Глава 147. Открытие Медицинского Поля
Пятьдесят новобранцев — это слишком преувеличено. В Cold Winter Town всего лишь более 400 человек. Флойд и Гарет Стэнтон считают, что достаточно набрать еще 20 новобранцев.
Если все эти двадцать новобранцев смогут завершить обучение и стать официальными солдатами, плюс первоначальные десять солдат, ровно три команды, этого будет достаточно, чтобы обеспечить безопасность Города Холодной Зимы, и они даже смогут провести надлежащую ротацию.
«Эти вопросы полностью лежат на вас. По вопросам, касающимся временных казарм, вы можете обратиться напрямую к Эдвину».
Дэвид не участвует в конкретных делах, не говоря уже о том, что он не знает, как обучать солдат, но из предыдущих разговоров он узнал, что в мире, похоже, существуют какие-то особые методы обучения солдат, и ему это очень любопытно.
Подождите, пока два рыцаря-стражника займутся своими делами: один собирается провести сегодняшний ежедневный обход, другой начнет подготовку к набору рекрутов.
Дэвид взглянул на Еву, сидевшую рядом с ним, и спросил о ситуации с фармацевтом Корделлом.
Если бы Фрейд не упомянул этого фармацевта, он бы почти забыл, что в городе есть такой фармацевт: «Чем занимался в последнее время этот фармацевт Корделл?»
«Мистер Корделл обычно гуляет по окрестностям Холодного Зимнего Города, как будто наблюдая за обстановкой на земле».
«Наблюдаете за ситуацией на земле?»
«Ну, вчера ко мне приходил мистер Корделл и сказал, что хочет вернуть себе лечебное поле на юге деревни». Даже если Дэвид не спрашивал, Ева сообщала ему об этом: «Ему следовало бы поискать подходящее место раньше».
«О! Вот оно что...» Когда Кордел приехал в Холодный Зимний Город, погода была еще очень холодной, что не подходило для посадки лекарственных растений.
Более того, Корделл не знаком с местностью и климатом Холодного Зимнего Города, поэтому ему нужно некоторое время понаблюдать, чтобы не было никакого движения.
Теперь вы должны были завершить проверку и официально приступить к работе.
«С такими вещами можно разобраться напрямую».
Ева лишь мило улыбнулась, а затем начала говорить следующее: «Мисс Сильвана уже нашла меня и кое о чем спросила».
«О чем она тебя спрашивала?»
«Что-то про эльфов».
"Эльфы? О..." Дэвид понял, почему Сильвана хотела спросить Еву об эльфах. Он, вероятно, заметил, что некоторые люди в Зимнем Городке странно смотрели на нее и Лиадрин. Бар!
К счастью, большинство жителей Города Холодной Зимы — ремесленники из Королевства Штормград, а вот фермеров из Форта Железного Дерева всего несколько.
Другие, такие как Флойд, Гарет Стэнтон, Элиас и фармацевт Корделл, все из Кинг-Тилана.
Отношения между Фортом Железного Дерева и эльфами крайне плохие, но жители Тиланского Королевского Города знают лишь некоторые вещи, и они не так враждебны к эльфам, как жители Форта Железного Дерева.
Если бы Фрейд и остальные были из Форта Айрон-Три, они бы задали себе вопрос: что случилось с Сильваной?
Поразмыслив некоторое время над мелкими делами, Дэвид взял Еву и Элиаса и нашел Корделла, который бродил к югу от Холодного Зимнего Города.
«Мой господин». Поскольку он принял назначение лорда Гламоргана, строго говоря, Корделл, как и Гарет Стэнтон и Флойд, лоялен к подчиненным Дэвида.
По степени родства он даже ближе, чем стоящий рядом с ним Элиас Паркер.
Илия был послан Царством Тилан к Давиду, а не подчиненным Давида. Он был лоялен к королевской семье Тилана.
Но по какой-то причине Дэвид относился к фармацевту холодно с тех пор, как тот приехал в Холодный Зимний Город, и до сегодняшнего дня у него не было по-настоящему личной беседы.
«Мистер Корделл».
«Ваше Превосходительство, пожалуйста, называйте меня Корделл». Корделл был очень почтителен и сидел очень низко.
«Я слышал, что вы планируете возделывать лекарственное поле?»
«Да, мой господин». Кордел просто объяснил, что как фармацевт, он должен иметь источник лекарственных материалов. Если он находится в столице, ему, естественно, не нужно беспокоиться о том, что у него нет никаких лекарственных материалов для использования.
Но после прибытия в Холодный Зимний Город, он мог выбрать только выращивание лекарственных материалов самостоятельно. Если он не мог их выращивать, он мог только отправиться в близлежащий большой город, который называется Замок Железного Дерева, чтобы купить достаточное количество лекарственных материалов.
Только так он может приготовить различные зелья и помочь барону решить различные медицинские проблемы — и эти хлопоты не ограничиваются собственными нуждами барона Гламоргана.
Когда на территории случается крупномасштабная болезнь, фармацевт, служащий лорду, должен предложить решения и предложения.
«Здесь есть рекультивация?»
«Да, мой господин».
Дэвид огляделся. Это место находится на юге Холодного Зимнего Города, а чуть севернее находится кузница Уилла, но там расстояние.
С точки зрения местоположения это место находится немного далеко от Холодного Зимнего Города.
«Это немного далеко от города?» Дэвид не думал, что фармацевт пытается разыграть его. Он последовал за ним в такое отдаленное место, как Cold Winter Town, а он жил один за городом. Для него это не имело значения. Какая реальная выгода.
«Главная причина — избегать самых оживленных районов города».
После объяснений Корделла Дэвид понял фармацевта и намеренно выделил пространство для развития, позволив себе открыть области медицины в самой дальней зоне.
«Но северная сторона ведь в стадии строительства, да?»
Корделл побежал на юг, потому что к северу от города была большая строительная площадка. Только территория около реки Холодная зима не была «повреждена» мастерами, но он не мог возделывать там лекарственные поля, потому что она была слишком близко к реке.
«Окраина Зимнего леса тоже должна быть подходящей».
Дэвид имеет в виду открытое пространство на южной стороне Зимнего леса, к западу от простой железнодорожной ветки, соединяющей шахту со строительной площадкой.
«Ну, там действительно подходит». Корделл немного подумал, и, возможно, там это подойдет больше, чем здесь, поэтому он решил открыть там медицинские поля: «Милорд, я слышал от рыцаря Стэнтона, что неподалеку начали основывать новую деревню».
«Да». Дэвид посмотрел на Корделла, гадая, что хотел сказать фармацевт.
«В таком случае, скоро в Город Холодной Зимы прибудет караван».
"так…"
«Мой господин, мне, возможно, придется купить в караване большое количество лекарственных материалов».
Дэвид наконец понял, что хотел сказать Корделл. Это и два рыцаря пришли к нему по той же причине: деньги!
В то же время он вспомнил, что не заплатил Корделлу.
Однако Корделлу нужна не его собственная заработная плата, а фонды труда.
Теоретически средства на покупку лекарственных материалов должен предоставить лорд, поэтому лекарства, приготовленные фармацевтом, являются собственностью лорда.
Помимо получения положенного вознаграждения, дополнительный доход фармацевта в основном формируется за счет вознаграждения лорда, и обычно ему не приходится полагаться на продажу лекарств, чтобы прожить.
«Вы можете попросить Еву снять часть средств позже. Если их будет недостаточно, вы можете попросить Еву снять их снова».
«Понятно, мой господин».
Приехавшие из столицы люди, прожившие здесь так долго, все это знают.
Настоящим лицом, управляющим Cold Winter Town, на самом деле является молодая женщина Ева Маккенна. Похоже, что он дворецкий Cold Winter Town и главный помощник лорда Гламоргана.
Но никто не недооценивает эту прекрасную женщину, потому что Ева отлично справляется со своей работой.
Более того, после наблюдения все пришли к выводу, что у этой Евы Маккенны, похоже... похоже... вероятно... не такие отношения с бароном Гламорганом.
«Кхм, мой господин!»
Подумав об этом, Корделл вдруг вспомнил о важном и прошептал Дэвиду: «Хотя ты здоров и энергичен, тебе следует проявлять некоторую сдержанность...»
Кордел тайно передал бутылку Дэвиду, пока никто не заметил.
Дэвид в растерянности взял маленькую бутылочку, а затем понял, что имел в виду Корделл.
"..."
Тайно вздохнул, звукоизоляция нового дома уже не может быть такой плохой. Он небрежно отложил бутылку и пошел обратно с Евой и Элиасом, которые делали вид, что ничего не видели и не слышали.
Получив разрешение, Корделл отправился прямо на север города. Он планировал сначала определить местоположение медицинского поля и узнал об этом от барона.
Дэвид вернулся к столу перед своей каютой. С повышением температуры он предпочитает решать вопросы здесь. Даже если не с чем разбираться, приятно просто сидеть и смотреть на окружающий пейзаж.
Прежде чем он успел сесть, он заметил, что несколько человек издалека направляются в сторону Холодного Зимнего Города во главе с Гаретом Стэнтоном. Судя по одежде, это должны быть обычные гражданские лица.
Стоял у деревянного стола, ожидая, пока Гарет Стэнтон выведет кого-нибудь вперед.
«Мой господин, это люди, которые хотят обосноваться в Холодном Зимнем Городе».
Гарет Стэнтон ясно объяснил ситуацию одним предложением. После того, как Дэвид кивнул, он обратил свое внимание на этих гражданских.
Всего их четверо, трое из них в возрасте около двадцати лет, а одному около 27 или 8 лет. Все они молодые люди.
«Добро пожаловать в Город Холодной Зимы».
Дэвид внимательно посмотрел на молодых людей, все они выглядели худыми и их цвет лица был не очень хорошим. Но Дэвиду это не не понравилось. Он верил, что если они восстановятся в течение нескольких дней, эти молодые люди вскоре поправятся и внесут свой вклад в развитие Холодного Зимнего Города.
Поскольку Кинг Абельсон помогал Дэвиду продвигать Cold Winter Town по всей стране, Дэвид с нетерпением ждал, когда к нему присоединятся люди со всей страны.
Он слышал, что люди приходили на северные равнины один за другим, но очень немногие приходили в Город Холодной Зимы.
Если быть точным, то пока пришёл только один человек.
До сегодняшнего дня я наконец увидел больше гражданских, которые хотели поселиться в Холодном Зимнем Городе. Может быть, это начало демографического взрыва?
Пока Дэвид рисовал себе здесь светлое будущее, Элиас уже представил личность Дэвида нескольким людям: «Тот, кто стоит перед вами, — лорд Холодного Зимнего Города, барон Дэвид Гламорган».
Воспользовавшись ситуацией, он приветствовал нескольких человек.
«Город Ринвинтер радушно вас приветствует. Если вы готовы упорно трудиться, вы получите здесь все, что захотите!»
(конец этой главы)