Хань Фэй взглянул на Сяо Цинь Че сложными глазами. Она была жестока и не сразу отдала ему пирожное. Она знала, что самое соблазнительное в ней сейчас было вот это. Чтобы быть послушной, ей приходилось полагаться на еду. Это похоже на приручение диких зверей.
— Почему ты меня укусил только сейчас?
Ребенок не говорил, делая вид, что не понимает.
Хан Фэй рассердился и сказал: «Не притворяйся дураком, я знаю, что ты очень умный, ты можешь понять, что я говорю, и ответь мне хорошо, иначе ты больше не будешь есть».
Сяо Цинь Чэ почувствовал себя очень раздражительным. Ему хотелось поцарапать лицо этой толстухи за то, что она не кормила его! Эта толстая женщина такая же, как и другие женщины раньше. Она не давала ему еды, хотела заморить его голодом и избивала. Все они были плохими людьми.
Взгляд Хан Фэй, когда она увидела, что ребенок внезапно стал свирепым и злым, немного необъясним. Где она на него наступила?
Чем дольше она ладит, тем меньше Хан Фэй видит в грязном ребенке перед собой бога-мужчину. Если не считать волнения и волнения в начале, все, что у нее сейчас есть, — это головная боль.
Этого звероподобного ребенка слишком трудно дисциплинировать, даже если бы она хотела хорошо о нем позаботиться, ее сильно поцарапали!
Это как незнакомый белоглазый волк!
Хан Фэй не мог представить себе холодный и благородный образ мужского пола с этим маленьким волчонком. Мужчине действительно нелегко вырасти до такой формы. Я не знаю, кто был таким великим и учил последнего бога-мужчину. Выглядит как.
Хан Фэй быстро отбросил эти беспорядочные мысли и сказал: «Скажи это? Не говори, что я действительно потерял это. Ты так сильно меня укусил, что оно сломалось».
Ребенок вдруг выдавил предложение и сказал: «Будет холодно».
Хан Фэй долго ждал, ему больше нечего было сказать, конечно, он сказал только два слова, ему будет холодно? Что может быть холодным? Она вообще ничего не понимала.
«Что такое холодно? Сейчас не холодно».
Ребенок скривил рот и сказал: «Одеяло, оно будет холодным, когда намокнет, зима, холодная и мертвая».
Хан Фэй некоторое время молчал и наконец понял, что он имел в виду.
Когда одеяло намокнет, его нечем будет укрыть, поэтому будет холодно. Зимой он погибнет от холода.
«Нет, я постираю и высушу одеяло для тебя. Тебе не будет холодно».
Ребенок явно не верил.
Хан Фэй поколебался и сказал: «Почему тебе холодно? Ты пробовал это раньше?»
Ребенок кивнул и сказал: «Они, потеряли, мое одеяло, вода холодная, в комнате холодно».
Хань Фэй была так зла, что не могла дышать ровно.
Кто, черт возьми, делает это с ребенком? !
Неудивительно, неудивительно, что он так нервничал на своей постели, неудивительно, что он так сильно ее укусил, какое преступление он совершил раньше!
Хан Фэй сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить свой тон, и сказала: «Нет, я не позволю этому случиться, клянусь, я не сделаю этого с тобой».
Ребенок молчал, но смотрел на нее своими большими темными глазами.
Хань Фэй была ошеломлена и внезапно поняла, что эти глаза, вероятно, были тем Цинь Че, который запомнился ей больше всего.
Такой же черный, такой же красавец, словно **** в душе человека. ,
Тогда Хан Фэй протянула ему выпечку, которую она держала в руке, и вмешалась: «Не глотай ее, никто не схватит ее с тобой, ты ешь медленно, не подавись».
Ребенок не послушался, просто схватил тесто в руку Хан Фэя и сразу убежал.
Промокшее постельное белье еще более отвратительно.
«Все в порядке, разве это не просто мытье чашек? Только педиатрия, Хан Фэй, ты можешь».
Хань Фэй вздохнула, затем стиснула зубы, чтобы вытерпеть зловоние, и потерла руку.
Это потирание означает, что я не спал всю ночь.
Таким образом, ребенок нашел чистое место, чтобы сесть, обнял колени и продолжал наблюдать, как трудолюбивый Хан Фэй стирает одеяло.
Наконец, когда Хан Фэй проветрила одеяло, ее руки дрожали. Она потерла воспаленную талию и почти не могла выпрямиться.
Но, видя, что кровать выстирана и видно узорчатое одеяло, она все равно испытывает чувство выполненного долга. К счастью, сейчас лето и скоро все будет готово.
Хан Фэй вздрогнула, как только она повернула голову. К счастью, она контролировала громкость и осторожно приближалась.
Ребенок спал, наклонив голову и прислонившись к столбу.
Свернувшееся тельце выглядело необычайно худым и жалким.
Хан Фэй подсчитал, что этой фигуре было всего четыре года, но он уже сильно истощался, а его открытые руки и ноги были едва мясистыми.
Хан Фэй выглядела неловко, но теперь она была беспомощна.
Вздохнув, Хан Фэй просто хотел протянуть руку и обнять его, но мальчик внезапно открыл глаза, и водянистые черные глаза все еще были немного ошеломлены. Только в этот момент Хан Фэй почувствовал, что он невиновен. Ребенок.
Но вскоре смятение внутри наполнилось бдительностью.
Ребенок увернулся от протянутых рук Хань Фэя и отшатнулся в сторону.
Хан Фэй неохотно сказал: «Покорно оставайся здесь, я принесу тебе еды, просто подожди меня».
Ребенок не поверил, но по-прежнему не говорил.
Хан Фэй не заботился о нем, но она сама была немного голодна, поэтому выпрямилась и вышла из маленького дворика.
Следуя маршруту в памяти, Хан Фэй отправился искать местонахождение Императорской столовой.
Цай Лин вчера сказала ей, что ей нужно пойти в императорскую столовую, чтобы лично собрать ежедневную еду, ни больше, ни меньше, все выделено.
Но дворец был действительно большим, и многие места отличались от того маршрута, который она знала позже. Чтобы найти императорскую столовую, потребовалось некоторое время. Прошло много времени, прежде чем она нашла его, но, к счастью, дворцовая дама, ответственная за раздачу, не ушла.
Хан Фэй поспешно подошел и сказал: «Подожди! Я еще не получил его».
Дворцовая дама остановилась, нахмурилась и сказала: «К какому дворцу вы принадлежите? Почему вы пропустили время? Интересно, есть ли правило времени для королевской столовой?»
Хан Фэй быстро извинился и сказал: «Извини, я новичок, я не слишком хорошо знаю эти правила, обещаю, следующего раза не будет! Мне очень жаль, сестра».
Сюй — последнее предложение сестры Хань Фэя, которое тронуло дворцовую даму, и выражение лица дворцовой дамы слегка смягчилось, и она сказала: «К какому дворцу вы принадлежите? Я посмотрю, есть ли он у меня».
Хан Фэй открыла рот и сказала: «Лэн Гун».
Лицо дворцовой дамы застыло, и выражение, которое успокоилось, снова стало напряженным, она махнула рукой и прервала: «Нет, нет! Ничего нет! Копия Ленг Гонга в настоящее время не получена, идите!»
Хан Фэй был сбит с толку таким отношением и не мог не спросить: «Почему?»
«Нет повода, поторопитесь, не задерживайте мою работу!»
Выражение лица Хан Фэй изменилось, но она выдержала это, развернулась и ушла.