Зина просто хотела что-то сказать.
Стюард добавил еще одно предложение: «Мы не собираем лохмотья».
Лицо Зины на мгновение погрустнело.
Хан Фэй медленно и молча порылась в кармане, она не знала, каков уровень цен.
Но, судя по отношению к глазным яблокам Зины и поведению дворянина, глазные яблоки дырявого зверя — единственное, что, по мнению Хан Фэя, может быть ценным, поэтому давайте возьмем это для сравнения.
Поэтому Хань Фэй первым достал лампу и поставил ее на стол.
Глаза первоначально небрежного менеджера были немного ошеломлены, но он положил худого ребенка в свою руку, взглянул на глазное яблоко и сказал: «Глазное яблоко дырявого зверя? Это неплохо».
В конце концов, он отвечал за павильон с сокровищами, и у него все еще было свое зрение, даже если глазные яблоки дырявого зверя были довольно хорошими, но в его глазах это было так, и это считалось высоким уровнем. вещь.
«Я могу дать тебе восемьсот кристаллов за это глазное яблоко. Это считается высокой ценой. Ты согласен?»
У Зины перехватило дыхание, когда она услышала этот номер.
В глазах Хань Фэя это стало восемьсот юаней, восемьсот юаней? Слишком мало.
Увидев, что Хань Фэй ничего не говорит, она подумала, что напугана, и ей было все равно. Она начала серьёзно смотреть на глазные яблоки дырявого зверя, немного удивлённая, и сказала: «А? Это пятисотлетний дырявый зверь. Такие проницательные глазные яблоки редки. Вы можете увидеть пейзаж с тысячи метров. Это действительно моя вина. Оно должно стоить тысячу двести лонжеронов».
Дыхание Зины стало тяжелее.
Хан Фэй немного подумал: тысяча два? Ничего страшного, но она не скажет, что на самом деле в ее сумке есть глазное яблоко побольше, но то, которое она намерена оставить для себя и продавать не собирается.
Стюард отобрал глазные яблоки и приготовился выписать им ценник, чтобы они могли пойти за лонжероном.
Однако Хан Фэй заговорил. ,
«У меня еще есть кое-что».
Стюард взглянул на Хан Фэя, но заинтересовался и сказал: «Что такое?»
Зина изначально хотела помешать Хан Фэю продолжать уничтожать его. Ведь 1200 лонжеронов было много, но она задумалась и сдалась. В конце концов, Хан Фэй, похоже, хочет что-то купить, то есть ей нужно больше кристаллов. Камень.
Итак, Хань Фэй достал вторую вещь — это были лапы.
Менеджер снова удивился и сказал: «Лапа морской свинки?»
Хан Фэй быстро заполнил стол. Это были вещи, которые Хан Фэй показывал Зине раньше, и все это были ее вещи. Здесь все еще безопасно, она должна сначала разобраться в ситуации здесь.
Но в этот момент Гуань Ши уже показал то же выражение лица, что и Зина вначале.
Зина вдруг почувствовала себя уравновешенной, и казалось, что она не так уж невежественна к ней.
Управляющий очень хорошо осведомлен, но он никогда не видел никого, кто мог бы принести столько хороших вещей одновременно. Не то чтобы он никогда не видел этих сокровищ, но еще больше он удивляется тому, что все это сделано одним человеком. .
Раньше только определенная семья могла вынести эти сокровища.
Можно себе представить, насколько могущественны люди, способные охотиться на этих монстров.
Стюард с уважением посмотрел на Хан Фэя и сразу же встал со стула, отношение к Хань Фэю изменилось на 180 градусов, и уважение в его глазах было ясным.
Хань Фей это не волновало, ее больше заботило, на сколько можно обменять ее вещи, в конце концов, она хотела купить много вещей.
«Вот, сколько это стоит?»
Управляющий внимательно взглянул на Хань Фэя и в глубине души задался вопросом, что этому мастеру не хватает денег, поэтому эта возможность - очень хорошая возможность польстить, поэтому он очень щедро сказал: «Я, должно быть, имею самую удовлетворительную цену. ."
Затем менеджер начал говорить один за другим.
«Лапы морской свинки, пара шестисот лонжеронов, зубы сухопутного тигрового зверя, восемьсот лонжеронов, мех ****-зверя, одна тысяча триста лонжеронов плюс глазные яблоки норы. -глазый зверь, тысяча двести кристаллов. Камни - это всего три тысячи девятьсот лонжеронов.
Зина почувствовала, что ее голове немного не хватает кислорода.
Почти четыре тысячи лонжеронов!
Когда она услышала этот номер!
Зина чувствовала, что, когда число слишком велико, она не может сказать, сколько оно.
Хан Фэй немного подумал и сказал: «Тогда сделка».
Управляющий тут же продолжил: «Наш магазин также предоставит вам бесплатную платиновую карту, по которой можно получить определенный процент скидки. Надеюсь, в будущем вы сможете приходить сюда для обмена спаржей на какие-либо сокровища».
Хан Фэй кивнул и сказал: «Да, но мне все равно нужно кое-что купить».
Стюард сразу повеселел, и на лице его отразилась радость. Ему нравится такой вид торговли, когда лонжерон отдают и возвращают!
Тогда управляющий сразу сказал: «Что вам нужно? Даже если меня у вас нет, вы все найдете в сундуке с сокровищами!»
Хан Фэй был очень доволен отношением этого менеджера и сказал: «Хорошо, мне нужно немного оружия».
Стюард счастливее, обычно оружие — это то, что клиенты охотнее всего используют для лонжерона, поэтому он с большой долей вероятности вернет себе весь отданный лонжерон.
"Пожалуйста, пойдем со мной."
Стюард лично привел Хань Фэя посмотреть. Когда она вышла, Сяолин, стоявший у двери в ожидании, был ошеломлен. Она редко видела, чтобы стюард вывел гостей сама, поэтому внезапно не отреагировала. .
Менеджер посмотрел на нее в таком оцепенении, она совсем не умная. Когда она впервые захотела обвинить ее, Хань Фэй сказал: «С ней все в порядке, позволь ей следовать».
Управляющий на мгновение остолбенел, но не хотел обижать высокого гостя из-за горничной, поэтому последовал: «Вы в будущем принесете его на второй этаж».
Ведьма по имени Сяолин почти подумала, что ослышалась, и тупо отреагировала на то, что она имела в виду под этим предложением. В одно мгновение экстаз почти захлестнул ее, она не смогла сдержать улыбку и резко сказала: : "Да! Береги дела!"
Затем Трот последовал за Хан Фэем.
Хан Фэй тоже засмеялся и перестал обращать внимание. Следуя за стюардом, она подошла к огромной витрине с множеством оружия. Помимо обычных мечей, есть много необычных вещей, которые видит даже Хан Фэй. Хан Фэй догадался, что это основано на характеристиках демона.
Хань Фэй посмотрел на прошлое одно за другим, и стюард сказал рядом с ним: «Это оружие высшего качества, очень популярное, но мастер создал его, видите ли, этот меч сделан из крови зверя, и его можно разбить прямо». ... Откройте камень, и этот кнут, весь с зазубринами, и он одним движением может оторвать кусок кожи. Он очень смертоносен, и это..."
Хан Фэй тупо слушал.