Глава 616: Нарезать мясо.

Когда женщина отошла в сторону, кашель в комнате стал более выраженным.

Казалось, в воздухе витал слабый запах прогорклого.

Хан Фэй нахмурился и сказал: «Сначала откройте двери и окна».

Лю Санпао немедленно распахнул все закрытые окна, и порыв ветра внезапно унес в доме прогорклый запах, который уже не был таким невыносимым.

Хань Фэй подошел к комнате и увидел человека, лежащего на ветхой деревянной кровати, и этот человек постоянно дрожал, как будто ему было очень больно.

Кажется, услышав шаги, мужчина слабо сказал: «Мейзи, ты, разве ты не пошла варить лекарство... Почему ты вернулась...»

Женщина немедленно поприветствовала его, осторожно помогла человеку на кровати, поколебалась, посмотрела на Хан Фэя и сказала: «Муж, да, врач здесь, давай обратимся к врачу».

Это предложение как будто затронуло чашку фугаса, и лежащий человек вырвался сразу и сказал: «Уйди! Выйди! кашель, кашель, я, все, уходите!"

Мужчина, казалось, хотел лично встать с постели, чтобы прогнать Хан Фэя и остальных. Женщина отчаянно держала его, успокаивая губы: «Муж, муж, успокойся, муж, они другие, их забирает староста. Иди сюда!»

Последнее предложение Сюй Ши сработало, и мужчина, который боролся, внезапно остановился на некоторое время, затем медленно повернул голову и посмотрел на Цю Циншу.

Только в этот раз Хань Фэй и Лю Санпао смогли ясно увидеть, как выглядит этот человек.

Честно говоря, это было ужасно.

Все лицо лишено кожи и плоти. Это все костные выпуклости, словно слой кожи, покрывающий кости. Глазницы глубоко запавшие и ужасно черные. Глазные яблоки мутные и безбожные. Рот уже гнилой от боли, прикус весь был похож на труп.

Тем более безжизненность между бровями и глазами говорит всем о том, что этому человеку долго не прожить.

Опустившаяся рука Хан Фэя крепко сжалась, и ситуация оказалась хуже, чем она ожидала.

Цю Циншу встал, подошел вперед и сказал: «Старый Ли, не волнуйся, они на самом деле не обычные врачи. Они нас спасут, они обязательно спасут».

Мужчина медленно сказал: «Циншу, ты знаешь ситуацию в нашей деревне. От этой болезни нет лекарства. Это проклятие! ​​Почему я хочу впустить этих людей? Я просто хочу умереть, но не могу». хочу, чтобы они видели это вот так!»

Рот Цю Циншу тоже был полон горечи, но он все же скорректировал свое мышление и сказал: «Старый Ли, ты поверишь мне однажды, на этот раз это должно быть возможно, ты забыл, ты все еще нужен твоему ребенку».

Услышав это, мужчина посмотрел на маленькую девочку, которая крепко держала женщину за бедро. Это был ребенок, которого он вышел из девочки. Ребенка он держал на ладони, но теперь не мог подарить ей из-за своего тела. Безопасное убежище.

Наконец мужчина снова лег и сказал: «Это последний раз».

Цю Циншу улыбнулся от радости и быстро повернулся, чтобы посмотреть на Хань Фэя, который шагнул вперед и посмотрел на человека на кровати.

Мужчина был ошеломлен, когда увидел вышедшую вперед женщину, и пробормотал: «Женщина, женщина-врач?!»

Казалось, пол Хань Фэя сильно его шокировал.

Хан Фэй нахмурился. Сказал: «Открой мне чашку, посмотрю».

Женщина немного поколебалась и сказала: «Девочка, к этому ты должна быть готова».

Потом женщина открыла чашку, и появился неприятный запах. Хан Фэй, который был готов в течение долгого времени, все еще задыхался. Лю Санпао прямо позади себя изменил цвет лица. Не могу выплюнуть.

Я увидела, что тело под одеялом было уже **** и окровавлено, а кровяные волдыри по всему телу были очень большие, некоторые из них были прорваны, и они сочились, а гной покрывал рану и гнил, и даже те, что сгнили, можно было увидеть. Вокруг роются личинки.

Лю Санпао яростно отвернулся, все больше и больше восхищаясь Хань Фэем за то, что он может сидеть там, не меняя лица.

Женщина поспешно попыталась снова надеть одеяло, но Хан Фэй протянул руку и удержал его, сказав: «Не могу его накрыть».

Женщина растерялась и сказала: «Это, это…»

Хан Фэй снова сказал: «Иди, принеси горячую воду и добавь соли. Его нужно продезинфицировать».

Женщина посмотрела на Хань Фэя, а затем на Цю Циншу. Последний жестом предложил ей быть послушной. Женщина стиснула зубы и сказала: «Я ухожу, подожди».

1, 1.

Потом женщины ушли, а оставшиеся мужчины слабо сказали: «Вы, вы лучше этих женщин-врачей!»

Хан Фэй в замешательстве подняла глаза.

Цю Циншу объяснил это так: «Когда пришедшие сюда врачи однажды увидели эту сцену, все без исключения, они вышли на улицу, их вырвало, и они сказали, что не будут смотреть еще раз».

Хань Фэй хмыкнула, а затем достала скальпель. Этот набор скальпелей также был одной из вещей, оставленных ей исчезнувшим Таобао.

Хан Фэй остановилась со скальпелем в руке, но быстро оправилась, как и раньше, сказав: «Принеси мне свечу».

Цю Циншу немедленно последовал его примеру, и женщина принесла приготовленную соленую воду.

Хан Фэй достал носовой платок, протянул его мужчине и сказал: «Кусай, потом будет больно».

Мужчина, казалось, догадался, что собирается сделать Хань Фэй, стиснул зубы, взял носовой платок, засунул его в рот и кивнул Хань Фэю, как будто он отвечал, что сможет это вынести.

Хань Фэй намочил скальпель, затем положил его на свечу и некоторое время обжигал пламенем, пока он дезинфицировался, а затем сказал Лю Санпао: «Толстяк, держи для меня его руки и ноги, помни, что ему стало тяжело».

Лю Санпао кивнул и сказал: «Хорошо!»

Цю Циншу также сказал: «У старого Ли много сил, я тоже помогу!»

Лю Санпао почувствовал, что его недооценивают, и пробормотал: «Это сила смотреть на моего толстяка свысока. Вот почему я просто не следую за человеком, почему я не могу!»

Вскоре толстяк яростно ударил себя по лицу за свои слова. Когда Хань Фэй нанес удар и соскреб гнилое мясо, Лао Ли, страдавший от боли, чуть не перевернулся. Если бы не твердый контроль Цю Циншу над другим концом, он бы обязательно полетел! ! !

Мошенничество! Разве в этом еще сила людей, которым предстоит умереть! ! Это сильная золотая таблетка? ! !

Лю Санпао затаил дыхание и крепко сжал его. Цю Циншу тоже вспотел. Болезненный Лао Ли взорвался с редкой силой, и его глаза вот-вот вылезут.

Но даже в этой ситуации рука Хань Фэя, державшая скальпель, совсем не дрожала и была очень устойчивой. Он развешивал тухлое мясо одно за другим и спокойно говорил: «Пойди смени воду. Теплая вода и соль».

Женщина была в оцепенении, посмотрела на мужа и, наконец, быстро стиснула зубы, чтобы подготовиться.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии