Когда Хан Фэй боролась с куриными ножками, она не заметила, как глаза ребенка внезапно загорелись.
Увидев перед собой цветок, Хань Фэй обнаружила, что ее ладонь впалая и на ней было еще несколько пятен крови. Его поймали лапой, и полуоткушенная куриная ножка попала в руки Сяо Цинь Чэ. Сожрал это.
Сердце Хан Фэй дергалось, она не могла не сказать: «Не ешь, это то, что я съела, я найду для тебя что-нибудь получше, не ешь это в ближайшее время!»
Но ребенок проигнорировал слова Хань Фэя и после нескольких укусов неохотно заворачивает куриное бедро, почти не оставив костей. Действие очень нежное, как редкое сокровище.
Правильно, для Сяо Цинь Че еда гораздо ценнее сокровищ.
Но Хан Фэй далек от этого.
Увидев, что ребенок тщательно прячет маленькое куриное бедро, Хань Фэй была так огорчена, что не могла даже позаботиться о своих руках, и сразу же пошла поговорить, но когда она подошла ближе, ребенок послал зверя. С общим низким ревом, яростно глядя на нее, как зверь, защищающий свою добычу.
В этот момент ребенок просто думает, что Хань Фэй собирается отобрать у него еду. Это его самая большая обратная шкала, никто не сможет испортить его еду!
Хан Фэй был поражен тихим ревом. Она не шагнула вперед. Она знала, что если она подойдет еще на шаг ближе, Сяо Цинь Чэ прыгнет вперед и поцарапает ей лицо, точно так же, как царапины на ее ладони. .
На этих маленьких черных когтях острые и тонкие когти, за которые остро и больно хвататься, особенно склонны к столбняку.
У Хан Фэй не было другого выбора, кроме как выглядеть более доброй. Она даже развела руки вверх, пытаясь показать свою безобидность, тем самым ослабляя бдительность Сяо Цинь Чэ.
«Я не причиню тебе вреда и не отниму то, что ты ешь, наоборот, я дам тебе больше еды, так можешь ли ты позволить мне приблизиться к тебе?»
Ребенок все еще рычал на нее тихим голосом.
А пакет с маслом в его руке показался ему слишком скользким, поэтому он выпал из руки, а половина куриной ножки выпала прямо из масляной бумаги и покрылась пылью.
Ребенок вскрикнул и поспешно засунул половину куриной ножки обратно в промасленную бумагу, выглядя нервным, и, наконец, сунул ее прямо в руки и похлопал, как будто это может спасти его последнюю еду.
Хан Фэй видел все это в его глазах.
Она была немного в отчаянии. Она не могла себе представить, что у Цинь Че в детстве будет такая сцена. Действительно ли такой ребенок, как мальчик-волк, станет в будущем холодным благородным сыном?
Хань Фэй не знал, что пережил во время этого Цинь Че. В этот момент она только почувствовала, что у нее сильно болит сердце.
Хан Фэй глубоко вздохнул и сказал: «Его Королевское Высочество, клянусь, я принесу вам еду, чтобы вы могли выбросить вещи, которые у вас на руках. Она грязная и нечистая. Вы ее съедите. Диарея, хорошо?»
Ребенок покачал головой.
Хан Фэй улыбнулась, пока ребенок может полностью понять ее значение.
«Правда! Поверь мне! Я сейчас принесу тебе еды, но ты должен пообещать мне, что не сможешь съесть эту куриную голень, пока я не вернусь! Сможешь?»
Ребенок показал нерешительный взгляд.
Хан Фэй сказал мягко и жестко: «Если я увижу, что ты это ешь, я не принесу тебе вкусной еды».
Ребенок кричал на Хан Фэя.
Хан Фэй сопротивлялась боли, которую она чувствовала к нему, и жестоко сказала: «Я могу делать то, что говорю, поэтому Сяо Цинь Чэ тоже не должен есть эту куриную ножку».
В конце концов ребенок все же тяжело кивнул, и видно, что он пережил очень напряженную мысленную борьбу.
Хань Фэй глубоко вздохнула, встала и, последний раз взглянув на худенького ребенка, с большим гневом ушла.
Она хочет найти Цай Лин, хочет спросить, почему она должна так обращаться с ребенком!
А изорванную одежду уже нельзя назвать одеждой, это вообще лохмотья!
И обнаженные руки и ноги мутные, и при их загрязнении не виден первоначальный цвет кожи. Даже волосы в беспорядке, словно завязаны бесчисленными узлами. Хан Фэй даже видел, как в нем прыгали блохи. Прыгаю!
Грудь Хань Фэя задохнулась и взорвалась. Даже шаги, по которым он шел, стали тяжелее, как маленькая движущаяся горная сумка.
Цай Лин случайно вышел с подносом в руке, увидел агрессивно приближающегося Хань Фэя и удивленно сказал: «Что с тобой не так? Я думал, что произошло землетрясение. Разве я не говорил тебе, молчи здесь. хозяину не нравится шум».
Хань Фэй глубоко вздохнула, попыталась сделать свой тон более нормальным и сказала: «Тот, кто в этом дворе, — Его Королевское Высочество Третий Принц».
Это утвердительное предложение, а не вопросительное.
Цай Лин ясно взглянул и сказал: «Ты видел это?»
Хан Фэй был ошеломлен и сказал: «Что это значит?»
Цай Лин легкомысленно сказал: «Ничего страшного, я не мог найти его в прошлом. Я не могу видеть тень, как грязевая обезьяна».
Хан Фэй подумала, что она ослышалась неправильно, и сказала: «Тогда подожди, это третий принц! Как можно так обращаться?!»
Цай Лин саркастически улыбнулся и сказал: «Что такое третий принц? Правый и левый — это просто существование, на которое не хочет смотреть даже его биологический отец».
Хан Фэй громко сказал: «Заткнись!»
Цай Лин был удивлен и сказал: «Что ты с ума сошел? Я позволяю тебе служить ему только для того, чтобы убедиться, что он все еще жив. Меня не волнуют остальные».
Глаза Хань Фэя расширились и он сказал: «Что значит быть живым? Он принц! Даже если он не пользуется благосклонностью, он тоже принц! Даже еды не должно быть! на земле. Как такое может быть!»
«Голодать — это нормально».
«Нет! Это неправильно! Так не должно быть! Как мог Тан Тан, третий принц, стать нищим!»
Хань Фэй не могла этого принять, несмотря ни на что, ее разум сейчас был полон внимания ребенка к еде, а также к грязному и смущенному телу.
Цинь Че в ее памяти всегда одет в белое, всегда холоден и благороден. Только когда он появляется, невозможно удержаться от устремленного на него взгляда.
Это бог-мужчина!
Это самец, которого она защищает!
Как это могло произойти! Как ты можешь это сделать!
Цай Линя совершенно не волновала раздражительность Хань Фэя, и он сказал с очень естественным лицом: «Хан Фэй, просто занимайся своими делами и не беспокойся о других».
Хан Фэй сжала руку, стиснула зубы и сказала: «Я не могу этого сделать! Я скажу мастеру, что с ним нельзя так обращаться!»
В конце концов, Хан Фэй обернулся и хотел войти, чтобы найти Сюэгуя внутри.
"останавливаться."
— крикнул Цай Лин.
Хан Фэй не послушался и сказал: «Я найду его мать! Он не должен жить такой жизнью!»
Лицо Цай Лин изменилось, и она произнесла слово за словом.
«Если все это и есть смысл Сюэгуя».
Хан Фэй остановилась, ее лицо напряглось.