Той ночью Хан Фэй пришел к тете один по предварительной записи. Прежде чем она постучала в дверь, деревянная дверь открылась, и перед Хань Фэем появилась тетя в формальной одежде.
Казалось, ее уже давно подготовили, ждали ее появления.
Хан Фэй осторожно сказал: «Передай привет моей тете».
Тётя вышла из комнаты, закрыла дверь и прямо сказала: «Следуйте за мной».
После этого он взял на себя инициативу и пошел вперед, а Хан Фэю, полному сомнений, пришлось послушно следовать за ним.
Шаги тети были такими быстрыми, что Хан Фэю пришлось бежать рысью, чтобы не отставать.
«Я забыл шаги, которым тебя учил?»
Хан Фэй была взволнована и подсознательно шла прямо, ошеломленная тем, что могла видеть такой изящный шаг в своем толстом теле.
Тётя отвела взгляд, но всё ещё держала ноги занятыми, чтобы Хан Фэй мог не отставать.
Они вдвоем прошли половину двора, обходили вокруг и остановились, пока Хан Фэй немного не смутился. Не имело значения, остановился ли Хан Фэй, но Хан Фэй обнаружил, что они подошли к знакомому камню.
Удивительно, но это тот самый рокарий, через который она проходила раньше!
После того, как тётя остановилась, она сказала слабо; — Кто-нибудь знает, что ты ушел?
Хан Фэй поспешно сказал: «Нет».
Тётя сказала: «Я хочу, чтобы ты поклялся, что бы ни случилось сегодня вечером, ты не проронишь ни слова, иначе ты умрёшь».
Хан Фэй была поражена, тайно взглянула на свою тетю и захотела вернуться.
Какая ядовитая клятва, она не может не уйти!
Тетка легкомысленно сказала: «Частный рецепт — большое преступление».
Хань Фэй подсознательно выпрямила спину, и ее рот вылез вперед: «Клянусь, что бы ни случилось сегодня вечером, я не пророню ни слова. Если будет нарушение, оно пронзит сердце тысячей стрел, и оно не умереть».
Тётя осталась довольна, кивнула и сказала: «Пойдем со мной».
Когда слова упали, она повела Хан Фэя в скалу. В сердце Хань Фэй была догадка. Как и ожидалось, эта тётя знала, что в камне есть проход. Прежде чем войти в проход, она посмотрела на живот Хан Фэя. .
Зрение тети Сюй было слишком узким, Хань Фэй почувствовала, что ее живот немного горячий, и она непроизвольно начала сжимать живот, близко, близко, близко…
Тетка осталась довольна и сказала: «Подожди, мы переедем».
Хань Фэй плакала без слез в сердце, она могла только изо всех сил стараться сдерживать свою фигуру, а затем с трудом прошла через каменный туннель.
Усвоив урок из прошлого раза, Хан Фэй больше не осмелился относиться к этому легкомысленно и задыхался, пока не выбрался из ямы, прежде чем отпустить.
После того, как Хань Фэй вышла, она подсознательно посмотрела на павильон, но сразу потерялась. В ту ночь таинственного человека в маске не было, и пустой павильон казался немного одиноким.
«Смотрите на что? Продолжайте в том же духе».
Хан Фэй пришла в себя и поспешно последовала за тетей. Под ее руководством они снова и снова спотыкались, но это место отличается от Дворца Ама. Здесь очень бесплодно, а сорняки наполовину человеческие. Оно было высоко, и повсюду царила волна запустения, и было немного мрачно.
Как могло быть такое пустынное место в огромном дворце?
Это как дом с привидениями.
И зачем тётя её сюда привела?
Вскоре Хан Фэй получил ответ. Они подошли к укромному крылу, и из закрытой деревянной двери послышался слабый звук, похожий на кашель.
Хан Фэй был потрясен и замер.
Изнутри раздался равнодушный голос: «Входите».
Дверь скрипнула и распахнулась, и тетя легко вошла. В комнате было темно, зажигания не было, и ничего не было видно.
Хань Фэй последовала за ней и вошла, но она чуть не споткнулась о порог, наконец стабилизировав свою фигуру, и случайно опрокинула стул рядом с собой.
Громкий шум нарушил тишину дома.
Хан Фэй, как ребенок, который сделал что-то не так, неловко встал и тихо сказал: «Мне очень жаль…»
В этот момент сердце тети было готово задушить Хан Фэя, и она быстро сказала: «Принц искупает грех, этот ребенок может быть слишком нервным, чтобы ясно видеть».
Через какое-то время из темноты послышался слабый звук: «Нет проблем».
Потом снова был кашель, и он собирался откашлять все легкие.
Тётя занервничала еще больше, и знакомая выключила масляную лампу в шкафу и приготовилась зажечь лампу, но после того, как Хань Фэй привыкла к темноте, она увидела смутную фигуру в слабом лунном свете возле окна впереди.
Длинная и тонкая, просто сидящая как камень, лунный свет придал краям фигуры туманную красоту.
Хань Фэй не могла отвести взгляд, выглядя глупо, пока не зажегся огонь и свет не вытеснил тьму, и она наконец не увидела мужчину.
Белая рубашка свободно привязана к телу, а тонкие черные волосы перевязаны лишь темно-зеленой шелковой лентой. На лице полностью закрыта маска, закрывающая две трети, а обнаженный подбородок белый. Почти прозрачный.
этот человек……
Она видела...
В глазах, обнаженных под маской, были страшные черные зрачки, засасывающие душу, как бездна, но… холодные, очень холодные, в этих глазах не было никаких эмоций.
Медленно тонкие губы поднялись вверх, и призрачная улыбка надолго поразила Хан Фэя.
«Выколи глаза».
Слова, которые казались ледяной пеной, разбудили Хан Фэй, ее ноги смягчились от напряжения, и она с глухим стуком опустилась на колени.
Как система, которая все тайно наблюдала, она вздохнула и действительно заслуживает быть худшим хозяином.
Тётя поспешно вышла вперед и сказала: «Пожалуйста, искупите принца, этот ребенок обидел принца, Хан Фэй, не хочу признавать свою ошибку!»
На лбу Хан Фэя выступил холодный пот. В это время она наконец поняла, что означает слово «принц». Прямой взгляд, который она только что произнесла, был неуважительным!
«Да, извини, я, я не это имел в виду... я просто, я просто...»
Во вспышке света у Хань Фэя в голове появилось оправдание, она даже не хотела говорить напрямую: «Я только что увидела, как королевский Иньтан почернел, боюсь, будет ****-катастрофа!»
Тётя: «...»
Ой! Она боится, что привела сюда дурака!
Эта маска скрывает большую часть того, как вы можете видеть Иньтан других! Оно черное как смоль, и оно черное!
Хан Фэй замер. Отреагировав на смысл предложения, ей захотелось задохнуться до смерти: «Нет, я имею в виду, я...»
«Хех. Катастрофа Кровавого Света…»
Человек медленно опустил голову и медленно сжал складку на ноге, а затем сказал: «Если случилась ****-катастрофа, что делать?»
"Дин-самец **** инициирует запрос, пожалуйста, согласитесь с ведущим! Пожалуйста, согласитесь с ведущим! В случае чрезвычайной ситуации, пожалуйста, согласитесь с ведущим!"
Хан Фэй был взволнован и кричал: «Рабство Хан Фэй сделает все возможное, чтобы сражаться сквозь воду и огонь, и сделает все для принца, и он умрет!»