Глава 344 Пэй Юэ посещает родственников (2)
Пэй Юэ ухаживал за ним в больнице в течение шести дней, прежде чем Пэй Сюэхай смог вставать и ходить в туалет самостоятельно. Врач провел детальное обследование и сказал, что он хорошо поправился и может быть выписан из больницы.
После завершения процедур выписки врач также рассказал Пэй Юэ о многих мерах предосторожности. В течение последних шести дней Пэй Юэ мало говорил, но многие люди в больнице хвалили его за то, что он заботился о Пэй Сюэхае днем и ночью, не высказав ни слова жалобы.
Пэй Юэ записал все эти меры предосторожности, а затем попросил кого-то одолжить машину, чтобы отвезти Пэй Сюэхая обратно в больницу автопроизводителя.
Как только Пэй Сюэхай вернулся, к нему пришли соседи и старые коллеги. Пэй Сюэхай все еще очень слаб, поэтому он поздоровался с несколькими людьми и вернулся в дом, чтобы отдохнуть.
Вскоре после того, как он лег, к нему пришли двое пенсионеров-стариков. У одного из них, по фамилии Хуан, были очень хорошие отношения с Пэй Сюэхаем; другой, по фамилии Лю, был директором Женской федерации завода автозапчастей.
Услышав, что Пэй Сюэхай уснул, старик Хуан не стал его беспокоить. Он посмотрел на Пэй Юэ с серьезным лицом и спросил: «Сяо Юэ, я слышал, что в прошлом году ты оставался в провинции Цзян больше месяца, занимаясь делами. Идти домой?»
Пэй Юэ не произнес ни слова, и отсутствие возражений означало согласие.
Увидев его таким, тетя Лю не могла не сказать: «Сяо Юэ, ты говоришь не о себе. На протяжении многих лет твоя мать беспокоилась о твоей бедной жизни на улице, поэтому она часто шила одежду, обувь и носки и отправляла их тебе, и она всегда беспокоилась о твоем браке. Ты создал семью раньше. Но за эти годы ты не перезвонил, и ты слишком наивен...»
Ван Хунфэнь втайне подумал, что что-то не так, и поспешно сказал: «Брат Хуан, сестра Лю, Сяоюэ всегда были почтительными, но они слишком далеко, чтобы заботиться о них...»
Дядя Хуан прервал ее и отругал: «Это понятно, если он занят работой в Сорок девятом городе, но он вернулся в провинцию Цзян. Как бы он ни был занят на работе, неужели он не сможет выделить два часа, чтобы съездить домой и увидеть своего старого отца больше, чем через месяц?» Я не думаю, что у тебя нет времени, но у тебя просто нет сердца. Пэй Юэ, будучи ребенком, ты не испытываешь даже элементарной сыновней почтительности, так в чем же разница между тобой и животным».
Этот выговор был весьма отвратительным, и не будет преувеличением сказать, что он обнажил лицо Пэй Юэ.
Пэй Юэ холодно сказал: «Дядя Хуан, вы допустили ошибку в одном предложении. Не то чтобы мне было все равно, но я не смею отвечать».
Дядя Хуан сердито посмотрел на него и спросил: «Не смей? Это твой дом, почему ты не смеешь?»
Сердце тети Лю екнуло. Может ли быть какая-то скрытая тайна?
Ван Хунфэнь смутилась, опасаясь, что Пэй Юэ скажет что-то неприятное, она поспешила сказать: «Сяо Юэ, брат Хуан и сестра Лю неправильно тебя поняли, я им объясню. Твой отец кашляет, иди и посмотри на него».
Пэй Юэ не сохранил ей лицо. Если вы не объясните это ясно, любой на заводе автозапчастей сможет указать на его нос и отругать его как непочтительного сына.
Пэй Юэ сказала: «Когда мне было пятнадцать лет, она оклеветала меня и наблюдала, как она принимает ванну. Мой отец поверил ее словам и избил меня до полусмерти. После того, как я оправилась от ран, он отослал меня. Тогда мой отец все еще жалел ее. Чтобы загладить свою вину, она устроила своего брата на фабрику».
«Дядя Хуан, как я посмею вернуться, если эта женщина снова приедет домой? Что мне делать, если я захочу вернуться, но она будет клеветать на меня за то, что у меня были непослушные намерения по отношению к ней? Дядя Хуан, я не посмею рисковать своей репутацией и будущим».
Из-за этого страшного удара грома дядя Хуан и тетя Лю долгое время не могли прийти в себя.
У Ван Хунфэнь в голове вертелось всего два слова: «Всё кончено».
Дядя Хуан пришел в себя и сказал: «Я помню, что тогда тебя действительно избил отец, и твой **** был почти сгнившим. Но твой отец сказал, что ты украл пятьдесят юаней у семьи и потратил их на улице. Я просто ударил тебя».
Тетя Лю тоже это помнила. Но поскольку они брали свои собственные деньги, все думали, что ребенок был слишком непослушным и недисциплинированным, и что с ним не было ничего плохого.
Пэй Юэ не знал об этом, и его лицо похолодело, когда он услышал слова: «Моя мать отдала мне все сбережения семьи перед своей смертью. Даже если я съем все мясо сразу, денег мне хватит до двадцати лет, я смогу это сделать. Пойду и украду из дома».
«Кроме того, тогда она приветствовала меня только в присутствии моего отца и тебя. Она никогда не разговаривала со мной, когда дверь была закрыта, и не позволяла Пэй Цзямао играть со мной».
Также благодаря своей раннему развитию он был настороже по отношению к Ван Хунфэнь, и ее стратегия провалилась. Но если вы хотите заменить ее ребенком, который жаждет материнской любви и имеет чувствительный характер, то будет бесполезно оставаться в такой среде долгое время.
Двое стариков переглянулись, а затем тетя Лю осторожно сказала: «Сяо Юэ, здесь есть какое-то недоразумение?»
Пэй Юэ презрительно сказал: «Нет никакого недоразумения. Если бы мой отец не отослал меня после того инцидента, я бы обязательно нашел способ убить ее».
«Дядя Хуан, тетя Лю, мой отец вышел на пенсию четыре года назад. Я отправлял деньги домой каждый месяц, и я отправлял вещи обратно во время праздников. Дядя Хуан, тетя Лю, я вас уверяю. Если мой отец захочет, я заберу его жить в Сорок девять в будущем. Но мне плевать на других людей».
Они вдвоем взглянули на Ван Хунфэня, чье лицо было бледным, и со вздохом ушли.
Пэй Сюэхай проснулся от слез Ван Хунфэня.
Узнав, что Пэй Юэ раскрыл этот инцидент, его белые волосы стали еще седее: «Сяо Юэ, то, что произошло тогда, было недоразумением, и почему ты все еще держишься за это после стольких лет? Я знаю тебя, я ненавижу твою тетю, но Цзямао и другие все еще должны быть людьми».
У Пэй Юэ есть вопрос, который давно зреет в его сердце, но он не находил возможности задать его раньше: «Ты просто веришь мне, когда она говорит, что я подглядывал за ней, когда она принимала ванну, и не слышишь меня, когда я говорю «нет». В твоем сердце я просто голодный призрак, охваченный похотью?»
В то время он еще не освоился, и даже девочки, которые брали на себя инициативу поиграть с ним, ненавидели это.
Пэй Сюэхай был полон горечи. Он не подозревал, что у Пэй Юэ были какие-то скверные мысли о Ван Хунфэне, он просто думал, что Пэй Юэ стал интересоваться женщинами, когда вырос. Но это также очень опасное поведение, поэтому я избил его, но я не ожидал, что избиение заставит его ненавидеть, до сих пор: «Сяо Юэ, прости, тогда мой отец боялся, что ты собьешься с пути, поэтому он спешил напасть на тебя».
Пэй Юэ не мог слушать ни единого слова из этих слов. Когда ущерб нанесен, слово «извините» самое бледное и бесполезное.
Пэй Юэ сказал: «Знаешь, после этого случая я боюсь, когда вижу женщину, боюсь, что под красивой кожей скрывается порочная душа. Так что можешь не утруждать себя организацией встречи со мной. Я не женюсь».
В Пэй Сюэхая ударила молния.
Выйдя из спальни, Пэй Юэ увидела, как Ван Хунфэнь плачет, а трое детей окружили ее, пытаясь утешить.
Пэй Цзямао ничего не сказал, но Пэй Цзяде был в импульсивном возрасте. Он посмотрел на Пэй Юэ с обидой и сказал: «Что ты сказал моей матери, что заставил ее так плакать? Пэй Юэ, тебе не нравится моя мать и это. Тогда не возвращайся домой».
Пэй Юэ усмехнулся и сказал: «Я не хочу возвращаться. Это твоя мать распространила слухи о том, что я непочтительный сын, и заставила меня вернуться».
Пэй Цзямао сказал с красными глазами: «Брат, папа скучал по тебе и сказал, что боится, что больше никогда тебя не увидит. Мама не смогла тебя найти, поэтому у меня не было выбора, кроме как позвонить твоему лидеру».
Никто в это не поверит, и только ее трое детей поверят.
o(╯□╰)o, я забыл поставить таймер
(конец этой главы)