Четверо из них поспешно нашли отдаленную гостиницу, где они могли бы остановиться. Что касается первоначального полуразрушенного дома Линтингса? Хан Фэй решительно не соглашается и обманывает этих людей на целое состояние. У Хан Фэй не хватило смелости думать, что эти люди действительно так охотно дадут ей так много богатства. Может быть, теперь этот разрушенный дом окружен. Проснулся.
Что касается золота, которое уже давно было спрятано в подходящем месте, часть которого была предназначена для решения проблемы с едой и одеждой, то все четверо в этот момент везли с собой огромные суммы денег.
В этот момент полуразрушенный старый дом уже давно окружен большим количеством людей, но они долго ждали и не дождались, когда кто-нибудь вернется. Вместо этого они ворвались в дом, и здание уже было пусто. За это они заплатили высокую цену. Люди топтали ногами от боли, но при этом помнили все лица троих.
В гостинице Хань Фэй приказал Му Мяомяо и Линь Тинси переодеться. Было бы лучше поменять всю экипировку всего его тела. Что касается Цинь Че?
Хан Фэй взглянул на маску на лице Цинь Че. Это было самое сложное. Если бы он снял маску, это казалось бы нереальным. Будучи императором Хань Линем, одно лишь появление в союзной стране привело бы к неоднократной охоте на него.
Хан Фэй взглянул на Цинь Че и, наконец, сказал: «Кажется, нам нужно пойти на черный рынок».
Му Мяомяо подозрительно спросила: «Черный рынок?»
Линтингс взволнованно сказал: «Черный рынок?! Неужели мы действительно идем на черный рынок?»
Хан Фэй кивнул и сказал: «Нам нужно приобрести маски из человеческой кожи. Хорошо, что на наших телах слишком много золота. Лучше сменить что-нибудь практичное, что более удобно».
Му Мяомяо тоже понимал, что такое так называемый черный рынок, и выражение его лица тоже было немного взволнованным, поэтому это предложение было немедленно одобрено всеми.
Поскольку первый этап уже завершен, а второй еще не объявлен, у них небольшой период отдыха. Той ночью, вернувшись из поездки, Цинь Чэ поинтересовался местонахождением черного рынка. Все трое навели порядок. Выйдите в темноту.
Так называемый черный рынок, естественно, является местом, которому не разрешено появляться на поверхности. В нем продаются всякие вещи. Только вы не можете подумать, что без вас нельзя купить украденное, и здесь можно избавиться, так что это еще и рай для воров Цзянъяна.
Такой черный рынок есть в каждом городе, но черный рынок союзников немного удивил Хан Фэя. Она действительно большая, и вход находится в очень секретной пещере, пройдя через длинный и длинный туннель. Я услышал оживленный звук, доносившийся изнутри.
Прежде чем войти на черный рынок, каждый сознательно будет носить маску, чтобы не раскрыть свою истинную личность. В конце концов, личность некоторых людей более чувствительна.
Хан Фэй снял ленту с глаз и заменил ее чисто черной маской призрака. Му Мяомяо выбрала более тонкую, а Линь Тинси, как и Цинь Че, представляла собой обычную серебряную маску. Когда люди впервые прошли через туннель, они были удивлены шумной толпой перед ними.
На лицах этих людей тоже есть маски, и в свете фонарей они немного напоминают призрачный рынок. Все действуют торопливо, как привидение.
Внутри туннеля спрятан другой мир. Здесь также есть несколько небольших ларьков по обе стороны улицы. На них разбросаны вещи. Кто-то их видел, кто-то не видел, и продавцы тоже не кричали, просто тихо сидели и ждали прихода гостей.
Атмосфера здесь немного удушающая.
Му Мяомяо сжалась от страха и спросила: «Это черный рынок?»
Хан Фэй зашипел и жестом показал ей, чтобы она прекратила говорить, потому что подошли два человека в одном костюме.
"Ты здесь впервые?"
Хан Фэй спокойно сказал: «Да».
«Тогда мы должны рассказать вам о правилах здесь. Пожалуйста, обратите внимание».
«Здесь не допускаются драки и драки. Если есть что-то, что надо решить, идите на Центральное кольцо, где жизнь и смерть будут игнорироваться, понимаете?»
Четверо кивнули.
«Здесь обращаются не серебряные купюры. Здесь принимаются только сделки с золотом. Обмен личных вещей требует личных переговоров с продавцом, но независимо от того, сколько будет цена сделки, вам необходимо заплатить определенную сумму, так как гарантия выживания черного рынка. Принять это?»
Хан Фэй кивнул и сказал: «Согласен».
«Ну, наверное, правил очень много. Если вы хотите купить хорошие вещи, вы можете пойти на центральный аукцион. Время от времени там будет много сокровищ или сирот. Пока у вас достаточно золота, вы можете можно купить все, что хочешь. Вещи можно купить, но есть одна вещь, на которую следует обратить внимание. Раз оно взято, значит, его надо купить, и ложная ценность будет вытеснена отсюда».
Хан Фэй очень понимающе сказал: «Мы понимаем. Спасибо».
После этого Хан Фэй набил небольшую сумочку, и они оба восприняли это очень гладко. Они взглянули на него и показали удовлетворенное выражение лица. Но человек, умеющий делать дело, он с хорошим отношением что-то вынул и передал. Он дал его Хан Фэю и сказал: «Это пропуск высокого уровня на Центральный аукцион. С его помощью вы можете избежать процедур входа. Вы можете проверить его, если вам это нужно. На Центральном аукционе будет много хороших вещей».
Хан Фэй взял на себя ответственность и поблагодарил их, и оба человека ушли.
Му Мяомяо не мог не сказать: «Кто эти двое?»
Хан Фэй посмотрела на столб в своей руке и сказала: «Люди с Центрального аукциона»:
Линтингс удивленно сказал: «Откуда ты знаешь?»
Хан Фэй взял почту и сказал: «Я приложил все усилия, чтобы представить Центральный аукцион. Я не могу думать ни о чем, кроме людей, которые находятся в этом месте, но они дали хорошую вещь. Пойдем на аукцион. " :
Му Мяо спросила: «Вы только что дали им золото?»
Хан Фэй кивнул и сказал: «Здесь деньги полезнее любых слов, и эта вещь может избавить нас от многих неприятностей».
Хан Фэй помахал столбом во время разговора и сказал: «Пошли».
Все четверо направились к Центральному аукциону, но по пути остановились на некоторое время у небольших лотков. Действительно, было много интересного. Даже черепа человеческих тел можно было купить на черном рынке, что немного удивило Му Мяомяо. Блеклый.
По пути Хан Фэй обращала внимание на вещи на этих прилавках, иногда ей удавалось найти хорошие вещи в неприметных местах.
Внезапно Хань Фэй остановился и сказал: «Давайте пойдем туда и посмотрим».
Му Мяомяо на мгновение опешила и наконец вспомнила странный вопрос. Она не могла не пожала руку перед Хан Фэем, заставив Хан Фэя сказать: «Что?»
Му Мяо была потрясена и сказала: «Вы можете это видеть!»
Хан Фэй сказал с криком: «Разве я этого не говорил? Я думал, ты это видел».
Му Мяомяо: «…»
Какого черта чувствовать себя обманутым!