Глава 219: плей-офф

Глава 219 Провокация

Старушка Тянь всегда относилась к внуку как к сокровищу, а к внучке как к траве, Тянь Шао вообще не желает смотреть на такого человека. Но для того, чтобы ее семья жила мирной жизнью, ей пришлось больше времени проводить в разговорах.

Тянь Шао сказал: «Бабушка, ты еще помнишь бабушку Гуй из соседней деревни? Это была бабушка Гуй, которая умерла в сарае прошлой зимой».

Старая леди Тянь посмотрела на Тянь Шао недоброжелательным взглядом и сказала: «Дайя Тянь, ты проклинаешь меня и обрекаешь на смерть?»

Тянь Шао улыбнулся, а затем сказал себе: «Бабушка, эта бабушка Гуй всегда благоволила старшему сыну и предпочитала третьего сына второму сыну, а второго сына выгнали после того, как он женился, как и моего отца. Мало того, она еще и пыталась всеми способами эксплуатировать. Второй сын пришел, чтобы субсидировать старшего сына и младшего сына, но второй сын умер от переутомления, не дожив до 40 лет. Три года назад, когда она заболела, старший сын и младший сын обвинили друг друга, и в конце концов никто не заботился о ней и выгнали ее в хижину. Почтительный второй сын ушел, а вторая невестка ненавидит детей, и ей все равно. После года замерзания насмерть в соломенном сарае ее обнаружили соседи только через три дня».

Что касается этой ситуации, если бы не ее приход, Тянь Далин не смог бы прожить и нескольких лет, если бы продолжал усердно работать. Как только Тянь Далин уйдет, старушка даже не подумает снова войти в этот дом. Когда придет время, она обязательно пойдет по стопам бабушки Гуй. Но теперь, когда она здесь, если старушка замерзнет или умрет от голода из-за никого в будущем, сестры определенно будут подвергнуты критике в будущем. Ни в коем случае, таковы национальные условия. Чтобы предотвратить эту ситуацию, госпожу Тянь нужно заставить быть честной.

Когда госпожа Тянь собиралась начать ругаться, Тянь Шао улыбнулся и сказал: «Бабушка, я знаю, что в твоем сердце второй дядя и третий дядя — почтительные сыновья, а третий брат Дали — самый добросовестный внук. Таким образом, давай заключим пари, если ты выиграешь, то пенсия и еда в будущем удвоятся; если проиграешь, то пенсия и еда изменятся, но тебе не разрешат приходить в мой дом и устраивать беспорядки в будущем, а если ты захочешь устроить беспорядки, то тебе не дадут ни денег, ни еды».

Услышав это, госпожа Тянь почувствовала, что не будет страдать, независимо от того, выиграет она или проиграет: «Скажи это».

Пари Тянь Шао также очень простое, то есть еда, отправленная ее семьей в первый месяц, предназначена только для еды госпожи Тянь, а Тянь Эрлин и Тянь Дали есть не разрешается. Если Тянь Эрлин и Тянь Дали не будут грабить ее, ругать и бить, то госпожа Тянь победит.

Пожилая леди Тянь отреагировала немедленно.

Тянь Шао сказал: «Бабушка, я хочу, чтобы ты поклялась, что тебе не позволено рассказывать об этом второму дяде Тянь Дали и остальным, и ты должна съесть мясо сама. Если ты этого не сделаешь, ты будешь страдать от всевозможных болезней и умрешь, и ты умрешь после смерти». Никто не умирает и не может быть похоронен в родовой могиле семьи Тянь».

Ли Гуйхуа последние несколько месяцев была раздражена Тянь Шао, но теперь она испытывает особое облегчение.

Старушка Тянь принадлежит к старшему поколению, которое верит в богов и Будду, поэтому она не хочет ругаться.

Тянь Шао увидел ее колебания и сказал с улыбкой: «Бабушка, это всего лишь месяц, чтобы они могли питаться, не считая мяса. В будущем пенсионные деньги и зерно, которые дает моя семья, удвоятся. Шестьдесят катти зерна и десять юаней — это не так уж много!»

Это также связано с огромными долгами семьи Тянь, поэтому деньги и еда, выдаваемые им, минимальны.

Старушка Тянь была тронута, а затем посмотрела на Тянь Далина и его жену: «Она сказала, что пенсионные деньги и зерно будут удвоены, вы слышали?»

Тянь Далинь тут же высказал свое мнение, заявив: «Теперь у власти наша семья, и все, что она говорит, имеет значение».

Хотя он не знал, какое лекарство продавалось в тыкве Тянь Шао, он знал, что у нее была на то причина.

Старушка Тянь передумала и сказала: «Если ты мне пообещаешь, я поклянусь, что дам тебе сто восемьдесят катти зерна и тридцать юаней».

Ли Гуйхуа рассердилась, но Тянь Шао опередил ее и ответил: «Хорошо. Если ты сможешь это сделать, в феврале я попрошу родителей прислать тебе еду и деньги».

Старушка Тянь стиснула зубы и произнесла ядовитую клятву перед всей семьей.

Тянь Шао был очень доволен и сказал Ли Гуйхуа: «Мать, иди и принеси мясную булочку для бабушки. Бабушка, эта мясная булочка для твоего желудка. Она будет готова через некоторое время. Я позволю тебе отдать дань уважения предкам». Уя пришлет ее тебе».

Старушка Тянь вернулась, держа в руках мясную булочку.

Ли Гуйхуа подождала, пока она уйдет, и отругала ее: «Дайя Тянь, ты что, с ума сошла, набираясь и сходя с ума? Ты сразу удвоила пенсионные деньги».

Дополнительно 120 катти зерна и 20 юаней требуется каждый год. В чем разница между этим и браконьерством ее мяса.

Тянь Шао улыбнулся и спросил: «Мама, как ты думаешь, если бабушка не отдаст мясо и овощи, которые мы послали Второму дяде, Тянь Дали и другим, они украдут, схватят или начнут жаловаться?»

невозможно. За эти годы Тянь Эрлинь и Тянь Дали привыкли, что им достаются хорошие вещи, если госпожа Тянь не даст им мяса и овощей, они определенно не откажутся.

Ли Гуйхуа ругала: «Даже если так, то что, старуха знает, что они не почтительны, ты думаешь, она будет благосклонна к нам? Только мечтай, это ее любимец, благовонное наследие семьи Тянь».

Тянь Шао не ожидала, что госпожа Тянь будет благоволить к их семье, и ее это не слишком волновало. Тянь Шао улыбнулась и сказала: «Мама, когда бабушка состарится, люди будут бояться болеть, и никто не будет о них заботиться. На этот раз я даю бабушке шанс, шанс ясно увидеть, действительно ли второй дядя Дали и три брата являются сыновьями? Если она будет знать, что они не сыновья, даже ради будущего, бабушка не посмеет прийти в дом, чтобы снова устроить неприятности».

Ли Гуйхуа сказала: «Если она расскажет об этом твоему второму дяде и остальным, мы ничего не узнаем».

Тянь Шао с улыбкой сказал: «Не говори, что бабушка дала клятву, даже Саньли не тот человек, который может скрыть свои слова. Мама, не волнуйся, пенсионные деньги не увеличатся. Наоборот, дай бабушке ясно увидеть свое положение раньше. По сути, наша семья сможет жить чистой жизнью в будущем».

Ли Гуйхуа решила, что ей нужно связаться с двумя соседями по соседству со старым домом и попросить их послушать новости о старом доме. Не позволяйте мертвой старухе рассказать об этом Тянь Эрлиню и остальным, а затем прийти и обмануть ее семью.

В это же время госпожа Тянь вернулась домой, Тянь Эрлинь увидел, что она взяла только булочку с мясом, и пожаловался: «Хозяин становится все более и более скупым, а моя жизнь теперь так хороша, но я даю тебе только булочку с мясом».

Я не знаю почему, но когда госпожа Тянь услышала это, ей вспомнилось то, что сказал Тянь Шао. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Саньли выхватила мясную булочку из ее руки. Но как только она откусила кусочек, булочку снова выхватили.

Я думала, что это Сюй Чжаоди или Тянь Эрли, ухмыляющиеся и готовые заплакать, но когда я подняла глаза, это была госпожа Тянь: «Бабушка, зачем ты схватила мою булочку? Дай мне ее скорее, я хочу ее съесть».

Старушка Тянь чуть не выпалила на одном дыхании, что она имела в виду, когда говорила, что схватила булочки, булочки она явно сама принесла. Раздраженная, она сама съела булочки.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии