Глава 32: Вы думали, что это особый водный продукт Зимней реки

Глава 32 Вы думали, что это особый водный продукт Зимней реки

Если это возможно, Дэвид даже хочет оставить утиные, гусиные и свиные фермы в ведении Лоры, а сам с радостью подождет, пока эти фермы будут созданы с нуля и постепенно расширятся.

Жаль, что подобные мысли у меня только в голове, не говоря уже о том, что сама Лора не может быть директором какой-нибудь птицефермы!

Привела в порядок деревянный дом, особенно те книги, которые были «спрятаны» во избежание ненужных недоразумений — сначала положила их в деревянные коробки, а затем перенесла в комнату Лоры.

«Эти постельные принадлежности что-то раскрывают?»

«Вероятно, нет?»

Книги были упакованы в коробки и вывезены, а часть одежды временно можно было положить на сторону Лоры, но одеяла было действительно трудно спрятать, и одеяла, которые использовались для их замены в каждой комнате, уже были заменены на «современные продукты». Дэвид изначально Все старые одеяла были отправлены на склад. Возможно ли вывезти эти более красивые одеяла, а затем принести старые одеяла, которые явно нехороши?

Дэвид подумал об этом некоторое время и решил, что это не так уж важно, так что давайте просто оставим это как есть! Наденьте чистые одеяла и положите их на кровать. А Мэлони, будет ли он задаваться вопросом, из какого материала сделаны эти одеяла? Почему они такие хорошие? В любом случае, этот взрослый давно меня неправильно понял, и неважно, если я неправильно понял больше.

Выходя из каюты, Марк все еще болтал с Мэлони, и когда он увидел, что Дэвид наконец вышел, он бросил на него взгляд, словно говорящий: «Мне нечего будет сказать, если ты не выйдешь», и Дэвид наконец понял — Чувства, ты намеренно помогаешь мне удерживать Мэлони?

«Мой господин, в комнате уже все убрано».

Малони кивнул и поблагодарил Дэвида. Конечно, он не пошел бы смотреть сам. Хьюи, стоявший в стороне, уже обернулся, чтобы проверить ситуацию в комнате.

Вскоре после этого Хьюи вернулся и убедил Мэлони: «Мой господин, уже поздно, пора отдыхать».

«Уже поздно». Малони посмотрел на темнеющее небо, и при постоянной спешке ему действительно требовался хороший отдых: «Приятно пообщаться с вами, мистер Уотни».

Благодаря богатым знаниям Марка Уотни, Мэлони не обращался с ним как с обычным фермером и сохранял достаточно уважения как в плане обращения, так и в плане этикета. Даже перед лицом Фординга, который никогда не разговаривал, он улыбнулся и кивнул, и, наконец, пожелал Дэвиду и Лоре спокойной ночи, а затем направился к деревянному дому, специально освобожденному для него.

После того, как Мэлони вошел в деревянный дом и закрыл за собой дверь, Марк подул в сторону Дэвида: «Я так долго тянул, ты собрал все, что нужно было собрать?»

«Он переполнен». Самые заметные вещи в его деревянном доме — это книги. Сами книги недоступны обычным людям в этом мире, не говоря уже о многих из них.

Даже если Дэвид уже имел определенное представление о характере Мэлони, он считал, что даже если он положит книгу в коробку и поставит ее в углу комнаты, учитывая характер Мэлони, он не станет рыться в его личных вещах, но он... Я думаю, лучше быть осторожнее — стеганые одеяла легко объяснить, это всего лишь особые материалы и тонкая работа.

Так много книг... все еще написаны на незнакомых языках, не притворяйтесь шпионом или кем-то в этом роде, это будет хлопотно.

«Небольшой генератор рядом с домиком Лоры также замаскирован».

С тех пор, как Лора вернулась в родной город в Англии, она перевезла сюда вещи. Помимо закупленной партии еды, одежды, обуви и оружия, здесь также есть телевизоры, игровые консоли, небольшие генераторы и солнечные батареи. Такие вещи в основном расставлены вокруг домика Лоры.

Когда Дэвид и Лора отправились в Форт Айрон-Три, Фординг и Марк разместили большую часть электроприборов в деревянном доме Лоры, а небольшой генератор, который можно было разместить только снаружи, также был замаскирован — пока он не был запущен, в данный момент эта штука выглядит как часть деревянного дома.

«Ничего не должно пропасть». Дэвид немного подумал, проверяя, ничего ли он не забыл: «Я пойду принесу еды и приготовлю ее, чтобы солдаты могли поесть, когда проголодаются...»

«Нет нужды, я сделал достаточно заранее». Приглашая Мэлони и других на ужин, Фординг намеренно сделал намного больше. Как бывший командир, он прекрасно знает, что есть у солдат, которые выполняют задания за пределами. Требование: «Качество этих бойцов очень хорошее».

«Да, качество отличное». Говоря об этом, Дэвид вспомнил орочью кавалерию, с которой он столкнулся ранее: «Кстати, нападали ли враги на деревню Ринвинтер в это время?»

«Враг?» Марк выглядел озадаченным. Если бы он только посмотрел на его выражение лица, он бы подумал, что деревня Линдонг в этот период была в полной безопасности, и никакого кризиса не было вообще.

Но Фординг дал ответ, который потряс Марка: «Несколько ребят однажды наблюдали за нашей деревней издалека... Должен сказать, увидев этих ребят, я подумал, что вернулся в Азерот, пришло время снова сражаться с орками!»

Даже из-за своих личных мыслей он больше не испытывает прежней враждебности к оркам Орды и не желает участвовать в войне между Альянсом и Ордой.

