Через некоторое время атмосфера, казалось, застыла. Темные стражи ждали приказа своего хозяина, но женщина, стоявшая перед ними, сказала, что это весьма шокирует. Это был первый раз, когда они увидели своего хозяина сдувшимся. Особенно женщина, которая потратила столько усилий и не смогла этого получить.
Если появление Хан Фэй — просто сюрприз, то ее решительность достойна восхищения.
Бай Ли Вэньсю почувствовал горечь во рту, но у него не было выбора. Все это было обречено.
Хань Фэй приблизила лезвие, и острое лезвие аккуратно порезало пятно крови на ее белой шее, и алая кровь вытекла наружу, обжигая глаза Бай Ливэньсю.
«Хватит!!! Прекрати!!!»
В этот момент в его сердце не повезло, он сдался, совсем сдался.
Хан Фэй знала, что она выиграла пари, она выиграла пари, полагаясь на одержимость Сяобая ею, и нож, крепко сжимавший ее в руке, также ослабился.
Была поздняя ночь, и ветер стал сильнее, заставляя шелестеть листья, а температура еще ниже, когда наступила осень, прохлада полегчала.
Бай Ли Вэньсю сидел один в пустой комнате, все еще держа руку на месте императора, где уже не было температуры. До этого он мчался в полном волнении и все еще лежал на кровати. Люди, но сейчас ничего не осталось.
Бай Ливэньсю никогда не испытывал такого глубокого чувства разочарования, точно так же, как то, что он сделал или кем он стал, он не мог изменить ни капли, от начала до конца, он проигрывал, никогда этого не делал.
Ветер дул из окна и трепал его волосы. В воздухе все еще пахло грязью, но Бай Ливэнь, казалось, не могла чувствовать прохладу ветра, и на ней все еще было тонкое платье.
Самое крутое – это не что иное, как популярное.
Решительный уход Хань Фэя всегда будет помнить Бай Ливэньсю, пока он закрывает глаза, он может помнить это.
Если вы хотите ясно это забыть, вы не сможете это забыть.
Кривая улыбка сорвалась с уголка его рта.
Рука, держащая простыню, становится крепче.
Через некоторое время послышался хриплый голос Бай Ливэньсю.
«Приведите сюда наложницу Хуа».
Посреди ночи чутко спящая наложница Хуа, казалось, что-то предсказала, когда ее вызвали. Она без паники привела себя в порядок, а затем пошла вперед, когда увидела того, кто сидел на краю кровати. Когда императору было одиноко сзади, наложница Хуа вздохнула в глубине души.
«Надеюсь увидеть императора, наложницы опаздывают».
Наложница Хуа с серьезным лицом опустилась на колени, ожидая ответа Байли Вэньсю.
Атмосфера молчания продолжалась долгое время. В течение долгого времени наложница Хуа чувствовала, что ее колени немного болят. Она слегка поправила позу, но все равно не встала.
"она ушла."
Бай Ли Вэньсю сказала это внезапно.
Наложница Хуа подняла голову, выразив прямое удивление, и сказала: «Почему это происходит, девушку Хань не накачали наркотиками…»
«Не удалось, она проснулась».
Наложница Хуа замолчала и как следует склонила голову.
«Она сказала, что не простит меня».
Бай Ли Вэньсю, наконец, решил отвести взгляд от лежащих на кровати следов, посмотрел на наложницу Хуа и сказал: «Иди сюда».
Наложница Хуа встала, но поскольку она долго стояла на коленях, когда вставала, ее фигура была немного нестабильной, и она несколько раз пошатнулась, прежде чем твердо встала, и медленно приблизилась к Байли Вэньсю.
Это был первый раз, когда он держал ее так крепко.
На сердце наложницы Хуа не было ничего неприятного, но в нем было больше сомнений и беспокойств. Она сглотнула и сказала: «Император, ты знаешь, кто эта наложница?»
Она боялась услышать обидные слова из его уст, но не могла не спросить. Наверное, это тоска, которую не может сдержать каждая женщина.
«Наложница Хуа. Ты моя наложница Хуа».
Сердце, о котором упомянула наложница Хуа, наконец, медленно упало. В этот момент у нее возникла иллюзия, что она страдает от всех своих страданий.
«Да, император, наложницы принадлежат императору, и все принадлежат императору».
Лицо Бай Ливэньсю немного шевельнулось, сердце, которое было полностью опустошено, казалось, медленно вливалось в другую эмоцию, он не любил наложницу Хуа, но в данный момент это единственное, с чем ему не нужно бороться. ибо нет необходимости платить какую-либо цену, что-то у вас под рукой.
Тот, кто терял, наконец-то владеет чем-то полностью.
«Император, что случилось? Как ты отпустил девушку Хан?»
Видя, что Байли Вэньсю молчит, наложница Хуа осмелилась спросить, что она хотела знать больше всего.
«Она приставила нож себе к шее».
Наложница Хуа опешила и почувствовала, как рука, державшая ее за талию, сжалась так сильно, что она не могла дышать, но наложница Хуа не издала ни звука.
Возможностей для таких объятий не так много, и она не хочет отпускать их.
«Она использовала свою жизнь как ставку. На этот раз я проиграл пари и отпустил ее».
Когда Бай Ли Вэньсю произнесла эти слова, ее голос, казалось, задрожал.
Наложница Хуа на мгновение заколебалась, протянула руку и медленно обняла голову Бай Ливэньсю. Она мягко пошевелилась и сказала нежным тоном: «Все в порядке, император, ты сделал достаточно, скучаю по тебе, да, потеря мисс Хань».
«Ах».
Бай Ли Вэньсю вообще не поверил последним словам наложницы Хуа, но в этот момент ему, казалось, нужны были эти слова самообмана, чтобы ослепить себя и ослепить израненное сердце.
«Император, наложницы всегда рядом с вами».
Наложница Хуа намеренно понизила голос, чтобы говорить, так что ее голос был полон непрекращающейся любви.
Да, кажется, только эта женщина, которую он не любит, всегда с ним, что бы он ни делал.
Подумав об этом, эмоции, которые он сдерживал, наконец вырвались наружу.
Бай Ливэньсю прижала наложницу Хуа к императору, и следы, оставленные Хань Фэем, были полностью затерты, оставив наложницу Хуа.
- воскликнула наложница Хуа, рассыпав один из зеленых шелков, добавив еще два румянца к и без того красивому лицу. Бай Ливэньсю снисходительно посмотрела на наложницу Хуа, и в слабом свете свечи лицо наложницы Хуа, казалось, было на ее лице. Арка Хан Фэя.
Глаза Бай Ливэньсю на какое-то время дрожали, а за этим последовала смесь гнева и нежелания. Он наклонился и сильно, даже не нежно, прижал губы наложницы Хуа. Нарушения.
Наложница Хуа поправила позу и приняла такой яростный поцелуй, даже если это было не то, чего она хотела.
Поцелуй постепенно углублялся, красное здание становилось теплым, и нарастало неоднозначное чувство.
Свет свечей погас на ветру, отразив две запутанные фигуры на кровати, и раздалось несколько подавленных вздохов, сопровождаемых одеждой, разбросанной по земле.
Все ритмы примитивны, а лицо наложницы Хуа кажется постепенно размытым.
Все последовало за беспокойством в моем сердце.