Глава 59: Постоянно растущий арсенал

Глава 59. Все более и более существенный арсенал

Разобравшись с «вопросом контракта» между Уиллом и десятью новыми крепостными, Дэвид заполнил всю информацию в документе, содержащем сведения о регистрации домохозяйства в деревне Линдонг.

Согласно информации, содержащейся в этом документе, в настоящее время деревня Линдонг является деревней с 30 постоянными жителями, а Элизабет не включена в этот список.

«Когда Фординг наберет группу каменщиков Ван Клифа, ее население может увеличиться до более чем пятидесяти человек».

Пятьдесят человек. Раньше я думал, что пятьдесят человек — это вообще ничто, но, присоединившись к отряду первопроходцев, я узнал много нового о деревнях и городах королевства Тилан.

С постоянным населением в 50 человек это уже довольно маленькая деревня. Если различные инфраструктуры в плане Дэвида будут построены, это будет прототип небольшого города.

«Если вы действительно хотите превратить деревню в город, у вас должно быть не менее нескольких сотен постоянных жителей».

Это уже минимальный стандарт: несколько сотен человек, достаточная инфраструктура и условия, необходимые для того, чтобы стать Холодным Зимним Городом, что является следующей целью Дэвида.

Когда все это было закончено, наступил почти полдень.

Уберите документы, в которых записана различная информация о деревне Линдонг. С постепенным развитием деревни Линдонг Дэвид понял, что ему нужно нанять канцелярский персонал, например клерка. В будущем людей будет все больше и больше, и их нужно будет отсортировать. Файлов становится все больше и больше, могу ли я все еще быть занят?

Это нормально, когда это маленькая деревня, но когда она вырастает в город, появляется не только множество дел, требующих решения, но и множество неприятных моментов, и справиться со всем в одиночку определенно недостаточно.

Кроме того, Уилл и Элизабет принесли с собой новую проблему: язык!

Только когда Элизабет прислала Уиллу десять крепостных, дочь губернатора Порт-Рояла обнаружила, что официальным языком Деревни Холодной Зимы является общепринятый язык мира, но все, кто также является гостем из другого мира, понимают английский, так что она этого не осознавала.

Она также поняла, что самым большим препятствием между Уиллом и обычными жителями деревни Холодная Зима было не то, что Уилл не выходил с ними на связь, а то, что они не могли общаться из-за языкового барьера.

Теперь Уилл и Элизабет в первую очередь хотят выучить язык этого мира. К счастью, Пегги и Шэрон, которые являются новичками, очень способны к обучению. Хотя они здесь не так давно, они уже могут общаться на базовом уровне, используя общий язык.

Именно потому, что ни у кого из трех капитанов не было языковых барьеров, Дэвид проигнорировал этот вопрос. У него нет специального решения, кроме как позволить Уиллу усердно учиться.

«Итак, ты хочешь, чтобы я написала учебник по общему языку?» Лора переставляла вещи туда-сюда и остановилась, чтобы отдохнуть, когда увидела, что пришло время обеда, но Дэвид ее поймал: «Удобно. Выучишь язык этого мира?»

«Это не просто Уилл, это будет использоваться в будущем». В будущем придет больше людей. Это определенно лучший выбор — сделать этот базовый учебник напрямую. А хотите ли вы его изучать или нет? Это полностью зависит от его личных пожеланий, и Дэвид не собирается его навязывать.

«Английский для изучения общего языка?»

«Сначала напиши это». С сегодняшней точки зрения учебные материалы для изучения лингва франка на английском языке являются наивысшим приоритетом.

«А как насчет китайского?»

«Не беспокойся об этом...» Дэвид внезапно подумал, что ему понадобятся учебные материалы по Общему языку Азерота и Общему языку мира, но он должен был сделать это сам. В конце концов, в деревне не было никого, кроме Дэвида. Только Фординг понимает Общий язык Азерота, и сейчас Фординг направляется на лошади в западные дикие места Азерота.

Они немного посовещались и решили разделить обязанности: Лора написала учебник по изучению общего английского языка, а Дэвид — учебник по общему языку Азерота.

Обсудив этот вопрос, Дэвид забеспокоился: чем была занята Лора эти два дня?

«Хотите посмотреть?»

"конечно!"

Следуйте за Лорой к временному деревянному сараю, расположенному сразу за деревянным домом Лоры, то есть к северу от деревянного дома.

Когда Лора сняла одну из крышек, Дэвид был шокирован, а затем удивлен: «Пулемет?»

«Два пулемета M2 Browning и достаточно патронов». Лора сложила руки на груди, подняла голову и рассказала Дэвиду о своих усилиях за этот период: «Есть также десять штурмовых винтовок HK416, каждая из которых оснащена дополнительными стволами различных размеров, которые можно заменить, а также аксессуарами, включая фонари, различные прицелы, гранатометы и т. д.».

"..." Дэвид молча посмотрел на Лору. Это что, война?

Но если подумать, ситуация, в которой сейчас оказалась деревня Линдонг, ничем не отличается от войны, поэтому этот вопрос исчез в одно мгновение, оставив только экстаз.

"Есть еще двадцать пистолетов. Учитывая мощность, на этот раз отправленные пистолеты — все Browning M1911, включая несколько леворуких". Имея опыт встречи с троллем, Лора почувствовала, что мощность этих пистолетов слишком мала. Пистолет можно сразу убрать из списка кандидатов, и он определенно не удовлетворит потребности Дэвида.

