Глава 66 Леонард Лунатизм зимой
«Сколько там людей?» Стиву было интересно, сколько людей Фординг сможет вернуть на этот раз? Информация, раскрытая в словах Дэвида, кажется, касается большого количества людей: «Если будет много людей, вы хотите начать строить несколько деревянных домов заранее?»
Дэвид хотел дождаться, пока Ван Клиф даст четкий ответ, прежде чем рассматривать этот вопрос. Если подумать об этом сейчас, то, возможно, не невозможно заранее построить несколько деревянных домов, похожих на общежития. Даже если Ван Клиф в конце концов отклонит приглашение Дэвида, никто из мастеров из Союза каменщиков не приехал в деревню Холодной зимы, но в будущем из деревни приедут и другие люди, которым потребуется дополнительное размещение.
«А как насчет строительства прямо за столовой? Сначала постройте два больших дома». За столовой, то есть на севере, находятся дома фермеров, один за другим простирающиеся на север.
Но сама столовая занимает сравнительно большую площадь, даже если здесь есть эти фермерские дома, места все равно хватит, чтобы построить два больших деревянных дома.
«Вы сразу переоборудовали кафетерий в гостиницу?»
«Разве это не хорошо?»
Дэвид не игнорировал Леонарда, общаясь со Стивом, и знакомил его с обстановкой в деревне, например, со столовой, кузницей, общественным водозабором и т. д.
«Это водопроводная вода?» Леонард сначала подумал, что это «древняя» деревня, но он увидел кран в нескольких шагах. В древние времена были похожие водопроводные сооружения или «краны», но это был определенно не тот, что перед ним. Похоже, это явно продукт современного мастерства.
«Его едва ли можно считать водопроводной водой». Дэвид представил: «После того, как вода будет выкачана из реки Уинтер, отфильтрована и очищена, она будет отправлена в водохранилище здесь, и люди в деревне смогут получать воду прямо здесь».
«Используете водяные насосы и оборудование для очистки воды? А как насчет электроэнергии?» Леонард заинтересовался этим вопросом: «Используется ли какая-то магическая сила?»
«Солнечная и ветровая генерация энергии». Дэвид улыбнулся и указал вдаль. Ветрогенератор на самом деле довольно заметный: «Кроме того, в деревне есть дизельный генератор».
Генератор спрятан на 'стороне' дома Лоры. Снаружи он не выглядит чем-то особенным. Чтобы увидеть генератор, нужно открыть 'деревянную дверь', поэтому Леонард не заметил его раньше.
«Так... в этом мире действительно есть генераторы?» Леонард огляделся. Он думал, что ошибся в своих догадках. На самом деле уровень цивилизации в этом мире не низкий. Просто деревня находится далеко и малонаселена.
«Эти машины и оборудование были специально присланы мне другом, который приехал с той же земли, что и вы». Дэвид особо подчеркнул этот момент: «Она считает, что моя среда здесь хорошая, и она хочет использовать ее как еще один дом».
«О!» Леонард кивнул: «Здесь действительно красиво».
Красивые природные пейзажи и свежий воздух, здесь есть леса, горы, реки и луга. Живя в этой среде, он чувствует, что его астма будет излечена. Если это возможно, он также хочет поселиться здесь и приезжать сюда на каникулы в свободное время.
«Я хочу поселиться здесь с вами, какие условия?» Леонард не оставил без внимания тот факт, что «друг» Дэвида закупил много техники и оборудования для старосты деревни: «Например, требуются некоторые инвестиции. Какие?»
«Это не так уж и хлопотно, сколько хочешь, можешь здесь жить». Кстати, Дэвид рассказал Леонарду о ситуации в Нижней Зимней деревне, включая порядок развития Королевства Тилан, и о том, что Зимняя деревня превратилась из пионерского лагеря в деревню, и была официально основана меньше года назад: «В настоящее время деревня Ринвинтер принимает всех, кто хочет приехать и жить».
Никаких ограничений по проживанию или иммиграции нет, если вы готовы приехать, вы можете приехать.
«Так хорошо?» Леонард улыбнулся: «Если я захочу, я смогу автоматически получить квалификацию резидента деревни Ринвинтер? Тогда я смогу стать жителем деревни Ринвинтер прямо сейчас?»
"Да!"
"Круто!" Леонард считал, что обращение было хорошим, заставляя людей задуматься, не было ли это мошенничеством? Но после долгих размышлений, у меня, кажется, нет ничего, что стоило бы лгать. Люди из другого мира не жаждали бы информации о ракетном топливе, которую он исследовал, не так ли? Эти люди, похоже, не видят в этом никакой пользы.
Следуйте за Дэвидом и продолжайте идти вперед, и через несколько шагов мы достигаем сельскохозяйственных угодий. Леонард заметил человека, который наблюдал за полем туда-сюда. Они посмотрели друг на друга.
«Марк, как ситуация?»
«Все хорошо. Если только температура не упадет резко в последние полмесяца, эту партию урожая можно будет собрать без проблем». Марк несколько раз посмотрел на Леонарда: «Новичок?»
«Да, это Леонард Хофштедтер».
«Марк Уотни, просто зовите меня Марк». Выходя с поля, Марк снял перчатки и пожал руку Леонарду. Что касается странного выражения на лице собеседника, то он сделал вид, что сам его не замечает: «Добро пожаловать в Холодную Зимнюю Деревню».
Леонард не мог не почувствовать себя странно, потому что перед ним было еще одно знакомое лицо. Изначально чудесный феномен пересечения уже убедил его, что он действительно прибыл в другой мир, но, увидев два знакомых лица подряд, он снова усомнился в себе. Это исправлено? Это ведь не место записи варьете, не так ли?
«Леонард, приятно познакомиться, Марк». Леонард раздумывал, стоит ли ему задать этот вопрос? В следующую секунду я увидел Белку, которая следовала за Марком: «Покемон? О боже, это Белка?»
Преувеличенная реакция Леонарда напугала Сквиртла. Если бы не толпа знакомых, стоящих рядом, Белка открыла бы пасть и брызнула Леонарду в лицо.
«Успокойся, Леонард, это действительно Дженни Черепашка, которая пришла из другого мира, как и ты».
«Расслабься, следуй за мной, вдох~выдох~» Стив стоял рядом, наблюдая за чрезмерно возбужденной реакцией Леонарда, и тут же попросил его последовать за ним, чтобы сделать глубокий вдох и расслабиться.
Марк посмотрел на реакцию Леонарда и сразу понял ключевой момент. Он повернулся, чтобы посмотреть на Дэвида: «Ты объяснил ему ситуацию здесь?»
«Я объясняю». Дэвид указал на Марка: «Кстати, я тебя с ним познакомлю».
«То есть вы не познакомили его со Стивом?»
«Что? Я? Разве мне не нужно представление? Леонард знает мое полное имя». Стив, очевидно, не понял, что происходит сейчас: «Я не думаю, что Дэвид знал мое полное имя до сегодняшнего дня».
«Подожди». Хотя Леонард был в состоянии возбуждения, он не упускал из виду разговоры немногих людей вокруг него, и его умный мозг немедленно подсказал ему, что его предыдущая догадка, похоже, была правдой: «То есть ты действительно история. Стивен Грант Роджерс? Капитан Америка?»
«Послушайте, я просто скажу, что он меня знает».
Отметка: "…"
Дэйвид: "…"
Сдерживая желание закатить глаза, Марк не знал, что у достойного Капитана Америки была такая естественная сторона: «Я думаю, ты, возможно, совершил несколько ошибок».
Несмотря на вопросительные знаки на голове Стива, Марк и Леонард немного объяснили ситуацию: «У Дэвида, возможно, не было времени объяснить тебе раньше, что мы все из разных миров, даже если мы все с Земли. Это не одна и та же Земля».
«Теория параллельного мира?»
«Да». Марк увидел, что Леонард начал понимать ситуацию, и представился более подробно: «Марк Уотни, ботаник, оказался в ловушке на марсианской базе из-за плана по исследованию Марса, а затем приехал в Рин Донгкун. Теперь он фермер в деревне, занимается сельским хозяйством в деревне, ожидая спасения на Марсе».
«Программа исследования Марса? Марсианская база?» Леонард посмотрел на Марка Уотни перед собой и постепенно понял, что происходит: «Доктор Леонард Хофштадтер, физик-экспериментатор в Калтехе… Вы действительно на Марсе? Могу я пойти и посмотреть?»
«Жаль, но на данный момент это не представляется возможным». Марк вопросительно взглянул на Дэвида: «Пока нет, да?»
«Нет». Дэвид пока не придумал, как попасть в мир этих людей, но он также хочет отправиться на Марс.
Глядя на Марка и Дэвида, Леонард не понимал, почему ему нужно задавать особый вопрос, но он все равно понял фразу «нельзя полететь на Марс» и был немного разочарован.
Но это неважно, сегодня его ждет еще много сюрпризов, например, Капитан Америка рядом с ним.
«Так вы на самом деле капитан Стив Роджерс?»
Повернув голову и снова взглянув на Капитана Америку, выражение лица Леонарда, глядящего на своего кумира, показалось Стиву очень знакомым, как будто он вернулся в то время, когда только что вступил в армию семьдесят лет назад.
«Я действительно Стив Роджерс, и у меня есть титул Капитана Америки».
"Ух ты!"
Леонард хотел протянуть руку и пожать руку Роджерсу еще несколько раз, но он тут же убрал руку, как только поднял ее, потерев ее об одежду несколько раз, прежде чем протянуть руку. Стив совсем не почувствовал отвращения, все еще сохраняя дружелюбную улыбку, и снова пожал руку Леонарду.
«Ого, я пожал руку Капитану Америке». Леонард снова подумал о Белке рядом с собой, но Белка, казалось, немного избегала его, поэтому ему пришлось неохотно сдаться и повернуться, чтобы посмотреть на Дэвида рядом с собой: «Кто еще в деревне?»
Теперь он полон ожиданий и очень хочет узнать, кого еще он сможет встретить в этой волшебной деревне.
«Лора». Прежде чем Дэвид успел заговорить, Марк, знавший, что Леонард хотел узнать, уже назвал имя: «Лора Кроуфорд».
"настоящий?"
«Действительно, оборудование, о котором я тебе только что говорил, прислала Лора». Дэвид кивнул Леонарду, глаза которого сияли: «Она сейчас в деревне, но она отдыхает, может быть, ты увидишь ее через некоторое время».
«Это невероятно!» Леонард улыбнулся, как восьмилетний ребенок, упавший в кучу игрушек: «Кто же еще?»
«Тирион Фордринг...»
«Уолтер?»
(конец этой главы)