Глава 32 Тянь Цзяньлэ из ароматной выпечки
Тянь Шао по-прежнему готовил три блюда и один суп, в состав которых входили жареные тонкие кишки с зеленым луком, жареные бобы с перцем, жареный на воде шпинат и яичный суп с люфой.
Когда Ли Гуйхуа увидела блюда на столе, она нахмурилась и спросила: «Откуда взялись тонкие кишки и яйца?»
«Я купил тонкие кишки в магазине неосновных продуктов питания в уезде, а яйца купил в деревне». Яйца и другие продукты питания дома Ли Гуйхуа запер.
Голос Ли Гуйхуа внезапно достиг сотни слогов: «Если у тебя дома есть яйца, ты все равно идешь за ними. Ты думаешь, что денег слишком много, и делаешь их твердыми, да? Где деньги? Сколько осталось, принеси мне».
Тянь Шао тихо сказал: «Дома есть яйца, но разве ты не запер их в шкафу? Может быть, ты считаешь, что мне следует взломать шкаф, вместо того чтобы тратить деньги на покупку яиц?»
Хотя она и кричала, чтобы взломать шкаф, она просто говорила. В прошлой жизни она была единственной бабушкой в семье, которая ее баловала, и ее своенравное поведение никому не мешало. Но теперь, когда она старшая сестра, она должна подавать пример четырем младшим сестрам, так что такого рода вещи абсолютно неприемлемы.
Ли Гуйхуа, казалось, задохнулась и на мгновение потеряла дар речи. Через некоторое время она захлебнулась слезами и сказала: «Для кого я это делаю? Это не для этой семьи».
Тянь Шао внезапно почувствовал головокружение.
Тянь Далинь нахмурилась и сказала: «Девочка, я знаю, ты хочешь, чтобы мы лучше питались, но у семьи все еще много иностранных долгов, нам приходится копить и копить, чтобы выплатить долги».
Этот долг, словно гора, давит на их мужа и жену.
Тянь Шао знает, что никто из них не готов платить долги, даже если на семье лежит тяжкое бремя, они все равно понемногу выплачивают долги: «Отец, мать, не беспокойтесь о деньгах, которые наша семья должна команде, я выплачу долг».
Сто восемьдесят юаней кажутся большой суммой, но если вы найдете способ, вы сможете быстро ее заработать.
Ли Гуйхуа почувствовал облегчение, услышав это: «После выплаты долга нам с твоим отцом все равно придется копить деньги, чтобы подготовить твое приданое. Девочка большая, не будь такой расточительной в будущем».
Тянь Шао не согласился с ее идеей и сказал: «Если вы опустошите свое тело и заболеете, не будет ли это стоить вам дороже? Кроме того, младшие сестры не получают достаточного количества питательных веществ из диких овощей и сладкого картофеля каждый день, и их тела слабы, и они, возможно, не смогут иметь детей в будущем».
Ли Гуйхуа сердито отругала ее: «Ты вонючая девчонка, что за чушь ты несешь?»
Тянь Шао очень не хотел ее пугать и сказал: «Мама, дедушка будет охотиться за твоим здоровьем, чтобы тебе было легко нас родить. Но ты же знаешь положение тех женщин в деревне, которым не хватает еды и одежды в доме матери. Ушли».
Ли Гуйхуа позже родила близнецов с дистоцией и массивным кровотечением, также потому, что она случайно упала и снова родила близнецов. Но она выжила также благодаря своему хорошему здоровью, а кто-то со слабым телом давно бы умер.
Саня услышал это и сказал с бледным лицом: «Старшая сестра Сяоцао потеряла обоих своих детей, а ее вторая сестра умерла от дистоции. Может ли быть, что все это из-за недостатка еды и слабого организма?»
Тянь Шао кивнул.
У Ли Гуйхуа перехватило дыхание, но она быстро сказала: «Это потому, что у них не хватает еды и одежды, а я не морозила тебя голодной».
«Мама, можно есть почти каждый день, но теперь я не могу выдерживать ежедневную интенсивную работу без еды, чтобы поддерживать свое тело здоровым».
Ли Гуйхуа некоторое время молчал, а затем кивнул в знак согласия.
Услышав, как Сия говорит, что тонкие кишки очень вкусные, Ли Гуйхуа, у которой нет аппетита, также положила кусочек тонкой кишки в рот. Ну, он был нежным, хрустящим и жевательным. Откусив два раза, она воскликнула: «Дорогая девочка, когда это твоя готовка стала такой вкусной?»
Тянь Шао спокойно сказал: «Мама, ты никогда раньше не разрешала мне прикасаться к мясу дома!»
Она ела мясо очень редко, и каждый раз, когда ей его доставалось, Ли Гуйхуа делала это сама и не давала ей возможности попрактиковаться.
Ли Гуйхуа снова задохнулась. Она была в депрессии, а ее дочь стала острой на язык после падения в воду, всегда блокируя ее речь.
Поскольку жареные тонкие кишки с зеленым луком были такими вкусными, вся семья замедлила ход еды. Тянь Шао проигнорировал их и сказал после еды: «Отец, мать, у меня есть дела».
«Что ты умеешь делать?»
«Я собираюсь найти Тянь Цзяньлэ». Она видела, что стоимость поездки в уездный город слишком высока для нее, чтобы найти дорогу, и она не могла рассчитывать на Ли Гуйхуа. Она даже не могла пойти в уездный город с деньгами, но теперь Тянь Цзяньлэ — единственный, кто может ей помочь и поможет ей.
Ли Гуйхуа улыбнулась и помахала рукой: «Иди, поторопись».
Когда Тянь Шао прибыла в дом Тянь Чуня, его семья как раз обедала. Она немного постояла у двери, прежде чем войти: «Дядя Чунь, тетя, у меня есть вопрос к Шимоде Цзяньлэ».
Тянь Цзяньлэ вышел из комнаты и с улыбкой спросил: «Что ты можешь со мной сделать?»
Тянь Шао увидел, что он был без рубашки и одет только в большие брюки, поэтому он повернул голову и сказал: «Тянь Цзяньлэ, давай поговорим снаружи!»
Сердце госпожи Тянь замерло, когда она увидела эту ситуацию, она не могла позволить Тянь Шао разрушить ее план: «Девочка, если тебе есть что сказать, просто скажи это здесь! Выйди на улицу и скажи, что люди в деревне будут сплетничать, когда увидят друг друга».
Они оба достигли брачного возраста, а партнера пока нет. В деревне много женщин, которым нечего делать и которые пускают пыль в глаза, и они определенно начнут сплетничать, когда увидят этих двоих наедине.
Ма Дунсян также посчитал это неправильным: «Брат, если тебе есть что сказать, просто скажи это здесь!»
Если она может сказать это здесь, зачем ей просить Тянь Цзяньлэ выйти? Тянь Шао сказал: «Ясные — чисты, а мутные — мутны. Они могут говорить все, что им вздумается. Я не боюсь, что тени будут кривыми».
Тянь Шао, большая девочка, не боится, а Тянь Цзяньлэ обеспокоена еще меньше: «Большая девочка, ты подожди снаружи, пока мы встретимся, а я сейчас выйду».
Вернувшись в дом и надев зеленый жилет, Тянь Цзяньлэ вышел.
Тетушка Тянь очень обеспокоенно сказала Ма Дунсян: «Мама, Да Я спасла Линлин, но что случилось с ней, она все время ищет третьего брата? Она также попросила третьего брата выйти и поговорить наедине. Мама, как ты думаешь, Да Я поддержит идею третьего брата?»
Даже если ее кузен не может выйти замуж за Тянь Цзяньлэ, она не может впустить Тянь Даю. Эта девушка храбрая и проницательная, и она спасла жизнь Линлин. Если она хочет войти в дверь, ее должна подавить ее невестка.
Ма Дунсян также чувствовала, что Тянь Шао действовал неподобающе, но ей было не по себе, и она не думала об отношениях между мужчинами и женщинами: «Да Я, этот ребенок всегда был простым, и у него должно быть что-то, чтобы найти Цзянь Лэ. Хорошо, твой третий брат. Это дело мое и твоего отца, ты просто позаботься о боссе и детях».
Невестка Тянь все еще могла скрывать от нее свои мысли, но она не указывала на это. Но думая о женитьбе третьего сына, Ма Дунсян не мог не чувствовать беспокойства и искал всех хороших девушек в обществе Хунци, но его сыну ни одна из них не нравилась, поэтому он не позволял им вмешиваться. Беспокойство о ребенке, который не подает никаких надежд, и беспокойство о ребенке, который подает большие надежды и имеет большие идеи.
(конец этой главы)