Глава 74. Все более оживленная Зимняя Деревня
«У вас есть опыт управления батальоном?» Дэвид посмотрел на Шэрон Роджерс, дочь Капитана Америки и Агента Картера. Может быть, она не только прошла соответствующую подготовку, но и имела реальный опыт на раннем этапе?
«Ха-ха-ха!» — торжествующе улыбнулась Шэрон, а затем просто и четко сказала: «Нет!»
"..."
Шэрон только немного за двадцать, и она была бы в том возрасте, когда на Земле не заканчивают колледж. Она может закончить курсы, включая горячее оружие, холодное оружие, рукопашный бой, тактическое командование, концепции специальных операций и т. д., а также то, что должны изучать обычные люди. Все виды знаний уже очень сильны, даже если она хочет испытать, каково это — командовать армией, у нее нет свободного времени.
Согласно плану будущего Шэрон, в будущем она примет участие в нескольких реальных сражениях. Если она хорошо себя покажет, то официально примет титул своего отца и станет новым поколением Капитана Америки.
Если результаты средние... Она не учла эту ситуацию, ведь, как дочь Стива Роджерса, она не может быть средней!
«Пусть Ева поможет тебе. Она раньше занималась канцелярской, разведывательной и связной работой в армии. Она лучше тебя разбирается в этих мелочах». Пегги посмотрела на дочь в другом мире и неуверенно открыла дверь. После нескольких шуток он высказал собственное предположение: «Текущая ситуация в деревне похожа на армейскую».
«Это хорошая идея». Дэвид взглянул на Еву. Он думал, что у него будет голова от всех видов бумажной работы, когда население деревни увеличится, поэтому он послал к нему на дом канцелярского работника. Имеет ли Чит определенную функцию проверки? «Что ты думаешь, Ева?»
«Никаких проблем, сэр». После привычного ответа Ева поняла, что это не союзная армия, поэтому она захотела изменить свои слова: «Я имею в виду старосту деревни... или лорда?»
Не смотрите на рост Евы, длинные ноги, выступающие вперед и назад, но она всегда выглядит мило. Когда она улыбается, она выглядит как дурочка. В это время ее лицо полно сомнений, что действительно заставляет людей сомневаться в ее способности работать — Союзные Войска не будут Из-за этого он был побежден?
«Называйте меня просто Дэвид, быть главой деревни кажется странным, и я не настоящий лорд». Дэвид коротко охарактеризовал свою ситуацию: «Пока нет!»
Цель Дэвида всегда была очень ясна, и он небрежно выразил некоторые из своих мыслей: Сейчас это не считается. Когда прибудут четыреста новичков, вся деревня будет перестроена, и деревня будет успешно улучшена до Холодного Зимнего Города. В то время он сможет получить личность лорда.
«В то время вы все равно получите рыцарское звание?» Дэвид продолжал писать в своем блокноте, одновременно беседуя с тремя женщинами, сидевшими перед ним, и попутно расширил свой кругозор: «Обычно да».
«Барон?» Шэрон очень интересовалась этими вещами, что, возможно, было связано с ее средой обитания — люди в Соединенных Штатах презирали все виды «феодальных обычаев» в Европе и в то же время с большим уважением относились к «дворянам». Шэрон выросла в этой среде, для нее нормально проявлять любопытство к таким вещам.
"Надеяться!"
Теоретически рыцарь также может быть запечатан. Хотя это может показаться немного «странным» для рыцаря управлять городом, учитывая, что это отдаленный город в отдаленной местности, не все будут думать, что это большое дело.
Даже если город Ринвинтер будет успешно основан, он не станет важным городом в Королевстве Тилан из-за своего географического положения. Нет необходимости в том, чтобы в городе сидел "большой человек", и Дэвида увольняют как рыцаря. С юридической точки зрения, проблем нет.
«Как вы думаете, не хватает чего-нибудь, кроме постельных принадлежностей и предметов первой необходимости для мытья и еды?» Дэвид некоторое время писал, просматривая содержимое, записанное в блокноте. Прочитав его, спросите женщин на противоположной стороне.
«Я думаю, что после постройки этих больших деревянных домов нет необходимости тратить время на изготовление кроватей, можно сразу покупать двухъярусные кровати, так что каждый большой дом сможет вместить больше людей». Ева посмотрела на Пегги и Шэрон рядом друг с другом, после дня знакомства они уже довольно хорошо знакомы, и они знают, что дают себе шанс выразить себя: «Такие вещи должно быть легко купить, верно? Если это разборная конструкция из металлических труб, ее не так уж сложно транспортировать».
«Хорошая идея!» Дэвид вообще не думал об этом. Он думал только о строительстве большего количества деревянных домов. Если бы он решил купить двуспальную кровать, то ему потребовалось бы всего лишь половина запланированного времени на расстановку всех мастеров.
«Если можете, можете купить радиаторы». По сравнению с бревенчатыми домиками, главным зданием в Cold Winter Village, отопление больших бревенчатых домиков немного более хлопотное. Если вы построите камин в маленьком бревенчатом домике, температура во всем бревенчатом домике будет очень высокой, когда зажжен огонь; в большом бревенчатом домике это невозможно, потому что пространство слишком большое и пустое, а камин сам по себе не может обеспечить достаточную температуру в помещении.
Если вы сможете установить в доме достаточное количество радиаторов, вы сможете обеспечить нужную температуру во всем доме.
"Почти забыл об этом". Дэвид хлопнул себя **** по лбу. Он действительно забыл об этом зимнем артефакте. Всегда застрял в одной мысли: "Спасибо тебе, Ева, это действительно очень помогло".
Глядя на список радиаторов, двухъярусных кроватей (конструкция из металлических трубок), одеял, предметов первой необходимости и т. д., записанный в блокноте, он знал, что следующее, что ему нужно сделать, это положиться на Лору, чтобы она продемонстрировала его способность зарабатывать деньги и закупить все эти материалы.
Дэвид, закончивший необходимую работу, также был в настроении посплетничать: «Где Стив? Что-то я его сегодня не вижу».
«Стив сказал, что в последнее время он, возможно, занят какими-то делами, и, возможно, не будет приходить сюда каждый день». Что касается Стива, то правильно спросить Пегги, а Ева воспользовалась случаем и спросила, кто такой Стив?
«Стив Роджерс, тоже суперсолдат...»
«Кажется, в деревне много людей, с которыми я еще не знакома». Выслушав краткое представление Стива от Пегги, Ева заинтересовалась и другими жителями деревни.
До сих пор она видела только Лору, Марка, Пегги, Шэрон и Джона и больше никого не видела.
В результате, как раз когда Ева закончила говорить, на открытом пространстве неподалеку появилась «группа фигур», а затем Фординг привел Ван Клифа и мастеров из Союза каменщиков.
«Это Тирион Фордринг». Дэвид указал на мужчину средних лет с самым выдающимся телосложением и представил: «Тот, что рядом с ним, с красным платком на шее, — Эдвин Ван Клиф, а остальные, должно быть, ремесленники. …О, вы с ними пока не общаетесь, вы оба говорите на совершенно разных языках».
Говоря об этом, Дэвид, между прочим, напомнил Еве: «Не забудь попросить у меня копию учебных материалов по английскому языку для местного лингва франка».
"ХОРОШО."
Вставайте, чтобы поприветствовать новых мастеров, а затем вместе с Ван Клифом отведите их в недавно построенный большой деревянный дом, чтобы переселить их - он еще не достроен, но в нем едва ли можно жить, мастера приехали заранее, чтобы закончить его как можно скорее. Строительство деревянного дома.
Представляя небольшую деревню Холодная Зима нескольким мастерам, Дэвид рассказал о своих идеях и некоторых планах: Например, эти два деревянных дома — лишь временное жилье, а затем они будут отданы в приоритет строительству для всех мастеров и их семей, которые являются сугубо личными. Что касается строительных работ в Холодном Зимнем Городке, мы подождем, пока все адаптируются к жизни здесь.
Во время разговора Фординг «отправил» еще мастеров, а затем Дэвид отвел многих мастеров в кафетерий, а Иона приготовил для всех роскошный ужин и спросил мастеров, что им нужно.
Снова открыли маленькую книгу, и в ней продолжали делать записи в соответствии с требованиями мастеров, поскольку они только привозили свои вещи для переезда, а мастерам нужно было купить различные инструменты, чтобы начать работу.
Кроме того, ремесленники почти не упоминали о своих личных потребностях. Они считали, что иметь место для жизни и возможность досыта есть — это уже достаточно.
«Я все это записал, и я решу эти проблемы для всех в кратчайшие сроки».
Когда он пообщался с мастерами за обедом и отправил их в большой деревянный дом отдохнуть и уйти, Дэвид обнаружил, что Леонард действительно пришел.
Дэвид присмотрелся и обнаружил, что Леонард привел этих друзей. Один из них был высоким, худым мужчиной с яркой улыбкой на лице и кружил вокруг Фординга, полностью игнорируя нескольких людей рядом с ним, включая Лору. женщины.
Вместо этого одна из блондинок сидела с Лорой и остальными, глядя на высокого и худого мужчину, который казался очень взволнованным, говоря тихим голосом. В то же время, был индиец, стоящий рядом с худым евреем, который, казалось, болтал Что... ну, индиец не говорил, только жестикулировал.
Дэвид взглянул, и увидел главных героев оригинальной «Теории Большого взрыва»: долговязый физик-теоретик Шелдон Купер, светловолосая официантка и по совместительству уличная прогульщик Пенни, индийский ученый-астрофизик Раджеш Кусапари и еврейский инженер Говард Воловиц.
«Привет, Леонард!»
«Привет, Дэвид». Леонард с энтузиазмом поприветствовал его, повернув голову и увидев Дэвида. Он был очень горд тем, что смог привести своих друзей посетить это волшебное место, и он, наконец, увидел легендарное упоминание Лео Фординга: «Спасибо, что позволили мне привести моих друзей».
«Пожалуйста, похоже, вашим друзьям... очень нравится это место». Осмотревшись, он тут же отвел взгляд, не обращая внимания на беспомощные глаза Фординга: «Познакомь меня со своими друзьями!»
«О, конечно, это Пенни!»
Как только Леонард закончил говорить, блондинка по имени Петуния встала перед Дэвидом и быстро поправила волосы: «Привет, я Петуния, ты здесь староста деревни? Это совсем не то, что я себе представляла. То же самое!»
Глядя на восторженную Пенни, Дэвид почувствовал, что взгляды Евы, Пегги, Шэрон, Лоры, Леонарда, Говарда и Раджеша в одно мгновение устремились на него.
(конец этой главы)