Дэвид взял два из них в руки и взвесил их в руках. Он не думал о том, чтобы выбрать себе два новых ружья, но думал о другом вопросе: «Скажите, может ли Уилл сделать ружье вручную? ?»

В ее мире много людей, занимающихся такого рода работой. Я лично или несколько человек создали небольшую мастерскую, чтобы заняться специальным индивидуальным бизнесом: «Для этого нужно только специальное оборудование и сырье».

Лора предположила, что Дэвид хотел бы, чтобы Уилл создал огнестрельное оружие из ничего, с нуля.

Дэвид также понимает, насколько это хлопотно, и что такое поведение очень неэкономично.

Вместо того чтобы тратить время и силы на обучение простого кузнеца и превращение его в некомпетентного инженера, лучше дать ему возможность в полной мере проявить свои навыки.

Что касается индивидуального огнестрельного оружия, о котором он подумывает, он может решить эту проблему другим способом: сам подать заявку, а затем Лора обратится к лучшему оружейнику, чтобы тот изготовил его, что не будет стоить дорого.

Уложив оба пистолета обратно в коробку, Дэвид обнаружил, что Лора оставила большое пространство в деревянном сарае, и там должно было быть что-то, что можно было бы перевезти.

«Осталось что-нибудь? Еще пули и гранаты?»

«Нет, это большой парень». Лора не сказала, что именно она хотела принести, но намеренно изобразила загадочную улыбку.

«Даже если вы сейчас привезете сюда истребитель, я не удивлюсь».

Видя безразличное отношение Дэвида, Лора вдруг почувствовала, что потеряла много веселья, и ответила просто и четко: «Это ласка».

«Что это?» — спросил Дэвид с вопросительными знаками на лице, не понимая, о чем именно говорит Лора.

«Спустя некоторое время ты узнаешь». Лора так и не объяснила, что такое «ласка», но она предположила, что Дэвид сможет выяснить, что это такое, после того, как она принесет ему некоторые детали.

Они поболтали еще несколько слов, затем развернулись и вернулись на «Главную улицу». Фординг стоял на этой дороге, которую Марк в шутку называл Первой авеню зимы.

Дэвид понял, что Фординг вернулся, поэтому они с Лорой прошли из задней части кабины вперед.

«Тирион, ты избавился от всех этих вещей?»

Прошло несколько дней с тех пор, как Фординг привез в Азерот всевозможные «улики преступления». Похоже, Фординг справился с этими вещами. Две лошади, которых Фординг ведет в это время, — это не Дэвид и другие. Любая захваченная боевая лошадь.

«Да, они все утилизированы. Эти вещи стоят гораздо больше, чем я ожидал».

Не говоря уже о шести боевых конях, доспехи, которые носит кавалерия, не представляют собой ничего необычного, но доспехи Грегори немного особенные.

«Кажется, доспехи Грегори были смешаны с каким-то особым металлом, что делает доспехи очень прочными и жесткими. Их оценил кузнец-гном, и они были куплены по высокой цене». Фординг кратко резюмировал следующее. В этой сделке они не только обменялись двумя лучшими лошадьми, но и получили некоторые дополнительные блага.

Лучший боевой конь Азерота означает, что в дополнение к способности нести рыцаря-консерва в полном составе в долгом путешествии и в любой момент броситься в атаку, он также может стать как железная банка, покрытая прочной тяжелой броней. Что касается дополнительной награды, Фординг сказал, что это были несколько кусков металла, которые он достал из сумки, висевшей на спине коня.

«Что это за металл?» Дэвид не эксперт в этой области. Не нужно долго притворяться, что смотришь. Когда Фординг достал его, он прямо спросил ответ.

«Легкий чугун, этот металл сам по себе обладает священными свойствами, это очень особенный металл». Согласно описанию Фординга, некоторые паладины и жрецы любят добавлять этот металл при ковке оружия или доспехов, Фординг намеренно добавил Когда я получил эту вещь обратно, она явно предназначалась Дэвиду: «Вы можете рассмотреть возможность использования этого легкого чугуна для изготовления удобного оружия... О, луки и стрелы могут не подойти».

«Хорошая вещь!»

На самом деле, когда Фординг произнес название Light Cast Iron, он понял, что это за штука! В конце концов, в прошлом у него был болезненный опыт убийства десятков мурлоков, не потеряв ни одного куска чугуна. Воспоминание было настолько глубоким, что он не мог забыть его, даже если бы захотел.

«Кроме того, я скоро отправлюсь в Стальгорн. Из Стальгорна я могу сесть на метро и доехать прямо до Штормграда, а выехав из Штормграда, я вскоре смогу добраться до Западного Края». Самая трудная часть пути позади, а остальное будет легко. Многие, скорость, естественно, будет выше.

"Большое спасибо."

Фординг махнул рукой и сказал, что это ничего. Он передал Дэвиду легкий чугун, добавил немного еды и воды и повел двух лошадей обратно в Азерот. Дальше он выложится по полной и побежит на запад на одном дыхании. Давайте поговорим о дикой местности.

Увидев, что фигура Фординга снова исчезла, Дэвид вспомнил, что обещал помочь Фордингу получить набор хроник.

«Лора».

"Как дела?"

«А можно ли там купить Warcraft Chronicles?» Дэвид немного подумал и добавил: «Если возможно, купите и игру Warcraft».

«Вы хотите установить автономную версию World of Warcraft?» Лора поняла, что Дэвид собирался сделать.

«Конечно! Не забудьте установить каждый пакет расширения отдельно».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии