Глава 833: Драма семейной этики.

Что бы ни говорили Ду Иньшэню, он всегда мог выполнить это идеально. Все старые братья Дусая завидовали тому, что он воспитал хорошего сына.

Ду Иньшэнь улыбнулся и сказал: «Отец, это не сложно, но во время этой поездки я получил много информации».

Как раз в тот момент, когда Дусай захотел узнать больше, Юй Гуанцзю увидел Хань Фэя, стоящего в углу и служившего в качестве сервировочной доски. Он нахмурился и спросил: «Кто она?»

Когда Хан Фэй была просканирована глазами Дусай, она сразу же изменила свое впечатление о Дусай. Оно выглядело как учёный и явно убийца! Такое зрелище порочно и зловеще, как у коварного охотника. Любой, кого он поймает, будет убит.

Он достоин звания генерала пятизвездочной армии, его глаза и аура совсем другие.

Хан Фэй глубоко вздохнул, не выражая ни смирения, ни высокомерия, и встретился взглядом с Дусай.

Ду Иньшэнь сделал шаг вперед и сказал: «Отец, это мастер, которого я вернул».

Ду Сай нахмурился сильнее и спросил: «Женщина?»

Ду Иньшэнь подошел, потянул Хань Фэя, остановился и сказал: «Отец, ты можешь увидеть это, посмотрев на эту штуку».

В конце концов, Ду Иньшэнь вынул рисунок на руки и протянул его Дусаю.

Ду Сай воспринял это с озадаченным настроением, внимательно наблюдая, выражение лица, изначально очень нетерпеливое, постепенно стало серьезным, и в конце концов ему даже захотелось присмотреться к нему.

Полугромко Ду Сай глубоко вздохнул и, осторожно держа рисунок, как будто боясь сломать рисунок, посмотрел на сына и сказал: «Откуда взялась эта штука?»

Ду Иньшэнь посмотрел на Хань Фэя, и Ду Сай проследил за его взглядом.

"она была?"

Тон был полон недоверия.

В понимании Дусаи женщины — это не что иное, как отпускаемые по рецепту продукты, и они не являются обязательными. Достойные мужчины не могут заниматься женским сексом.

Ду Иньшэнь кивнул и сказал: «Да, она спланировала все это одна, папа, она полезнее, чем ты думаешь».

Ду Сай взял рисунок и несколько раз посмотрел на Хан Фэя сверху вниз, только чтобы понять, что это была первая женщина, которая не выказывала никакого страха под его взглядом, и внезапно она почувствовала восхищение.

"как тебя зовут?"

Хан Фэй спокойно сказал: «Хан Фэй».

Ду Сай поднял рисунок в руке Яна и сказал: «Это действительно твой?»

Хан Фэй кивнул.

Ду Сай ухмыльнулся, яростно похлопал Ду Иньшэня по плечу и сказал: «Хорошая работа, А Шен, отнесись к девушке Хань, соблюдая лучший гостевой этикет. Кроме того, реализуй этот рисунок как можно скорее. Битва вот-вот начнется. На этот раз я хочу показать свои амбиции».

Ду Иньшэнь опустил голову и сказал: «Да, отец».

Судя по рисункам, Дусай явно была в хорошем настроении. Глядя на Хан Фэя все больше и больше, это радовало глаз. Затем он снова посмотрел на своего сына и, казалось, что-то вспомнил, сказав: «А Шен, рабы, которых я тебе дал, тебе это не нравится?»

Сказав это, Хань Фэй явно обнаружил, что спокойное лицо Ду Иньшэня кажется немного напряженным.

Дусай сказал с некоторым недовольством: «Тебе следует иметь детей в твоем возрасте. Папа знает, что твои амбиции и амбиции велики, но сыновняя почтительность велика, и папа стареет. Тебе нужно завести детей..»

Хан Фэй какое-то время думала, словно вспоминая прочитанные ею книги, люди за пределами Великой стены очень глубоко привязаны к своим детям. Это видно из того, что у них пять или шесть богов-рождений. Недостаточно просить Бога. , Тебе придется спросить пять или шесть богов.

Ду Иньшэнь явно не хотел говорить на эту тему и сказал: «Отец, я позабочусь об этом деле, тебе не нужно об этом беспокоиться».

Дусай явно не хотела оставлять эту тему без внимания. Он также сказал прямо перед Хан Фэем: «Тебе не обязательно никого любить, тебе просто нужно найти женщину, которая сможет подарить тебе ребенка. Когда встретишь кого-то, кто тебе понравится, просто женись. То есть дети и женщины не страдают».

Это предложение, казалось, затронуло определенную болевую точку Ду Иньшэня. Он внезапно поднял голову, его круги под глазами стали немного красными, его голос повысился на несколько градусов, и он сказал: «Это совсем как моя мать, да? Просто роди. ожидание на всю оставшуюся жизнь. Она ждала тебя всю жизнь, а ты ни разу не оглянулся на нее!»

Хан Фэй был немного шокирован тоном этих слов, не говоря уже об отце Дусай, он был ошеломлен.

Зарычав, Ду Иньшэнь, казалось, что-то понял. Он протянул руку, чтобы прикрыть рот, наконец вздохнул и сказал: «Прости, отец, я немного ошибся. Ты устал сразу после того, как вернулся. Иди и отдохни. ребенку есть что обсудить, поэтому он уйдет первым».

Сказав это, Ду Иньшэнь схватил Хань Фей за руку и хотел увести ее.

Ду Сай вдруг сказал: «Подожди».

Ду Иньшэнь остановился.

Дусай вздохнул и сказал: «А Шен, ты все еще винишь меня, верно?»

Ду Иньшэнь жестко сказал: «Ребенок не смеет».

Лицо Ду Сая было немного удрученным, и он сказал: «Дело твоей матери… Я ошибаюсь. Когда моя армия все еще находится на стадии инаугурации, я действительно не могу о ней позаботиться. выбор, ты понимаешь??"

Ду Иньшэнь ничего не говорил.

Дусай, похоже, не хотел, чтобы отношения отца и сына между ними снова стали жесткими, и он сказал: «А Шен, папа так много работал, и в будущем я оставлю это тебе. величайшая надежда».

Хан Фэй посмотрел на пару отца и сына и понял, что это, должно быть, еще одна драма семейной этики. Она, посторонняя, здесь тоже довольно неловко. Разве нет поговорки, которая говорит об этом? Люди, которые знают слишком много, не добиваются успеха.

Ду Иньшэнь внезапно мягко улыбнулся и сказал: «Отец, я наконец понял».

Ду Сай улыбнулся и вздохнул с облегчением, думая, что инцидент исчерпан, и сказал: «А Шен, все в порядке, если ты понимаешь, папа…»

Прежде чем слова Ду Сая были закончены, он должен был увидеть только насмешливые глаза Ду Иньшэня и произнес слово.

«Я наконец понимаю, почему моя тетя не вернулась после того, как покинула пограничную крепость. Даже если бы она умерла, она не сделала бы ни шагу вперед».

Хан Фэй ясно видел, как тело Ду Сая задрожало, и даже ее лицо побледнело, как будто к ней прикоснулись.

Ду Иньшэнь наконец сказал: «Отец, это место за пределами Великой стены действительно не подходит для длительного пребывания, я вообще не хочу быть таким человеком, как ты».

После этого Ду Иньшэню было все равно, хочет ли этого Хан Фэй или нет, поэтому он утащил его. Прежде чем Хань Фэй ушел, он взглянул на генерала, которому в одно мгновение показалось десять лет. Казалось, приговор просто поразил его. Он довольно большой.

После того, как Ду Иньшэнь затащил Хань Фэя обратно в кабинет, он начал крушить вещи. Все вещи, которые можно было разбить, были полностью уничтожены им, и не было цельной вещи.

Хань Фэй стоял в грязном кабинете и смотрел, как Ду Иньшэнь свернулся калачиком на стуле после того, как закончил выдохнуть.

«Скажите, вы любите своего ребенка?»

— внезапно спросил Ду Иньшэнь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии