Глава 356: Найди разницу

Один день пролетел быстро, пока ребенок усердно занимался каллиграфией, а Хан Фэй продолжал убираться.

Пока не наступил вечер, Хан Фэй, которая была занята, была разорвана на части, и она повернула голову.

«Я, я закончил».

Хан Фэй был удивлен и сказал: «Правда?»

Ребенок вытащил Хан Фэя на открытое пространство, и она увидела, что земля была покрыта большими и маленькими почерками, от кривых до кривых, пока последний кусочек почерка не сделал Хан Фэя высшим баллом. Какого персонажа написал сам.

На лице ребенка застыло легкое гордое выражение, как будто он ждет похвалы.

Хан Фэй был немного сложным. Ребенок оказался умнее, чем она думала. Она не могла не протянуть руку и не коснуться его головы и сказала: «Это очень хорошо. Хочешь каких-нибудь наград?»

Ребенок какое-то время колебался, все же сказал: «Научи меня, как тебя зовут».

Хан Фэй был удивлен и сказал: «Почему ты хочешь узнать мое имя?»

Ребенок твердо сказал: «Толсто, это слово».

Уголки рта Хань Фэй дернулись, и она тут же подняла ветки с земли, стерла предыдущую надпись, а затем серьезно написала слово «Хан Фэй», сказав: «Это мое имя!»

Ребенок выглядел очень серьезно, словно пытаясь вспомнить следы письма Хан Фэя.

Хан Фэй был горд. Как раз в тот момент, когда она хотела, чтобы она усердно занималась, она услышала в ухе громкий шум, как будто кто-то приближался сюда.

«Я сказал здесь! Здесь обитает этот дикий вид!»

«Ой, здесь так мрачно, не пойдем!»

«Ты боишься, что же такого страшного, нас так много, мы до сих пор боимся, что злодею это не удастся!»

«Да! Четыре сестры и пять сестер, вы слишком робки!»

«Гуляй, пойдем вместе!»

«Говорю вам, этот гангстер интересный! Прямо как собака! Он будет кусать людей! Когда такое случается, нужно быть осторожным!»

«Ой, все еще кусается, брат, не пойдем, боюсь».

«Не бойся, Умэй, тогда ты можешь просто посмотреть это, мы все еще следим за многими людьми».

«Да! Там старший брат! Он здесь, он здесь!»

Рука, которую писала Хань Фэй, внезапно напряглась, ее лицо осунулось, и она медленно повернула голову. Она увидела, что зрачки ребенка сузились, ее тело окоченело, лицо ужасно напряглось, и ей, казалось, хотелось зубов. Ухмыляющееся рычание среднее.

Хан Фэй протянула руку, обняла его, прижала ребенка к себе и прошептала: «Не бойся, я здесь, веди себя хорошо, не ухмыляйся, ты должен сохранять свой нормальный внешний вид. Хорошо?»

Ребенок, который замер на руках Хан Фэя, медленно успокоился и стиснул зубы, как нормальный ребенок.

«Зайди в дом, не выходи, ты меня слышишь?»

Ребенок поколебался, но кивнул.

Хан Фэй отпустил его, глубоко вздохнул, затем встал и поприветствовал его с фальшивым лицом.

Однако он увидел впереди нескольких детей, которые были очень роскошно одеты, а за ним несколько охранников, покачиваясь, идущих к нему.

Угол нехороший.

Цинь Му с отвращением взглянул на Хань Фэя и сказал: «Раб и служанка, которые так уродливы, осмелились появиться во дворце, это оскорбление для глаз».

Хан Фэй: «...»

Действительно! Этот человек меня так раздражал с детства!

Хан Фэй изо всех сил старалась сдержать желание избить сломленного ребенка, говоря себе, что они все еще преследуют охранника позади него, и возиться с ним действительно неуместно.

Помимо Цинь Му и двух незрелых маленьких принцесс, есть еще несколько детей того же возраста. Хан Фэй подсчитал, что их должны сопровождать принц и принцесса. Большинство из них — дети министров. Короче говоря, это группа так называемых высокопоставленных чиновников. Ребенок.

Цинь Му махнул рукой и раздраженно сказал: «Все в порядке, отойди в сторону, не мешай, мы здесь, чтобы найти злодея».

Хан Фэй был так зол на левое предложение Не Цзы во рту, что даже улыбка на его лице была почти неустойчивой.

«Вернитесь к мастеру, три принца отдохнули после того, как устали играть, и выходить действительно неудобно. Я надеюсь, что все мастера придут снова в другой день».

Сразу после того, как слова Хань Фэй были сказаны, ей по лицу пришла пощечина. Хань Фэй смогла избежать этого, но на мгновение заколебалась и, наконец, остановилась. Ее избили, и она внезапно упала на колени на землю. Левая сторона была горячей. боль.

Раздался пронзительный голос.

«Как может ваша служанка, служанка, делать то, что может ваше королевское высочество!»

Хань Фэй подавил свой гнев, схватившись за ее щеки, и сказал тихим голосом: «Во всем виноват раб, во всем виноват раб, пожалуйста, не вините принца! Пожалуйста, сохраните жизнь раба!»

Цинь Му даже больше не смотрел свысока на эту толстую женщину и прямо сказал: «Пусть злодейка выйдет!»

Маленький Цинь Че все видел в окне комнаты.

Особенно когда Жирного ударили.

Он вдруг рассердился, так разозлился, что не мог не стиснуть руки, и его ногти глубоко вонзились в плоть.

Лицо не соответствует угрюмости его незрелого возраста.

Он не шевелился, просто смотрел на это, вспоминая лицо человека, который это сделал.

Фатти - это его вещь, это его.

Его лицо слегка посинело.

Там Цинь Му потерял терпение, когда увидел, что Хань Фэй не собирался звонить этому злому человеку, он вошел прямо во двор и крикнул: «Ищите его для меня! Найдите этого злого человека!»

"Да ваше высочество!"

Охранники тут же грубо вышибли дверь и начали обыскивать, и ребенка вытолкали наружу.

Когда Цинь Му увидел ребенка, он злобно улыбнулся, взглянул на маленького мальчика вверх и вниз и сказал: «Я не видел тебя какое-то время, но ты одет прилично, но ты думаешь, что это все». Ты можешь относиться к себе как к человеку? Ты собака! Собака, которую я могу запугать! Поставь меня на колени!»

Ребенок закусил нижнюю губу, изо всех сил старался не рычать и не показывать зубы. Жирный сказал не делать этого. Он обещал быть толстым, значит, он это сделает.

Хан Фэй увидел, как ее сердце пробудилось, шагнул вперед, опустился на колени и сказал: «Его Королевское Высочество прощает. Его Высочество Третий Принц немного непреклонен. Итак, это так оскорбительно. У Вашего Высочества много прости… "

Прежде чем Хан Фэй заговорил, Цинь Му прямо прервал его: «Открой рот! Старайся!»

Одним движением руки они вдвоем управляли Хан Фэем слева направо.

Человек, давший Хан Фэю пощечину, с усмешкой шагнул вперед и сказал: «Да ладно, Ваше Величество, служанка откроет рот!»

С «хлопком» он шлепнул его.

Цинь Му усмехнулся и сказал: «Его Королевское Высочество Три Принца? У меня нет Трех Принцев в Хан Лине! Такое зло вообще недостойно!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии