбляют людей, стоящих за убийством. Короче говоря, они вернулись после того, как миссия провалилась. Это тоже тупик. Может быть, ты умрешь более жалко. Вот почему ты решил покончить жизнь самоубийством. Весь гарем может сделать это под носом императора, кроме того, о котором я могу думать. Ты знаешь маршрут, весь лабиринт Они все находятся под имперским городом, кроме того, кто знает так много».

Услышав эти слова, умирающий человек выразил ужас, Хан Фэй дернул его и сказал: «Ты очень сильный, я почти пронзил твои болевые точки, и быть живым неплохо. , Раньше был один несчастный, но он не перенес его. Тело холодное, да».

«Ты... кто ты... на земле...»

Хан Фэй ухмыльнулась и сказала: «Я просто обычная танцовщица во дворце Амар». Улыбка медленно исчезла, ее глаза стали немного острыми: «Но если ты преградишь мне путь, я не буду мягкой».

Сказав это, Хань Фэй сделал ему укол, и человек потерял сознание, а затем сказал Марионетке Нань: «Уведите этих людей».

"Да ваше величество."

Хан Фэй некоторое время колебался, но все же сказал: «Марионетка Нань, я ухожу».

Услышав эти слова, Марионетка Нань некоторое время молчала, а затем, наконец, опустилась на колени и сказала: «Подчиненные, пришлите ваше величество».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии