Глава 31: Маленькая блестящая лампочка (1)

В последующие дни из-за болезни матери Гао Гао Юлань бегала по обоим концам больницы. Мать Гао находилась в больнице пять дней, и ее навестили многие соседи и друзья из района. Отец Го и мать Го также принесли фрукты и питательные вещества. В тот период он также хвалил Гао Юланя за чувствительность и сыновнюю почтительность, и у него была возможность видеться со своими родителями и невесткой. Все уговаривали и говорили, что Го Цючэнь тоже хороший мальчик. Семья Гао и Го была благословлена, и дети родились парой или кем-то вроде того.

Чем больше он говорил это, тем более возмутительным он был. Из-за большого количества людей Гао Юлань только склонил голову, ничего не сказал и не ушел с извинениями.

Когда папа Гао что-то увидел, он не рассказал об этом инциденте своим друзьям, но это были друзья на протяжении многих лет, которые приходили навещать больных. Лицом к лицу его было сложнее опровергнуть, поэтому ему пришлось прикидываться глупцом.

Гао Юлань и Гао Дад наконец отвезли Гао Ма домой. Однажды ночью отец и дочь болтали на балконе при небольшом ветерке. Дад Гао намеренно перевел тему на эмоциональные проблемы, и Гао Юлань воспользовался возможностью, чтобы объяснить ситуацию.

«Папа, я встретила очень хорошего человека. У него нет высшего образования и он не слишком богат. Еще у него есть старшая сестра и племянница, о которых нужно заботиться. У него есть щенок, который очень милый. Он открыл ресторан и он заплатил, у меня есть задолженность по банковскому кредиту. Но он мне очень нравится».

Папа Гао вздохнул: «Дочь, когда это произошло? Почему ты не издала ни звука?» Она чувствовала, что отреагировала неправильно, когда сказала, что не является парой с Сяо Го. Он должен был это знать.

«Я просто знал, что это не займет много времени».

У папы Гао на лице черная линия, он просто знает, что ему нравятся другие? "Тогда, тогда, вы устроились?"

«Ну, решено. Я смогу принять решение, когда на этот раз вернусь к нему». Хотя сейчас я подтвердил это в своем сердце, я чувствую, что это почти процедура без личного подтверждения. Гао Юлань закусила губу, думая об Инь Цзе, и задавалась вопросом, как он отреагирует, когда она скажет, что готова общаться с ним лично.

«Как его зовут? Это тот, кто помог нам найти родственников в больнице?»

Гао Юлань назвала имя Инь Цзе и сказала, что встретила его в магазине его сестры. Затем он объяснил ситуацию Инь Цзе. В этой части больницы Инь Цзэ попросил друга о помощи. «Он очень хорошо ко мне относится». Гао Юлань говорил от имени Инь Цзе.

"Ладно ладно." Папа Гао был одновременно счастлив и обеспокоен. Было здорово, что у его дочери был кто-то, кто ему нравился, но раньше он был настолько высокомерен с Лао Го, что Сяо Го, казалось, проявлял небольшой интерес, и дочь сказала, что сейчас с другими он действительно не может объяснить своим старым коллегам. .

«Человек, который тебе нравится, лучше, чем Сяо Го, как насчет?»

«Как это можно сравнить?» Гао Юлань была ошеломлена: «Г-н Сяо Го очень милый, вежливый и внимательный, но я не чувствую к нему такого отношения. Инь Цзэхэ…» Она сделала паузу: «Инь Цзэ Он страдал, он любит шутить, и его семейные условия, вероятно, не очень хорошие, по мнению вашего старшего поколения. Его недостатки все еще очевидны. Однако я нравлюсь ему, а он нравится мне. Папа, когда я несчастен, Он всегда делает меня счастливым».

Эти слова не имели особого смысла, а логика была запутанной, но папа Гао понял. Это как его старуха, некрасивая, ворчливая, вспыльчивая, имеющая массу недостатков, но он готов с ней жить.

Папа Гао посмотрел на свою дочь, вздохнул про себя, стиснул зубы и сказал: «Лан Лан, самое главное, что он хорошо к тебе относится, и тебе самой это нравится. До того, как тебя обидели, папа смотрел на тебя грустно и "Не мог мне помочь. Папа чувствует себя некомфортно. Ты побежал в город А один, и папа знал, для чего это было. На этот раз, несмотря ни на что, папа на твоей стороне. Я поговорю с Лао Го об отношениях между это сын и дочь. Дескать, даже если это кого-то обидит, папа не боится».

Гао Юлань был тронут. Она знала темперамент своего отца. Она была хорошим человеком и никогда не бросалась в лицо. Теперь кажется, что семья дяди Го серьезна, и г-н Го скучает и не знает объяснения. Очевидно, нет. Когда ее отец сказал это людям, она, возможно, действительно обидела людей. Она слышала эти неловкие вещи. Она не ожидала, что когда все закончится, ей придется заставлять родителей это слушать.

Она обняла папу Гао: «Папа, мне очень жаль».

«Это потому, что мой отец плохой. Мой отец слишком нетерпелив. Мой отец думал, что нашел для тебя хорошего партнера, но он не ожидал, что это будет беспорядок».

Отец и дочь сидят в конце месяца, рассматривая друг друга. Во время разговора они все снова засмеялись.

Лунный свет очень яркий, и Гао Юлань чувствует, что ее жизнь тоже станет яркой и сияющей.

В ближайшие две недели папа Гао должен пойти на работу, а Гао Юлань будет присматривать за мамой Гао дома. Папа Гао, кажется, хмурится, когда сталкивается с чем-то неприятным в своей работе. Гао Юлань подозревала, что это связано с ней, и ей было трудно спросить напрямую, поэтому она попросила мать Гао узнать эту информацию.

Мать Гао рассказала ей, что папа Гао рассказал папе Го о двух детях, что очень расстроило папу Го. Он сказал, что Го Цючэнь ничего не сказал, но его семья Гао была придирчивой, что сделало отношения немного натянутыми.

Гао Юлань почувствовала себя очень неловко, услышав это. Она позвонила Го Цюченю и попросила его помочь объясниться семье. Го Цючэнь не ожидал, что все будет так, поэтому он продолжал извиняться и пообещал поговорить со своим отцом.

Время пролетело быстро, и мать Гао почти выздоровела. Пожилая пара поспешила в Гао Юлань, чтобы вернуться в город А. В те выходные Го Цючэнь вернулся в город С, чтобы навестить своих родителей. Он случайно вернулся в город А и предложил отвезти Гао Юланя обратно.

Лучше ехать с попуткой, чем втискиваться в автобус. Отец и мать Гао были очень счастливы и отправили дочь к воротам общины.

«Чтобы найти работу, вам придется больше работать. Хотя ваши родители все еще могут вас поддержать, у вас должна быть жизненная цель». Они знают характер своей дочери. Хотя она нежная, на самом деле она крепкая костями.

Гао Юлань кивнул и согласился. Мать Гао снова сказала: «Этот человек, живи хорошо, а потом посмотри, действительно ли он хорош. Найдите время, чтобы вернуть его, и пусть мама и папа посмотрят». Гао Юлань тоже кивнул в ответ.

Во время разговора прибыл Го Цючэнь. Он остановил машину и пришел помочь папе Гао положить небольшую спортивную сумку в багажник машины. Папа Гао вежливо поблагодарил его. Го Цючэнь смущенно сказал: «Это я причинил тебе неприятности, мой отец. Если у тебя плохой характер, дядя Гао будет больше беспокоиться».

«Где, мы столько лет были старыми друзьями, какой же ты вежливый».

Старик и двое разговаривали, и из общины вышли две матери и дочери. Молодой человек также был одноклассником Гао Юланя в старшей школе. Ее мать также работала в подразделении Гао Дада.

Глядя на ситуацию, мать засмеялась и сказала: «О, моя дочь и зять снова собираются на рынок А. Тебе так повезло, Гао, Сяо Го действительно хороший мальчик. Если ты этого не сделаешь, это быстро, я тоже схвачу его как зять».

Одноклассник Гао Юлань был очень смущен. Он взглянул на Гао Юланя и ударил мать ножом. Мать усмехнулась и помахала рукой, чтобы следовать за дочерью. Оставив старика и двух молодых людей стоять там, они не знали, что сказать.

В конце концов Го Цючэнь сказал, что время почти такое же, поэтому ему пора отправляться в путь, и они вчетвером помахали рукой на прощание.

В машине Го Цючэнь извинился. Гао Юлань вздохнула: этот человек потрясающий, она видела его несколько лет назад.

Атмосфера всегда была плохой, и Гао Юлань была в депрессии, но по дороге ей начал звонить Инь Цзе, уговаривая ее спросить, где она, и уговаривая ее сначала прийти в «продуктовый» магазин, и он хотел увидеть тебя в первый раз. Ей.

Голос Инь Цзе успокоил Гао Юлань, и она почувствовала себя счастливой, полной ожиданий скорой встречи с ним.

Машина доехала до «продуктового» магазина. Перед дверью не было места для парковки, поэтому я поехал вперед и остановился у дверей «Сладкой земли». Инь Цзе рано подождал у двери, увидел подъехавшую машину и последовал за ней до самой остановки. Затем он бросился вперед, открыл дверь и вытащил Гао Юланя.

«Наконец-то мы вернулись. Мы уже давно расстались. А ты, да?» Он держал ее кругами на тротуаре, испуганная Гао Юлань кричала: «Стой».

Инь Цзе «ха-ха» засмеялась и, как и собиралась, опустила ее на землю, но клюнула ее в губы.

Ниуниу открыла дверь и выбежала наружу, когда услышала движение в магазине. Сначала она бросилась к Го Цюченю, которая только что вышла из машины, держа ее за бедро и крича: «Дядя Го, ты можешь пойти в парк развлечений?»

Как только он закончил говорить, он увидел, как его дядя поставил Гао Юланя на землю и поцеловал его. Маленький Вава принял решительное решение и отпустил. Го Цючэнь бросился к Инь Цзе: «Дядя, я тоже хочу поцеловаться». Сказав это, она подняла личико и ждала, как брат-свинья.

Инь Цзе был в хорошем настроении. Он обнял девочку и поцеловал ее. Он посмотрел на ухмыляющуюся сбоку Гао Юлань и не мог не обнять ее и снова поцеловать.

Глаза Нюниу расширились, и он серьезно спросил: «Сестра, ты собираешься схватить дядю у Нюниу?»

Гао Юлань на мгновение была ошеломлена, не зная, что делать с детьми. Мантоу последовал за ним, чтобы присоединиться к веселью, обнял Гао Юлань за икру и посмотрел на нее, подняв голову, словно помогая задать вопрос.

Инь Цзе помог ей. Он поцеловал детей в щечки и сказал: «Что вы имеете в виду, говоря ограбить дядю? Это ваша тетя».

Гао Юлань покраснел и дал Инь Цзе пощечину: «Не говори ерунды».

Глаза Нюниу расширились, она посмотрела на Инь Цзе и Гао Юлань, а затем повернула свое тело, чтобы упасть на землю. Инь Цзэ отпустил ее, и маленький парень бросился к Го Цюченю и обнял его за бедро: «Маленький дядя Го, я разбит в любви, я разбит в любви, моего дядю забрала моя сестра, так что грустно, я так молод, что только что пережил разрыв отношений. Моя жизнь так жалка. Теперь только парк развлечений может меня утешить...»

Го Цючэнь посмотрел на двух маленьких ребят, державших его за ноги, одну слева, а другую, очень ошеломленный. Левой рукой он коснулся головы Ниуниу, а правой потер маленькую головку приготовленной на пару булочки. Ему давно хотелось задохнуться: «Ты молодец».

"Ага." Нюниу энергично кивнул: «Нюниу хорошо себя ведет. Дядя Го, иди в парк развлечений».

Приготовленная на пару булочка также сжала свои маленькие руки и крепче обняла ноги Го Цюченя, как будто думая, что этот человек коснулся его головы, и, возможно, следующим шагом будет еда.

Го Цючэнь действительно не имел никакого отношения к этим двум малышам. Он не мог пошевелить ногами, но искал кого-нибудь, кто мог бы его спасти. Инь Нин прислонился к двери, обхватив руками, и наблюдал за волнением, в то время как Инь Цзэ заставил Гао Юланя говорить, не глядя в эту сторону его глаз. Нюню обнял Го Цюченя за бедро и крикнул: «Парк развлечений, парк развлечений…» У Го Цюченя очень болит голова.

После долгих неприятностей Го Цючэнь был действительно беспомощен, поэтому ему пришлось сказать: «Ню Ню спроси ее мать. Дядя слушает твою мать. Если твоя мать говорит, что ты можешь идти, твой дядя заберет тебя».

Услышав это, Нюню повернула голову и снова посмотрела на Инь Нин. Инь Нин подняла брови с очень ясным смыслом. Что ей хотелось делать, когда она беспокойно днём ждала ужина?

Нюню плотно поджала рот, откинула голову назад и сказала Го Цюченю: «Дядя Го, ты мужественный муж, поэтому ты должен быть напористым. Моя мать — не твоя мать, тебе не нужно ее слушать. "

Го Цючэнь был ошеломлен словами детей, но быстро отреагировал: «Мне не нужно ее слушать, но вы должны слушать».

Нюню уставилась на него, резко повернула голову и громко пожаловалась: «Мама, маленький дядя Го сказал, что ему не нужно тебя слушать». Затем она повернула голову и перевернула старый аккаунт: «Тогда ты только что сказал, что хочешь послушать мою маму, так быстро. Он сказал, что не слушает мою маму. Ты слушаешь или нет?»

Го Цючэнь потерял дар речи, а Инь Цзе в это время был очень любезен и пришел помочь Го Цюченю. Он отнял руку Нюню, передал ее Инь Нин и сказал ей: «Бесполезно бросать маленького дядю Го. Это ключ».

Нюню правдоподобно сказал: «Тогда я не смогу справиться со своей матерью одна. Сначала я могу разобраться с маленьким дядей Го, а затем позволить маленькому дяде Го разобраться с моей матерью, не так ли?»

Лицо Го Цюченя покраснело, и он взглянул на Инь Нина. Но Инь Нин, похоже, не обращал на него внимания. Она стучала Нюниу по голове: «У тебя сегодня проблемы, и твоя непослушная мать тебя проигнорирует».

«Почему ты не можешь пойти сегодня? Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз ходил в парк развлечений». Ниуниу все еще создавал проблемы.

«Дядя несвободен, у матери нет машины».

«У маленького дяди Го есть машина, когда он свободен».

— В любом случае, я не смогу пойти сегодня. Инь Нин потащил Нюню в магазин и на ходу приветствовал покрасневшего Го Цючэня, чтобы тот вошел и сел.

Го Цючэнь хотел пошевелиться, но булочка все еще держала его ногу. Инь Цзе подтолкнул Гао Юланя: «Иди, веди нашу собачку, мне пора возвращаться на работу, ты оставайся со мной».

Гао Юлань пробормотала, что Мантоу не ее собака, и очень послушно забрала мантоу. Приготовленная на пару булочка все еще неохотно смотрела на Го Цюченя. Го Цючэнь не мог не прикоснуться к своему лицу. Откуда он взял этого щенка?

Гао Юлань пошел в магазин «Ши» с Инь Цзе и спросил: «Что за собака такая паровая булочка?»

"Тупая собака."

"Сколько этому лет?"

"не знать."

«Сколько ты купил?»

«Я подобрал его у дороги». Инь Цзе улыбнулся: «Я держал в руке паровую булочку, и она следовала за мной по улице. Поэтому я поднял ее и назвал паровыми булочками. Мне повезло, и я подобрал тебя по дороге». Возьмите Гао Юлань и поцелуйте ее в лицо.

Эти два человека шли все дальше и дальше, а Го Цючэнь мог услышать только несколько слов и очень завидовал. Он вдруг вспомнил, почему он вдруг понравился Манту. В сумке, которую он нес, было вяленое мясо для Ниуниу.

По теории Ниуниу, ей это удалось, если ей удалось исправить своего дядю, а затем дяде удалось исправить ее мать. Тогда, если он будет управлять своей дочерью, а дочь будет управлять своей матерью, добьется ли он успеха?

Женщина, которая на три шага впереди него и с ребенком. Имеет жалкий и болезненный опыт, но как цветок в оранжерее, простая, милая, с очарованием зрелой женщины.

Такой противоречивый и такой увлекательный.

Го Цючэнь вздохнул, он знал, что это нелегко, и не хотел, но оказалось, что чувства действительно непроизвольны. Он посмотрел на спину Инь Цзе, который вошел в магазин «Ши» вместе с Гао Юланем, встал и пошел в «Сладкую землю».

Магазин «Ши» сейчас занят. Приближается трапеза, и скоро должны прибыть гости, заказавшие еду. Так что повара и рабочие уже начали готовиться.

Гао Юлань было неловко заходить на кухню с «едой», когда так много людей работало, как «ожидая бездельников», она тихим голосом спросила Инь Цзе: «Ты так занят, могу я уйти первой? Я дома. Жду тебя».

«Нет. Я хочу тебя увидеть». Инь Цзе великодушно провел ее в свой кабинет и переоделся на ее глазах в рабочую одежду. Гао Юлань обнял булочку, последовал за своим **** и обернулся: «Тогда я буду тебя здесь беспокоить, да? Ты занят, а мне скучно одному».

«Ты положишь паровые булочки в его небольшой забор. Я дам тебе поесть, покажу журнал, а потом ты поможешь мне доставить еду моей сестре». Инь Цзе с уверенностью призналась, как ее называть, я думал об этом.

Гао Юлань покраснел, тайно наблюдая за персоналом на кухне, не опровергая своих намерений, согласился и положил булочки в ограждение гостиной.

Некоторое время она играла с Манту. Когда она вышла и увидела на маленьком столике две тарелки димсама, Инь Цзе моргнула и указала на стол формой рта. Гао Юлань позабавило выражение его лица, а Инь Цзе снова открыла рот. Притворись братом-свиньей и с гримасой отправь воздушный поцелуй. Гао Юлань покраснел и поспешил в ванную, чтобы вымыть руки.

Она посмотрела в зеркало и обнаружила, что ее лицо было таким красным, а глаза такими яркими. Ей показалось, что она только что увидела улыбку на лице шеф-повара, которая была шуткой о том, что Инь Цзе и она так устали. Она вымыла руки, ополоснула лицо холодной водой и планировала успокоиться перед выходом на улицу.

Гао Юлань был достаточно туп, повернулся, чтобы открыть дверь, но неожиданно наткнулся на мужчину. Она услышала ухмыляющийся смех мужчины, и когда подняла глаза, это был Инь Цзе.

Инь снова толкнула ее в ванную, закрыла дверь, затем обняла и поцеловала, не сказав ни слова.

Этот негодяй!

Инь Цзе продолжал целоваться, переходя на чмокание после поцелуя, бесконечно.

Гао Юлань было стыдно и тревожно, она боялась, что кто-то войдет, поэтому сильно похлопала его: «Из овощей будет пюре».

«Пусть запутают и вычтут им зарплату».

«Ты такой непослушный».

"Ты такой милый."

«Не создавай проблем, выходи».

«Нет ничего страшного, я пришел, чтобы впитать мотивацию работы. Кто-то сказал мне что-то сказать, но я ждал месяц. Я почти не стал невротиком».

Гао Юлань покраснел.

«Хорошо, сейчас увидимся, скажи это быстро». Инь Цзе положил ладони ей на уши, поймал ее в свои объятия и держал ее лицо близко, в такой позе, что она бы откусила, если бы сказала что-то не так.

Гао Юлань только почувствовала, что покраснела от крови. В воображении ей следует вставить сюда слова шикарно и безудержно, а потом он... ну, а как он отреагирует, она никак не ожидала. Теперь она увидела это, он отреагировал живо, и ей было так стыдно за его рвение говорить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии