Глава 146 Контрольная группа
Дома было уже темно.
Тянь Шао не стал отдыхать и вместе с Эрией очистил тонкий кишечник, очистил его и приготовил жареный тонкий кишечник с зеленым луком, который всем очень нравится.
После ужина Тянь Шао отправился заниматься толстой кишкой, а Саня, превозмогая тошноту, вышел вперед, чтобы помочь: «Сестра, эта еда невкусная, и в доме дяди раньше никто не пользовался палочками для еды».
Тянь Шао с улыбкой сказал: «Эта штука плохо пахнет, но на вкус она лучше, чем тонкие кишки после очистки».
Санья подумала о недавнем всплеске кулинарных способностей Тянь Шао и почувствовала, что ей следует с нетерпением ждать этого.
Промойте толстую кишку и дважды натрите ее солью, затем положите ее в кастрюлю и сварите. После того, как вода закипит, выньте ее и снова промойте, и положите в шкаф, когда она станет чистой.
Саня понизила голос и сказала: «Старшая сестра, если ты скажешь маме, что использовала так много соли, она тебя отругает».
«Не говори ей об этом».
Саня ответила с улыбкой. Если бы это было раньше, она бы не посмела скрыть это от Ли Гуйхуа, да она и не смогла бы скрыть это, в конце концов, она хорошо умеет пользоваться всем в доме. Теперь я не боюсь, пока я намеренно не проверю это, я не узнаю.
Женщина, которая рано утром следующего дня пошла стирать одежду у реки, снова почувствовала этот аромат, когда проходила мимо дома Тянь Далина.
Тетя Цинь пошла к реке и увидела, как Ли Гуйхуа стирает белье, она закричала и спросила: «Османтус, что за вкусную еду ты готовишь дома?»
Ли Гуйхуа сказала с улыбкой на лице: «Моя старшая девочка вчера купила две большие кости. Нет, Саня встала и сварила суп из костей до рассвета. Ты сказала, что в этих больших костях нет мяса. Покупка этих вещей — пустая трата денег». Пустая трата денег, но не слушай ничего».
Госпожа Цинь скривила губы, но на ее лице была улыбка: «В этой кости нет мяса, но суп очень вкусный! Если вам не понравится, в следующий раз, когда Да Я вернется с большой костью, вы можете продать ее мне. Я вам ее не отдам». не нравится.
Ее семья уже полмесяца не ела мяса, и от запаха этого аромата у нее выступила слюна.
Ли Гуйхуа махнула рукой и сказала: «Я действительно хочу, но моя большая девочка сказала, что может принести еду только для семьи. Если я осмелюсь обменять ее на деньги, я не дам мне денег, чтобы следовать за билетом».
Жалобы звучат на словах, но уголки рта приподняты.
Тетя Цинь присела на корточки и увидела по соседству невестку Тянь Линлин: «Семья Цзяньцзюня, твоя Линлин пришла на фабрику за месяц до Да Я, почему я не видела, чтобы она что-нибудь принесла?»
Тянь Линлин и Тянь Шао по очереди приходили на фабрику, и жители деревни неизбежно сравнивали их. С тех пор как Тянь Шао пошел работать на фабрику, каждый раз, когда он возвращался, он паковал большие и маленькие сумки, помогал семье выплачивать долги и отправлял свою младшую сестру учиться, а когда он возвращался домой, он стирал, готовил и поднимался на гору, чтобы сделать все; Она не делает никакой работы по дому, просто как очаровательная леди.
Госпожа Тянь не посмела сказать, что Тянь Линлин нехороша. Она улыбнулась и сказала: «Линлин платит моей свекрови десять юаней каждый месяц. Изначально Линлин собиралась отдать все. Моя свекровь сказала, что она большая. Девочки тоже должны тратить, только половину».
Десять юаней передаются семье каждый месяц, что говорит о многом. Если бы не было Тянь Шао для сравнения, все бы позавидовали Тянь Чуню и его жене. Но теперь, когда Тянь Шао стал необычным, все не придают этому большого значения.
Тетя Хуа не стала иметь дело с Ли Гуйхуа и намеренно сказала: «Османтус, детям полезно быть почтительными, но они не могут быть такими расточительными. Даже если это ради зарплаты, у семьи мужа будет свое мнение после такой расточительности».
Сама Ли Гуйхуа может ее не любить, но другие говорят, что ее дочь не может: «Моя большая девочка не тратит много денег. Она любит нас. До того, как я стала главной в доме, у меня кружилась голова и сдавливало грудь. Я сказала ей об этом небрежно, и она тут же купила солодовое молоко и дала мне. Я пью его дома. Теперь я настаиваю на том, чтобы выпивать по чашке утром и вечером, и цвет моего лица не изменился после осеннего урожая».
Все хвалили Тянь Шао за его почтительность и благоразумие, муж и жена были благословенны, а уголки рта Ли Гуйхуа почти достигли ушей.
Вернувшись, госпожа Тянь рассказала об этом Ма Дунсяну.
Увидев, что лицо Ма Дунсян не очень-то красивое, она забилась в сердце и быстро добавила: «Эта Ли Гуйхуа никогда ничего хорошего не видела, а две банки солодового молока стоят всей ее деревни».
Ма Дунсян сердито сказал: «Что ты так много говоришь, готовь скорее, твой отец и Цзяньцзюнь позже отправятся в поле!»
После разговора она передала большую ложку госпоже Тянь, а сама пошла в комнату, чтобы позвать Тянь Линлин. Редко случалось, чтобы Тянь Линлин все еще спала во время праздника.
Думая о том, что сказала госпожа Тянь, Ма Дунсян подумал, что Тянь Линлин следует попросить сделать какую-нибудь работу по дому. Но когда он увидел белые и нежные пальцы Тянь Линлин, он тут же отбросил эту мысль. Ее дочь выйдет замуж в городе, как только у нее появится работа, так что ей больше не нужно будет работать в поле.
Поскольку суп из свиных ребрышек с красными финиками был таким вкусным, Си Я убила три батата размером с кулак взрослого человека. Вытирая рот после питья, Си Я сказала: «Сестра, как насчет того, чтобы приготовить этот суп на обед?»
«В полдень я готовлю суп из костей водорослей, он тоже очень вкусный».
Ли Гуйхуа не согласилась и сказала: «Днем я приготовлю суп, а потом поеду с твоим отцом в уезд, чтобы посмотреть дом, который сняла твоя сестра».
Тянь Шао с улыбкой сказал: «Мы с сестрой Айхуа договорились пойти к ней домой, чтобы приготовить паровые булочки сегодня днем. После обеда мы с тобой, папой и мной отправимся в уездный город, и вечером я не вернусь».
Услышав это, Ли Гуйхуа заколебался и спросил: «Девочка, семья Ли так много помогла нашей семье, разве мы с твоим отцом не должны прийти и поблагодарить тебя?»
Среди прочего, эта одежда стоит кучу денег. Позже я вернул кастрюли и сковородки, что является большим долгом.
Тянь Шао покачал головой и сказал: «Отец, мать, вы должны заранее поприветствовать дядю Ли и тетю Ли, если хотите подойти к двери. Невежливо подходить к двери необдуманно».
Муж и жена отказались от этой идеи, как только услышали об этом. У них ограниченные возможности помочь ребенку, но они не должны сдерживать свою дочь.
В полдень Тянь Шао все еще был у власти, и жареная толстая кишка с квашеной капустой пользовалась большой популярностью. Даже Ли Гуйхуа похвалил ее вкус и предложил попросить Тянь Шао купить еще одну пару, чтобы съесть на следующей неделе.
После обеда они втроем отправились в путь. Сия и Уя хотели последовать за ними, но Ли Гуйхуа отругал их.
Уя плакала от горя, но именно Тянь Шао уговорил ее отвезти ее в уездный центр в следующем месяце, чтобы она перестала плакать.
Выйдя за дверь, Ли Гуйхуа сказала: «Не балуй У Я больше, характер этой девушки будет становиться все хуже и хуже».
Тянь Шао нахмурился и сказал: «Мама, Уя немного упряма, но она выслушает то, что ты говоришь разумно. Если она чем-то тебя не устраивает, ты можешь сказать ей об этом как следует и не ругай ее на каждом шагу. Сестры, они все взрослые, и если ты откроешь рот, чтобы отругать их на улице, они тоже столкнутся с этим».
Ругаться дома нормально, но это ранит самооценку снаружи. Неважно, что Эрья и Сия толстокожие, но Уя чувствительная девушка и не может вынести эту обиду.
Ли Гуйхуа поняла, что она неправа, махнула рукой и сказала: «Хорошо, теперь я не буду ругать их снаружи. Но вам не разрешается противоречить мне снаружи».
«Когда я ударил тебя головой на улице?»
Ли Гуйхуа снова поперхнулась.
(конец этой главы)