Но проблемы на Азероте - это не только конфликты между Альянсом и Ордой. С началом стихийного бедствия, разгулом Плети, борьбой среди людей, вторжением Пылающего Легиона и другими событиями, различные кризисы один за другим, как паладин, Фординг рано или поздно вернется на поле битвы, которое принадлежит ему.

Думая далеко, Дэвид вернулся мыслями в настоящее и рассказал Фордингу и Марку, что лагерь пионеров был разгромлен парнем, который мог оказаться орком; на обратном пути в Зимнюю деревню у них произошел инцидент с орочьей кавалерией и так далее.

В дополнение к тому, что сказал Фординг, несколько орков спрятались вдалеке и наблюдали за холодной зимней деревней — возможно, те немногие орки, которых ударили Дэвид и другие. Можно сказать, что холодная зимняя деревня не так безопасна, как кажется: один Орки, которые не знают, откуда они пришли, и недружелюбны к людям, живут с ними в одной местности и могут в любой момент напасть на Холодную зимнюю деревню.

«Подожди!» Марк наконец не выдержал и выразил недовольство Фордингом: «Почему ты мне раньше не сказал?»

«Поскольку эти парни ушли, бросив на них всего несколько взглядов, я думаю, лучше ничего не говорить вам, пока они действительно не начнут атаку». По сравнению с Фордингом, у которого богатый боевой опыт, у Марка достаточно крепкие нервы, но, в конце концов, он не солдат, который внезапно узнает об угрозе со стороны внешнего врага, может испугаться и повлиять на его повседневную жизнь.

«Но если другая сторона внезапно начнет атаку, я вообще не буду готов психологически...»

Фординг прервал Марка прежде, чем он закончил говорить: «Не волнуйтесь, я обязательно обнаружу противника до того, как он начнет атаку, и сообщу вам, чтобы вы готовились к битве в этот момент».

"..."

Марк понимает намерение Фординга: заранее говорить ему бесполезно, и это повлияет на работу Марка. Более того, Фординг в то время не был уверен в истинных намерениях другой стороны. Может быть, Марк долгое время жил в состоянии страха?

Если другая сторона действительно начнет атаку, она, естественно, скажет Марку, что на данный момент вопрос достиг «завершения», и Марк не будет каждый день думать о том, когда придет враг.

«Личностных сил все еще слишком мало. Может быть, после того, как я получу письмо о назначении, мне следует отправиться на восток, чтобы провести разведку?» Если человеческих сил достаточно, пора отправить кого-нибудь, чтобы проверить положение противника и составить определенное представление об общей ситуации у противника.

Теперь Зимняя Деревня насчитывает двух новичков, и всего их шесть человек. Среди них Марк и Альфи не могут считаться боевой силой и даже нуждаются в защите; Аддис имеет ограниченную боевую силу и не молод. Пусть он исследует ситуацию с орками. Дэвид тоже не волновался.

Хотя Лора обладает хорошей боевой мощью, молода и находится на пике физической формы, в конце концов, она всего лишь обычный человек (?), поэтому ее нельзя считать подходящим выбором.

Единственные, кто способен действовать в одиночку и обладает достаточной боевой эффективностью, — это Дэвид и Фординг.

«Может, нам вообще не нужно этим заниматься?» Марк развел руками, а затем указал глазами на деревянный дом неподалеку и солдат, патрулирующих деревню: «Разве эти люди не приехали сюда только для того, чтобы расследовать ситуацию в этом районе?»

«Они могут расследовать, но информация может нам ничего не сказать». Конечно, Дэвид не забудет Мэлони и его людей: «А что касается текущей ситуации, если мы действительно хотим расследовать деятельность этих орков, мы также получим информацию от Iron Tree». Форт Айронвуд отправил отдельную группу вместо Мэлони Мэнсфилда, инспектора Irontree, для выполнения столь опасной работы».

Как мог этот дворянин из Форта Железного Дерева лично рисковать собой, чтобы расследовать дело группы неизвестных врагов?

«Почему бы мне не пойти и не посмотреть в эти дни?» Фординг считает, что такая работа подходит только ему. Кроме того, лорд Марони в эти дни оставался в Холодной Зимней Деревне, что увеличило обороноспособность деревни в маскировке. , не должно иметь значения, если он уедет на несколько дней.

«Это нормально». Пока что это наиболее подходящее решение: «Так уж получилось, что в этот раз я привожу двух лошадей и беру обеих с собой, так что я смогу вернуться поскорее».

С лошадьми можно перевозить больше еды и воды, а передача двух лошадей может обеспечить достаточную мощность и скорость круговых поездок. Что касается безопасности Фординга? Вместо того, чтобы беспокоиться об этом, лучше беспокоиться о том, что орки на противоположной стороне будут напрямую уничтожены Фордингом из-за их малочисленности.

«Да будет так!»

Все, что должно было быть сказано, было сказано, и следующее, что нужно сделать, также решено. За исключением Фординга, который должен расследовать ситуацию с орками, остальные люди могут продолжать заниматься своими делами в деревне. Только Лоре нужно найти время, чтобы вернуться. домой.

Как раз в тот момент, когда Дэвид почувствовал, что все идет хорошо, и отправился вместе с Мэлони посмотреть на великолепную реку Уинтер-Ривер и обсудить богатые водные ресурсы этой большой реки, он был внезапно сбит с толку вопросом Мэлони: «В этой реке есть черепахи? Они выглядят такими особенными».

"а?"

Повернув голову, Дэвид увидел пухлую светло-голубую черепаху, стоящую неподалеку и смотрящую на него.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии