Глава 355: Это начало и конец

Ребенок думает, что это самая удобная кровать, которую он когда-либо стелил.

Ему было так комфортно, что он больше не мог спать, его глаза были широко открыты, и ему не хотелось сбрасывать одеяло, даже если его охватило тепло. Ему не хотелось терять это с таким трудом завоеванное тепло.

Для него это все жирно.

В голове ребенка только одна мысль.

В молодом возрасте он обладает умом, превосходящим его возраст.

Разум маленького Цинь Че уже думал о том, как сохранить жир.

Он не хотел ей ухмыляться, он не хотел ее кусать, он хотел удержать ее, не отпустить и остаться с ним навсегда.

Это первый человек, готовый накормить его и остаться с ним.

Ребенок задумался, вдруг перевернулся и встал с кровати. Маленькое тело было очень подвижным. Он был без обуви, открыл дверь и выбежал.

Комната Хан Фэя находится недалеко от небольшого двора. В этот момент Хан Фэй, который был занят целый день, уже давно погрузился в сладкий сон. Она даже скрипела зубами. Струя блестящей жидкости просто свисает с ее рта. На кровати довольно большой клок.

Ребенок открыл дверь и легко вошел в комнату, наблюдая за спящим лицом Хан Фэя.

Спать некрасиво.

Он так и думал.

Затем Хань Фэй внезапно перевернулся, и деревянная кровать скрипнула, словно собираясь рухнуть.

Ребенок был испуган, выражение его лица было напряженным, и он мог отпрыгнуть в любой момент.

Но, подождав некоторое время, Хан Фэй не обнаружил другого движения.

Он отпустил свои мысли, босиком подошел ближе и посмотрел на лицо Хань Фейюаня.

Темные глаза ребенка довольно настойчивы.

Он внезапно протянул руку, и длинные ногти на этой маленькой руке были особенно заметны и казались острее в лунном свете.

Первоначально Хань Фэй обнаружила, что ногти у ребенка слишком длинные, но она не смогла найти инструменты, чтобы его подстричь, поэтому на некоторое время отпустила это.

Такие ногти выглядят в ночи немного безобразно, что не соответствует наивности и наивности детей.

Гвозди медленно приблизились к белой шее Хан Фэя.

Когда он собирался наткнуться на него, ребенок остановился.

Его лицо выражало нерешительность.

Он считал, что лучший способ удержать людей — это убить.

Он никогда никого не убивал, но видел убийства. В отдаленном месте он стал свидетелем того, как его мать задушила человека до смерти. Он думал, что это просто и он может это сделать, поэтому хранил это день и ночь. Ногти будут полировать время от времени, когда они свободны, именно тогда, когда они пригодятся.

Но мальчик вдруг почувствовал, что больше не может, и не выдержал.

Когда он подумал, что Фатти больше не будет ему улыбаться, не будет строго учить, не найдет ему еды, не постирает ему одеяло, он вдруг не смог с этим справиться.

Наконец, ребенок сжал руки и вместо этого коснулся круглого и белого лица Хан Фэя, что было очень приятно.

Ребенок казался волшебным. Он медленно забрался на кровать и внезапно почувствовал себя очень сонным. От тела Хан Фэя шел устойчивый поток тепла. Он зевнул и осторожно свернулся калачиком в объятиях Хан Фэя. На своей стороне он сгруппировался в небольшой кусочек и вот так заснул.

Когда дыхание маленького мальчика стабилизировалось, Хан Фэй медленно открыл глаза, которые должны были быть закрыты, с оттенком беспомощности в них.

Она не ожидала, что в детском сердце затаилась такая мрачная мысль.

Конечно же, как мог ребенок, выросший в такой среде, быть таким невинным, каким кажется на первый взгляд, возможно, даже глубже, чем она думала.

Но когда ребенок протянул лапу, чтобы дотянуться до ее шеи.

Сердцебиение Хань Фэя пропустило мгновение.

Хан Фэй должен поблагодарить. Возможно, в глазах детей она еще имеет какое-то отношение. Это тоже хорошее начало. Дни еще длинные, и она будет постепенно углубляться в будущее.

Думая об этом, Хан Фэй тоже почувствовал сонливость. Видя, что свернувшееся тело ребенка показалось ей немного жалким, она протянула руку и обняла его целиком.

Материнство Хан Фэя наполнилось одновременно.

Ночью две фигуры на кровати, большая и маленькая, выглядят особенно гармонично и тепло.

На второй день, когда Хан Фэй проснулся, в постели никого не было, и все осталось по-прежнему. Если бы она не проснулась прошлой ночью, боюсь, я бы не узнал, что ребенок был здесь.

Хан Фэй встал, немного умылся и пошел искать ребенка. Она нашла маленькую фигурку на камне. Маленькому мальчику, похоже, нравилось сидеть на корточках в такой позе, и он ничего не делал, просто наблюдал.

Хан Фэй безучастно рассмеялся, не мешал повседневным занятиям маленького мальчика, но сначала пошел в императорскую столовую и получил обратно кучу приличной еды, а также несколько озорных картофелин, которые ивы так тяжело мне подарили. И маленькая капуста.

Улыбка на лице Хань Фей почти треснула у нее в ушах, она почти напевала песню в дороге.

Вернувшись в небольшой двор, она и маленький мальчик сначала позавтракали, а затем выбрали несколько питательных блюд и отправили их Сюэгуй. Другая сторона не отвергла ее доброту и многозначительно сказала спасибо.

Хань Фэй тоже это не волновало, и, найдя маленького ублюдка, она серьезно сказала: «Мастер Че, сыграем в игру?»

Глаза ребенка загорелись, когда он услышал слово игра.

Улыбка Хан Фэя стала шире и он сказал: «Просто поиграй в имитационную игру».

"что?"

Хан Фэй поднял ветку с земли и едва присел на корточки, как мягкий холм. Ребенок не мог не улыбнуться.

Хан Фэй не заметила, что над ней смеются, вместо этого она посвятила себя написанию слова на земле, это было слово Цинь Че, штрих за штрихом, очень аккуратно.

Хан Фэй указал на слово и сказал: «Посмотри, это твое имя, Че Цинь Че. Если ты сможешь идеально имитировать это слово сегодня, то я обещаю съесть что-нибудь более вкусное».

Ребенок отвернулся, как будто не интересуясь.

Хань Фэй сохранила хорошее отношение и потянула голос: «Значит, ты не можешь этого сделать, тогда забудь об этом, прекрати играть».

В конце концов, Хан Фэй сразу стер слова с земли.

Ребенок сразу забеспокоился.

«Я, я могу!»

Хан Фэй хлопнула в ладоши, стряхнула пыль и сказала: «Нет или нет, я не буду заставлять других делать это, ты можешь играть сам».

С учетом вышесказанного Хань Фэй, похоже, уходил.

Ребенок был конкурентоспособен, поднял ветку, которую уронил Хан Фэй, и начал криво писать на земле.

Хан Фэй взглянула краем глаза, потрясенная в глубине души.

Ребенок может написать его серьезно, даже если почерк невероятно искажен и штрихи неправильны, но он все равно сможет увидеть, что это четкое слово.

Боюсь, этот ребенок гений.

Хан Фэй подавил шок и сказал: «Это так уродливо, это совсем не похоже».

Критикуемый мальчик покраснел с выражением нежелания.

Хан Фэй Ши Ран сказал: «Это так уродливо и разумно? Неужели слова, которые я написал, такие уродливые? То, что ты подражал, совсем не похоже на это. Смотри хорошо, я напишу тебе это еще раз».

На этот раз ребенок серьезно смотрел, как пишет Хан Фэй.

Только на этот раз Хан Фэй почувствовал себя немного странно.

Ее почерк изначально имитировал бога-мужчину.

Но теперь мужчина **** подражает ей.

Это похоже на круг, который является начальной и конечной точкой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии