Глава 36 Дядя Ли
Тянь Шао была в ярости. Все овощи, которые ела ее семья, были отсюда. Не будет преувеличением сказать, что этот огород — источник жизненной силы семьи. Тянь Шао отломила от забора бамбук толщиной с детский палец и принесла его в огород.
Сяопан, который собирал овощи, услышал движение и увидел Тянь Шао, идущего к нему с убийственным выражением лица, и убежал в страхе. Жаль, что у него была сломана голень, поэтому он не смог убежать от Тянь Шао.
Тянь Шао догнал его, повалил на землю и сильно ударил.
Пэн Сяопан был избит так сильно, что он закричал о помощи. Услышав крик о помощи, старик поспешил к нему, и когда он увидел, как Тянь Шао бьет Пэн Сяопан, он поспешно крикнул: «Большая девочка, что ты делаешь? Остановись сейчас же».
Тянь Шао остановилась после более чем десяти откачек. Она указала на рассаду овощей в саду, которая была вырвана повсюду: «Бабушка Севен, он пришел в наш огород, чтобы вырвать все овощи. К счастью, я сегодня была дома. Выходи собирать овощи снова, иначе наша еда исчезнет. Если этот овощ исчезнет, что будет есть наша семья?»
У нее есть чувство контроля, а пухлые туфли Пэн Сяопан — это сплошные травмы кожи. Тянь Шао подумал, что если Пэн Сяопан не испугается в этот раз, то в будущем придет саботировать. Они не могли бы саботировать каждый раз, когда им везет. .
Больше всего бабушка Севен ненавидит портить вещи. Когда она видит вытащенные овощи, она ругает их за совершение преступлений.
Пэн Сяопан заплакал и замялся: «Я не сделал этого специально, я просто подумал, что это весело».
Тянь Шао сдержал свой гнев и сказал: «Теперь ты уничтожаешь мой огород, я отправлю тебя в Бюро общественной безопасности, и пусть полиция тебя застрелит».
Закончив говорить, она указала на свой висок и сказала: «Пуля проходит здесь и пронзает твой мозг. В этот момент кровь и мозги вытекут по всему полу».
Пэн Сяопан задрожал от страха: «Я не хочу, чтобы меня расстреляли, я не хочу, чтобы мне прострелили голову».
Бабушка Севен не могла не дрожать. Я слышала, что человек с ртом, похожим на нож, стал злым после того, как Да Я упала в воду. Она чувствовала, что слухи были преувеличены, но теперь кажется, что слухи правдивы.
Тянь Шао хотел напугать его, и когда он увидел, что тот действительно испугался, он сказал: «Тогда скажи мне, кто сказал тебе приходить в мой огород, чтобы выдергивать овощи? Если ты так скажешь, полиция не арестует тебя, а вернется, арестует тебя и прикажет тебе выдергивать овощи». Люди.
Даже не задумываясь, Пэн Сяопан сказал: «Это моя вторая сестра. Это моя вторая сестра попросила меня собрать овощи. Она сказала, что если я вырву все овощи в твоем огороде, она отдаст мне ириски, которые спрятала».
Если все овощи в этом саду будут вырваны, то в будущем всей семье нечего будет есть. Бабушка Севен так рассердилась, услышав это, она сказала: «Почему мисс Няньцю такая злая?»
Тянь Шао нисколько не удивился и сказал: «Она — человек с темным сердцем. Седьмая бабушка, я попрошу тебя дать мне показания позже».
Бабушка Севен кивнула в знак согласия.
Тянь Шао не отпустил Сяопан, а потащил ее на передний двор, взял веревку, связал ее и бросил во дворе. Она также не убрала огород. Это все улики, и капитан Тянь и другие должны будут увидеть их позже.
В этот момент Санкуй крикнул снаружи: «Кузен, кузен...»
Тянь Шао услышал голос Санкуя, положил ручку в руке и вышел. Увидев высокого и плотного мужчину рядом с Санкуем, она поспешила и открыла дверь: «Дядя, почему ты здесь?»
Дядя Ли вошел во двор, поставил корзину, которую он нес, и сказал: «Сань Куй сказал, что ты собираешься сдавать экзамен на бухгалтера на текстильной фабрике. Девочка большая, Сан Куй сказал, что ты уверена на 80%, это правда?»
Дядя Ли подошел к краю бака с водой, чтобы зачерпнуть ковш воды, и выпил ее, булькая. Это действительно было похоже на то, как корова пьет воду.
Тянь Шао снова пошел в дом, чтобы принести умывальник и полотенца, и попросил отца и сына умыться. В такой жаркий день я потел по всей дороге.
Сидя в главной комнате, дядя Ли спросил: «Большой Я, что сказали твои родители?»
«Мои родители согласились».
Дядя Ли не поверил: «Брат, это важный вопрос, связанный с твоим будущим, почему бы тебе не солгать мне?»
Тянь Шао не скрывал этого от Ли Гуйхуа: «На самом деле, мать не согласна, но отец сказал, дай мне попробовать. Он также убедил мать, что если я не сдам экзамен, то потеряю десятки юаней, но если меня примут, то это будет как карп, перепрыгивающий через ворота дракона». Теперь никто не будет смотреть на нас свысока».
Дядя Ли подумал про себя, что хорошо, что его зять был разумным человеком, и если он хотел, чтобы сестра приняла решение, он бы отложил ребёнка. Нет, если быть точным, то Да Я отложили.
Тянь Шао сказал: «Дядя, ты отдохни здесь, а я приготовлю».
Дядя Ли махнул рукой и сказал, что он не будет здесь есть, затем достал из кармана 30 юаней и протянул их Тянь Шао: «Поездка в уездный город, чтобы жить, есть, жить и все такое, стоит денег. Можешь использовать эти деньги. Если их недостаточно, пусть кто-нибудь передаст тебе сообщение. «Скажи мне».
Как мог Тянь Шао просить у нее денег, он отступил на два шага и сказал: «Дядя, не нужно, у моей семьи есть деньги».
Дядя Ли с улыбкой пожурил: «Я не знаю, есть ли у твоей семьи деньги? Дядя дает их тебе и забирает, или ты считаешь, что их слишком мало, и они тебе не нравятся».
Тянь Шао думает, что это родственники, которые уважают, любят, доверяют и помогают друг другу. Она отодвинула деньги и сказала: «Дядя, я не лгала тебе. У семьи действительно есть деньги. Несколько дней назад семья историка вышла на пенсию, и моя семья запросила компенсацию в размере 160 юаней».
Дядя Ли был очень удивлен. Он знал, что Да Я отстранился от брака семьи Ши. В конце концов, когда мы поженились, мой дядя должен был сидеть за столом, и если я не подавал вина, я должен был попросить кого-то сказать ему об этом.
Дядя Ли сначала не знал об этом браке, и он вышел из себя, когда узнал, когда была назначена дата свадьбы, но другая сторона устроила работу для Да Я, и отмена брака повредила бы его репутации. Два дня назад я сказал, что Да Я была очень рада уйти на пенсию, но дома было слишком много дел, и она не могла уйти, поэтому она не вышла.
Дядя Ли сунул деньги в руки Тянь Шао и сказал: «Я не знаю, какой характер у твоей матери, она все время придирается и придирается. Если ты пойдешь в уезд, она обязательно даст тебе денег. Но когда ты уйдешь, денег нет, ты оставишь их себе, и тебе не нужно просить денег, если они тебе понадобятся в случае неприятностей».
Если вы не примете эти слова сейчас, это будет разочарованием для добрых намерений дяди Ли. Тянь Шао взял деньги и сказал: «Дядя, я оставлю их себе на время, а если они не будут использованы в течение месяца, я верну их вам».
На этот раз дядя Ли больше не возражал и кивнул в ответ, а затем достал вещи из задней корзины. На этот раз я принес много вещей, включая кусок бекона, двух копченых и сушеных кроликов, две банки меда, две упаковки грибов, две упаковки грибов, сливы и перца.
Тянь Шао поспешно сказал: «Дядя, третий руководитель принес два куска сала позавчера, почему ты все еще берешь его? Дядя, ты должен вернуть его, если ты вернешь его, твои родители будут ругать меня».
Некоторые женщины все еще любят забирать вещи из родной семьи после замужества, но Ли Гуйхуа не такой человек. Дядя Ли часто присылал подарки, и она пыталась всеми способами вернуть подарки. Конечно, ценность возвращенных вещей намного меньше, чем то, что дала семья Ли.
Дядя Ли улыбнулся, услышав слова: «Она не может их ругать. Эти вещи не для них, а для тебя. Ты можешь отвезти их в уездный город, съесть их сам или раздать».
Тянь Шао был очень тронут.
(конец этой главы)