Глава 401: Хуа Фэй

Бай Ли Вэньсю занимается политическими делами.

Политические дела, накопившиеся после нескольких дней отсутствия, почти заполонили весь стол.

Бай Ли Вэньсю внезапно почувствовал себя немного раздражительным.

Императору никогда не бывает легко.

Если он может, то вообще не хочет сидеть в такой позе, но если он хочет заполучить человека в свое сердце, у него должна быть соответствующая сила, и все, о чем он может думать, — это о возведении на престол.

Бай Ли Вэньсю держал молнию, молча улыбался и внимательно смотрел.

Там Хан Фэй с тревогой готовил лекарственные материалы для Учителя. К счастью, на пустом месте она выгрызла все медицинские тайны и была обучена дьяволом. Несмотря на усталость, она внезапно почувствовала благодарность за свою тяжелую работу в этот момент.

В то же время Хань Фэй была приятно удивлена ​​снисходительностью к ней Бай Ли Вэньсю. Почти все лекарственные материалы, которые она хотела, были доставлены в одно мгновение, без каких-либо колебаний! И в этом дворце не было никаких препятствий, что заставляло ее чувствовать хоть малейшую обиду, оставшуюся в ее сердце.

Чего Хань Фэй не знал, так это того, что Бай Ливэньсю уже проинструктировал все это, и во всем дворце не будет никого, кто оскорбил бы лично подобранного нового императора человека, особенно отношение нового императора. Понятное дело, плюс место королевы в гареме было вакантным, никто не был бы столь непригляден.

Когда Бай Ли Вэньсю позаботился о политических делах и поспешил к Хань Фэю, у Хань Фэя возникла небольшая проблема.

Она несла миску с лекарством и собиралась броситься к Учителю. Это был суп, который она съела в напряженное утро. Естественно, ей приходилось обращаться с этим осторожно. Но перед ней необъяснимым образом появилась женщина, великолепно одетая женщина. Позади него также стояло несколько служанок, претенциозно смотрящих на нее.

Хан Фэй выглядел необъяснимо.

И эта женщина становилась все более ревнивой, чем больше она смотрела на Хан Фэя.

Она была так красива, что ей пришлось признать, что такое лицо позавидовало бы даже женщине.

В этот момент женщина даже пожалела, почему перед выходом на улицу не надела то платье получше и не сделала прическу получше.

Хан Фэй некоторое время смотрел на нее, но задумчиво приготовился немного обойти, но горничная, перед которой она стояла, была заблокирована. На этот раз Хан Фэй, естественно, не подумал бы, что это было непреднамеренно. Глаза ее слегка сузились, так как это было не приветствие. Да, то есть придраться.

"Есть проблема?"

— спокойно спросил Хан Фэй.

«Вы та женщина, которую лично подобрал император? И ничего кроме этого».

Единственное, что могут выбирать женщины, — это одежда Хан Фэя.

Действительно, Хань Фэй до сих пор носит то обычное, даже крестьянское платье, которое несовместимо с внешностью Хан Фэй, но саму Хань Фэй это не очень заботит. Она до сих пор чувствует себя комфортно в нем. Грубо говоря, сама Хань Филип не осознала, что слишком красивая – тоже ошибка.

Однако враждебность в глазах женщины была очевидна Хан Фэю.

Хан Фэй никогда не был мягок к врагу.

Она прижалась к горлу и сказала странным тоном: «Ой, я не так хороша. Я просто выгляжу лучше. Что мне делать? Быть слишком красивой — преступление!»

Успех такого наглого приговора шокировал группу людей на противоположной стороне. Они смотрели на Хан Фэя «бесстыдным» взглядом, особенно на роскошно одетую женщину.

В этот момент горничная рядом с женщиной встала и сказала: «Смелый! Невежливо видеть наложницу Хуа!»

Хан Фэй показал ясный взгляд. Это оказалась наложница гарема, так... жена Сяобая?

Хань Фэй посмотрела на лекарство в своей руке и внезапно резко сказала: «Мне очень жаль, но Сяобай сказал мне, что мне не нужно отдавать честь во дворце».

Бай Ливэньсю действительно сказал это, он боялся, что Хан Фэй будет ненадежным в этом дворце, поэтому он специально дал это обещание.

Наложница Хуа дрожала от гнева и сказала: «Кто ты, разве ты не приветствуешь меня?!»

Опасаясь, что она прольет лекарство из руки, Хань Фэй сделала несколько шагов и сказала нетерпеливым тоном: «Если у тебя есть какое-то недовольство, иди к Сяобаю, нет, это император. У меня нет времени проводить с тобой время». ."

Это лекарство нужно давать Учителю, пока оно горячее, чтобы оно было более полезным.

Но очевидно, Хан Фэй недооценил ревность женщины. Видя, что она такая бесцеремонная, у наложницы Хуа тоже закружилась голова. Она была наложницей, выбранной первым императором для самого Байли Вэньсю, и новый император был небогат. Среди своего гарема она считается самой возвышенной. Она думала, что будет сзади, но...

Новый император не упомянул об этом!

Гражданские и военные силы маньчжурской династии ждут установления нового императора. После дневного отсутствия суду будет не по себе. На эту позицию претендует слишком много людей, и этого достаточно, чтобы вызвать бурю. Кроме того, новый император молод и красив. Он был очарован бесчисленным количеством девушек Хуайчуня, и теперь, взойдя на трон, это означает, что он один из самых благородных людей в мире. Кому не нравится такая личность и способности?

Но нового императора это совершенно не волновало, и он даже не удосужился попросить об окончании средней школы. Он просто тянул, а теперь вдруг вернул такую ​​красивую женщину с таким баловством. Не вините наложницу Хуа в том, что она сидит. Ничего не могу поделать.

«Не хотите ли получить место в гареме! Рано или поздно вы выгоните женщину неизвестного происхождения!»

Наложница Хуа сказала, что эти слова стиснули зубы.

Хан Фэй услышал что-то необъяснимое и сказал: «Эта старшая сестра, ты что-то неправильно поняла? Когда я говорил, что хочу занять место здесь?»

На этот раз наложница Хуа была ошеломлена и сказала: «Разве ты не хочешь быть королевой?»

Хан Фэй еще более необъясним: «Почему я должна быть королевой?»

Наложница Хуа на какое-то время была ошеломлена.

Ярко-желтый, спрятавшийся за деревьями, тоже был ошеломлен.

Бай Ли Вэньсю опустил голову и молча улыбнулся. Правильно, именно это сказал бы Хан Фэй. На что он надеялся сейчас?

Надеюсь, Хан Фэй скажет то, что хочет услышать?

Зная, что это невозможно, зачем вообще надеяться? Было ли это потому, что на этот раз он наконец появился на свет и не опоздал? Из-за этого он начал надеяться.

Бай Ли Вэньсю почувствовал, что ему немного грустно, он не смел выразить свои чувства за последние пять лет, даже если бы он стал императором, у него были слова, которые он не осмеливался сказать.

Он пришел искать Хань Фэя рано, но когда он увидел наложницу Хуа, он злобно остановил человека, который сообщил ему. Он спрятался за деревом и наблюдал за происходящим. Конечно, он слышал, что они сказали.

Однако лучше не слышать.

Бай Ли Вэньсю тихо вздохнула и собиралась выйти.

«Почему ты не хочешь быть королевой в гареме? Тебе не нравится император?!»

"Нравится это."

"ты……"

Бай Ливэньсю остановился, когда собирался выйти, он поднял голову, его глаза были растерянными.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии