Хан Фэй не испытывает дискомфорта от появления в команде такого огромного человека. Ей нравится время от времени бросать несколько взглядов, а затем рассматривать свой плоский живот. Она даже скучает по тем дням, когда смотрела вниз и не видела пальцев на ногах. .
Это можно считать одним из немногих ее счастливых моментов.
Вскоре после ухода они остановились и немного отдохнули. Кроме Сан-Фата, они больше ни с кем по пути не встретились.
«Этот лес — задний сад союзников. Он имеет большую территорию. Обычно здесь охотятся члены королевской семьи, поэтому в нем все еще есть несколько драгоценных зверей, но все они глубоко в лесу. войди, опасности нет.
Сан Фат был объяснением.
Хан Фэй обернулся и сказал: «Ты это хорошо знаешь?»
Сан Фат огляделся и угрюмо сказал: «Забудь об этом».
Этот тон дал понять, что что-то спрятано, Хан Фэй издал ох, но не стал продолжать спрашивать, а сделал глоток воды из чайника.
Но толстяк не смог больше сдерживаться и сказал: «Разве ты не спрашиваешь меня, почему я так много знаю?»
Хан Фэй очень понимающе сказал: «Я знаю, что у тебя, должно быть, невыразимые трудности, поэтому мне лучше не спрашивать».
Три толстяка просто хотели крикнуть, нет, вы можете спросить, я вас умоляю, спросите!
Хан Фэй добавил еще одно предложение: «Я всегда добрый человек, и мне не нравится быть трудным».
Наконец Сан Фат слабо сказал: «Нет, девочка, я хочу сказать».
Хан Фэй притворился удивленным и сказал: «Что ты хочешь сказать? Если ты хочешь это сказать, просто скажи это!»
Сань Панг вздохнул и сказал: «Я последовал сюда за своими родителями, чтобы охранять этот лес и служить королевской семье с самого детства, но во время последней охоты королевский народ рассматривал моих родителей как добычу. Меня застрелили, поэтому я стал сиротой, но, к счастью, я все же освоил технику и медицинские навыки, позволяющие выжить в этом диком лесу».
Когда Сан Фат говорил об этом, в тоне его голоса слышалась нотка печали. Му Мяомяо, которая была наблюдателем, эмоционально покраснела. Даже Линь Тинси смутился и сказал с облегчением: «Брат Лю, все кончено. Не грусти, все будет хорошо».
Лю Санпао сказал с тихим выражением лица: «Я ненавижу, я ненавижу членов королевской семьи, и я не сообщил родителям об этом. Я просто скрыл это после необдуманной компенсации в виде некоторой суммы денег. В то время я просто сказал: для себя, я должен опередить и понять своих родителей!»
Му Мяомяо не удержался от аплодисментов и сказал: «Брат Лю действительно человек темпераментный, а эти члены королевской семьи действительно слишком много обманывают!»
Лю Санпао заплакал еще сильнее и сказал: «Эта девушка очень добрая! Так что…»
Хан Фэй прервал его и сказал: «Такого не бывает, мы не будем вам ничего обещать».
Все трое были ошеломлены.
Лю Санпао выглядел смущенным и сказал: «Девочка. Ты неправильно поняла, я не это имел в виду…»
Хан Фэй спокойно сказал: «Неважно, есть ты или нет, мы никогда не договоримся».
Лю Санпао молчал, все еще немного смущенный.
Му Мяомяо посмотрел на Хань Фэя, а затем на Лю Санпао, но ни о чем не задавал вопросов.
Попутно Хан Фэй уже доказала свой авторитет практическими действиями. Му Мяомяо очень хорошо знала, что без Хан Фэя у нее не будет шансов прибыть сюда, не говоря уже о том, чтобы беспрепятственно пройти таможню.
К счастью, на этот раз Му Мяомяо сделала все правильно, потому что Хань Фэй намеренно посмотрел на ее реакцию. Как только сердце Му Мяомяо было предвзятым, Хан Фэй больше не оказывал ей доверия и доброты.
Когда Му Мяомяо не знала об этом, она дала ей немного больше защиты для ее будущей жизни.
Хан Фэй схватил его за руки обеими руками и сказал: «Фатти, не думай о нас как о глупцах. Если ты действительно делаешь то, что говоришь, то ты не сможешь жить до сих пор».
После того, как Лю Санпао помолчал некоторое время, его лицо внезапно изменилось после прежней печали, он принял небрежное выражение, без какой-либо вины, и сказал: «Кажется, я слишком наивен, правда, я признаю, что хочу взять преимущество над тобой, но ты слишком умная девочка, я это признаю».
Хан Фэй поднял подбородок и жестом предложил ему продолжать.
Лю Санпао сделал паузу, а затем сказал: «Но то, что я только что сказал, не является ложью. Мои родители действительно мертвы, но меня тоже разыскивают. Королевская семья хочет косить траву и корни, и даже я убью ее, но Я прячусь в этом лесу, и можно сказать, что никто во всем имперском городе не знаком с этим лесом лучше меня, поэтому меня не поймали столько людей, сколько послали».
Говоря об этом, Лю Санпао все еще немного гордится. Действительно, он может так долго избегать преследующих солдат в одиночку, я должен сказать, что его личная сила все еще невелика.
Хань Фэй искоса взглянул на него и сказал: «Ты тоже очень хорош».
Лю Санпао победоносно фыркнул, напрягая живот.
Хан Фэй сказал вторую половину. «Вы все еще можете съесть эту фигурку в такой обстановке, поэтому у вас должно быть хорошее мастерство».
Лю Санпао сказал с радостью: «Это естественно! Говорю вам, если я не врач, то я первоклассный повар! Добыча в этом лесу жирная, это отличное лакомство!»
Хан Фэй улыбнулся и сказал: «Тогда ты можешь превратить нас в игру».
Лю Санпао был ошеломлен.
Хан Фэй махнула рукой и сказала: «Мы здесь ждем тебя».
Лю Санпао повернулся и ушел с унылым выражением лица, как будто он действительно готовился.
Му Мяомяо шагнул вперед, наклонился ближе и сказал: «Это, это, ты действительно ушел? Девушка Хан, ты не боишься, что он только что ушел?»
Хан Фэй слегка стряхнула несуществующую пыль с ее тела и сказала: «Он не пойдет».
Му Мяо сказала: «Почему это?»
Хан Фэй улыбнулся и сказал: «Потому что мы ему все еще нужны».
Глаза Линь Тинси загорелись, и он сказал: «Должно быть, он спросил нас!»
Хан Фэй одобрительно взглянул на него и сказал: «Да, верно. Мы просто ждем вкусной еды».
Когда они услышали это, они не могли не взволноваться. Никто не захочет есть сухой корм, а вкусную дичь было бы неплохо.
А Лю Санпао, который усердно работал, выглядел беспомощным и должен был сделать это в этот момент. Он чувствовал, что он определенно был слеп с самого начала. Как он мог подумать, что этих троих людей легко начать!
Блин!
Эта женщина определенно дьявол! дьявол!
Лю Санпао упорно трудился, чтобы справиться с добычей, ломая свои мысли, и начал готовиться к этой игре. Он чувствовал, что сердце его немного болело, как на каторге.