Глава 736: Сплетни о призраках

Хан Фэй на короткое время задумался, слушая сплетни между этими призраками.

«Позвольте мне сказать, что женщины, которые недовольны императором, особенно наложницы в гареме, — все бумажные тигры, и рано или поздно они не выживут. Во всем гареме только наложница Хуа имеет наибольший статус, а Император отдавал предпочтение только наложнице Хуа. Все остальное - подделка, поэтому дворянину Лину не потребовалось много времени, чтобы отравить злодея. Теперь все в порядке. Она мертва. Дамы и евнухи, которые были казнены ею можно рассматривать как ожидание. Возможность отомстить».

Во время разговора Цзинь Цзи снова и снова показывал пренебрежительное выражение лица и говорил: «Фэн-шуй оборачивается, поэтому, пока вы живы, не переусердствуйте, иначе вам придется расплатиться, если вы умрете. Те призраки, которые съели ее душа здесь, чтобы отомстить, тебе не кажется, что она жалока».

Хан Фэй улыбнулась, отвела взгляд и сказала: «Я знаю об этом все».

«Ничего, если ты понимаешь, ок, пойдем со мной, все тебя ждут».

Хан Фэй тоже не пошел его смотреть, последовал за Цзинь Цзи и поплыл в пустынный небольшой двор дворца Ленг.

И там Хан Фэй увидел... множество призраков.

Да, это все призраки.

На первый взгляд Хань Фэй был шокирован, увидев так много призраков, особенно такие странные способы смерти, мало людей со странными формами и неповрежденной внешностью, и все они смотрели на Хан Фэя с завистью. .

Джин Джи любезно объяснил: «О, не нервничай, ты такая красивая, они редко это видят».

Хань Фэй чуть не задохнулась от собственной слюны. Будет ли она этому завидовать? Так ли странен мир призраков? !

Неудивительно, что Хан Фэй так озадачен, глаза этих призраков действительно слишком пристальные.

«Это новенький? Он выглядит так красиво!»

«Ух ты, она целая, у нее нет рук и ног, и это здорово».

«Посмотрите на ее одежду, она такая особенная!»

«А ее волосы! Такие короткие! Как некрасиво!»

«Тише. Она это слышит. Если я могу так хорошо выглядеть, то не имеет значения, короткие ли у меня волосы!»

«Эй, я правда завидую».

Хан Фэй: «...»

Джин Цзи поспешно вышел, чтобы сделать обзор, и сказал: «О, ребята, просто скажите несколько слов. Я только что умер, и мне все еще грустно, так что не позволяйте мне попасть в беду! Ее зовут Хан Фэй. можете сначала представиться! Все могут познакомиться друг с другом. !"

«О, меня зовут Пион, и я горничная дворца Куньшань».

«Я Тахо, маленький придурок, отдавший приказ...»

"Меня зовут……"

Многие призраки представлялись один за другим, казалось, они были очень дружелюбны.

Это превзошло ожидания Хань Фей, но это немного улучшило ее депрессивное настроение.

Познакомившись таким образом со всеми призраками, она узнала всех призраков семь или восемьдесят восемь. Одна вещь, которая удивила Хан Фэя, заключалась в том, что эти призраки многое знали.

Потому что после смерти они уже не рабы и им не нужно делать много дел каждый день, поэтому эти призраки больше всего стремятся делать одно, то есть говорить о сплетнях, всяких сплетнях, они принадлежали каждому дворцу прежде чем они были живы. Некоторые из слуг служат лично, поэтому естественно знают некоторые секреты и интересные вещи.

Если бы вы не осмелились сказать это при жизни, у вас не было бы никаких сомнений, когда вы умерли.

Мы с вами один за другим начали обмениваться своими маленькими секретами, началась эта сплетня.

Как наблюдатель, Хан Фэй действительно не мог вмешиваться. Кроме того, она терпеливо слушала, чтобы дождаться, пока она станет некрасивой. Просто она думала, что это будет скучно, но была немного удивлена, услышав это.

Например, Сяо Бай.

Никакой другой причины, просто потому, что у него нет детей.

Как говорится, есть три вида несыновней почтительности, и ни одна королева не является величайшей. Более того, неразумно быть императором без собственного ребенка. Как и у старого императора, когда он был принцем, у него было несколько детей, и он передал трон Байливэню. В Сю никого нет!

Это наносит ущерб стабильности страны. Народ не может быть спокоен, и суд легко наращивает власть. Квалифицированному императору в любом случае придется родить несколько детей, чтобы успокоить сердца людей, но этот новый император этого не делает. Я писал сотни раз без какого-либо продолжения.

Все думают, что император слишком сильно любит наложницу Хуа, поэтому они готовы отказаться от потомства ради наложницы Хуа и вынуждены ждать, пока родится наложница Хуа. Первоначально это предположение также завоевало сердца бесчисленного количества девушек по всей стране, думавших, что это влюбленный император, но...

Когда наложница Хуа наконец забеременела...

«Я видела это своими глазами! Император и наложница Хуа часто ссорились!»

«Шутка, у императора есть собственный дух дракона. Где можно подойти поближе, чтобы увидеть его?»

«Вот что я слышал! В любом случае, император вообще не любит наложницу Хуа! Должно быть в этом что-то спрятано!»

«Может быть, император любил нечеловеческое?»

«Нет, верно? Если император не любит наложницу Хуа, как она сможет забеременеть?!»

«Я знаю это! Потому что я наблюдал за огнем и в нем было лекарство! Я видел это своими глазами! Потом я умер, но я отчетливо помню это перед смертью! Эта чаша с лекарством была подарена императору!»

«Наложница Хуа действительно приняла лекарство! Это ужасно!»

Хан Фэй: «...»

Кажется, она знает что-то ужасное?

Хан Фэй была немного беспомощна, она вообще не хотела подслушивать личные дела других людей! Но... Сяобай был слишком неосторожен, чтобы его накачали наркотиками.

«У меня есть шокирующая тайна… но я не смею сказать…»

Некоторое время все призраки смотрели на говорящего призрака. Это было очень худое привидение, все еще носившее одежду евнуха и плывущее в безвестности, прежде чем заговорить, и никто этого не заметил.

Цзинь Цзи странно вскрикнул и сказал: «Эй! Ты, когда ты умер? Я ясно помню, что ты последовал за императором!»

Слова Джин Джи также вызвали изумление.

Знаешь, все те, кто следует за императором, - это милые порученки, и они редко попадают в неприятности, и даже не заметили этого, прежде чем призрак заговорил!

Призрак прошептал: «Я здесь уже давно».

Джин Джи удивленно сказал: «Почему ты мертв?»

«Отравленное вино».

Джин Цзи снова спросил: «Тогда в чем секрет, который ты только что рассказал?»

Призрак прошептал: «Я не могу сказать, клянусь, я не могу сказать...»

«О, какая разница, если ты это скажешь! Просто скажи это!»

«Да все мертвы, чего еще бояться!»

«Посмотри, что мы все так сказали, не волнуйся так сильно!»

Однако, сколько бы призраков ни уговаривали, призрак просто не говорит этого, продолжает повторять, я не могу сказать, не могу рассказать другим.

Наговорив слишком много, другие призраки стали немного нетерпеливыми, разбежались один за другим и ушли прочь.

Джин Джи пришлось пойти в другие места, чтобы закончить. Перед отъездом он позвонил Хан Фэю. Хан Фэй не последовал за ним, и Цзинь Цзи не принуждал его.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии