Глава 325: Готов выйти наружу

Ху Яньтин почувствовал большое облегчение и захотел поджечь поскорее!

Эти чертовые мыши поглотили его немного терпения, но огонь должен был погаснуть, и ему пришлось отступить.

Если бы гонец не предъявил ультиматум, он не смог бы и дальше тянуть, боюсь, он не дал бы огню так просто погаснуть.

«Генерал, огонь распространяется, надо отступать!»

Глядя на бушующий огонь, Ху Яньтин почувствовал себя намного спокойнее и отдал приказ: «Отступайте! Верните меня! Выйдите из леса! Встаньте снаружи! Я хочу посмотреть, они не смогут выбраться!»

Хан Фэй и остальные действительно не вышли.

Они уходят вглубь леса.

По мере того, как он погружался все глубже и глубже, волна тепла, первоначально принесенная пламенем, исчезла, и воздух снова стал затемненным, но ядовитые насекомые и змеи под его ногами внезапно исчезли, не оставив никого позади.

Хан Фэй и Бай Ливэньсю стояли впереди и шли впереди, проявляя большую осторожность почти на каждом шагу.

Вскоре они подошли к развилке.

С каждой стороны узкая дорога.

Все остановились и посмотрели на Хан Фэя.

Хань Фэй слабо закрыла глаза, как будто говорил голос.

Ваше Величество, здесь...

Хань Фэй открыла глаза, стиснула зубы и выбрала истину в соответствии с этим голосом.

Ци Укун не мог не спросить: «Босс, зачем выбирать правду?»

"интуиция."

Ци Укун вышел из себя и ушел вместе с ним.

Когда они все перешли дорогу справа, произошло нечто странное. Первоначальная развилка стала дорогой с односторонним движением, а дорога справа, которая должна была существовать, исчезла.

Вскоре все увидели озеро.

Это больше похоже на большую лужу, чем на озеро. В воде отражается серп луны, а вокруг ужасно тихо и нет ни звука.

Хан Фэй поманил всех, заставив всех остановиться, а затем попросил Ци Укуна осмотреться, но не отходить далеко.

Вскоре после этого Ци Укун вернулся с мрачным выражением лица.

«Босс, что-то не так».

"что случилось?"

«Я вообще не могу выбраться. Путь, по которому мы только что вошли, исчез. Я почти заблудился. К счастью, я был умен, оставил след и не ушел далеко».

Как и ожидалось, Хан Фэй тайно сказала в своем сердце.

Хан Фэй заставил людей временно остаться здесь и взял Ци Укуна исследовать окрестности, но Байли Вэньсю потянулся, чтобы остановить его.

«Хан Фэй, уже поздно, уходить сейчас слишком опасно».

«Сяо Бай, ты беспокоишься обо мне? Все в порядке, я не несу Сяо Укуна!»

Ци Укун выпрямил грудь и стал более заслуживающим доверия.

Но Бай Ливэньсю все равно отказался сдаваться, сказав: «Я пойду с тобой».

Хан Фэй был ошеломлен и сказал: «Нет, ты не можешь».

Бай Ливэньсю немного забеспокоился и сказал: «Почему? Ты мне не веришь?»

Хан Фэй покачала головой и серьезно сказала: «Нет, я просто верю в тебя, поэтому ты не можешь пойти со мной».

Бай Ливэнь была озадачена.

«Я хочу знать ситуацию в этом месте, но меня не волнует, что все останутся здесь, поэтому, если ты останешься, если что-то случится, запомни это и помоги мне организовать всех, чтобы уйти».

Бай Ли Вэньсю не могла не сказать: «А что насчет тебя?»

Хан Фэй обнажила свои большие белые зубы и попыталась убедить его: «Я в порядке, я не пойду далеко. Я скоро вернусь, Сяобай, ты должен остаться и присматривать за всеми ради меня, иначе я не волнуюсь». Я могу тебе доверять. Верно?

Все слова Бай Ли Вэньсю были заблокированы последним предложением Хань Фэя.

Хан Фэй снова спросил: «Могу ли я тебе доверять? Сяо Бай».

Хан Фэй был счастлив, похлопал его по плечу и сказал: «Не волнуйся, я вернусь позже, не говори им, я не хочу, чтобы они волновались».

Что еще более важно, как только Щенок Нань и другие узнают об этом, они определенно не согласятся на ее уход.

Хан Фэй должен уйти.

Из-за этого голоса он звал ее.

После того, как Бай Ливэнь наконец убедили, Хань Фэй ушел вместе с Ци Укуном.

Озеро было окружено деревьями, которые, казалось, ничем не отличались от прежних, но Хан Фэй почувствовал странное чувство, как будто в этом месте что-то произошло.

Вскоре ее догадка подтвердилась. Она увидела доспехи, наполовину обнаженные из-под земли, и немедленно заставила Сяо Укуна выкопать их.

После того, как Ци Укун выкопал это, глаза Хань Фэя выпрямились. Это действительно были доспехи, но форма была очень странная, даже очень примитивная, а стиль уже не подходил.

Ци Укун взвесил это и внезапно сказал: «Разве это уже не устранено?»

Хан Фэй удивленно сказал: «Маленький Вуконг, ты это видел?»

Ци Укун кивнул и сказал: «Забудьте об этом, я видел это в книге, но эта вещь старомодна. Сейчас нет армии, которая могла бы использовать этот вид доспехов. Кажется, они использовались в древние времена».

Хан Фэй был поражен и пробормотал: «Древний…»

Ци Укун поднял голову и сказал: «Босс, посмотрите, здесь их много!»

Хан Фэй последовал за ним и был удивлен, обнаружив, что здесь было много доспехов, торчащих из-за угла, и некоторые из них даже были сломаны.

На первый взгляд, это было немного мрачно.

Ци Укун покачал всем телом и сказал: «Почему я думаю, что это место ужасно, босс, давайте сначала вернемся, давайте поговорим об этом после рассвета, я не думаю, что огонь там может распространиться сюда».

Хан Фэй покачала головой, побежала к другому месту, где наступали на доспехи, а затем протянула руку, чтобы спланировать это, и обнаружила, что все они были в одном стиле.

Тем не менее, все остальное здесь то же самое.

Та самая броня...

Значит, та же армия.

Может быть, здесь похоронена армия? !

«Ты наконец узнал…»

В моих ушах раздался знакомый голос.

Хан Фэй в шоке встал и закричал: «Кто?!»

Ци Укун был ошеломлен и сказал: «Босс, что с тобой не так?»

Выражение лица Хан Фэй было напряженным, она обернулась и закричала: «Это ты? Ты привел меня сюда?!»

«Ваше Величество, я долго ждал вас».

«Ты выходи!»

Ци Укун больше не мог этого терпеть, думая, что Хань Фэй страдает от безумия, он быстро сказал: «Босс, куда вы звоните? Здесь больше никого нет! Не пугайте меня!»

Дыхание Хань Фэй участилось, она положила доспехи в руку и сказала: «Что ты пытаешься мне сказать?»

Ци Укун почувствовал, что босс действительно умирает, и когда он собирался схватить ее и покинуть это призрачное место, у него заболела шея, а затем он потерял сознание.

Хань Фэй наблюдал, как Ци Укун упал на землю, а позади него змеилась ветка дерева.

«Маленький Гоку!»

Хан Фэй быстро помог ему подняться. К счастью, она уколола ему нос, продолжая дышать, и немного расслабилась.

"что ты делаешь!"

«Ваше Величество, я просто... не хочу, чтобы мы встречались, есть другие люди».

Хан Фэй был поражен.

Затем послышался звук Сиси Суосуо.

Хан Фэй увидел, что в самом начале тряслось огромное дерево, вокруг которого могли разместиться пять человек.

Листья падали один за другим.

Толстый ствол начал раскалываться посередине, словно из него что-то собиралось выдавить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии