Глава 381 Вор (2)
Успокоившись, Тянь Шао пошла в комнату Эрии и обнаружила, что рисовая лапша, шоколад, печенье и другие вещи исчезли. К счастью, когда она отправилась в провинциальный центр, она взяла некоторые вещи домой и попросила Гу Фэя отправить некоторые вещи Сун Минъяну. В противном случае, я действительно чувствую себя убитой горем.
Сунь Шаоюн был шокирован, когда услышал, что его дом ограбили, поэтому он быстро позвал своих коллег в дом Тянь Шао. С тех пор, как банда была ликвидирована в прошлом году, в округе не было мелких краж, не говоря уже о кражах со взломом. Так что это большое дело.
Подойдя к воротам, Сунь Шаоюн увидел, как Тянь Шао отпирает их: «Твой замок сломан?»
«Нет, я просто отпер его, чтобы войти. Иначе я бы не осмелился войти в дом», — сказал Тянь Шао.
К счастью, сейчас день. Если бы сейчас была ночь, то увидеть эту ситуацию было бы страшно до смерти.
Сунь Шаоюн записал это, вошел в дом, посмотрел на беспорядок и выругался: «Это действительно дерзко — вламываться и воровать».
Женщина-полицейский, следовавшая за Сунь Шаоюном, спросила, обращаясь к своей сути: «Сяо Тянь, что ты потерял?»
У Тянь Шао хорошая память, и он объяснил все, что потерял.
Женщина-полицейский тайно молчала, регистрируя, эта девушка действительно богата. Вероятно, это то же самое, поэтому эти воры думают об этом.
После того, как Тянь Шао закончил отчёт, женщина-полицейский спросила: «Не считая билетов и вещей, сколько денег было потеряно?»
Тянь Шао сказал: «Деньги не пропали. Когда я поехал в провинциальный центр, я забрал все деньги, и в ящике осталось больше десяти купюр. Сестра Чу, могу ли я вернуть эти вещи? Если я не смогу их вернуть, я убью тебя». Нечего есть.
Из талонов на еду, которые Чжао Сяожоу дала перед отъездом, она отдала Сун Минъян пятьдесят катти талонов на еду, и на этот раз она отправилась в провинциальный центр, чтобы привезти девятнадцать катти талонов на еду. Но даже так, плюс почти 50 катти талонов на еду, которые я сэкономила, были на антресоли, и все они были украдены.
Сунь Шаоюн посмотрел на пустой мезонин и сказал Тянь Шао: «Сяотянь, у тебя всегда был этот мезонин?»
«Раньше этого не было, я попросил дядю сделать это», — сказал Тянь Шао.
Сунь Шаоюн нахмурился: «Хотя мезонин сравнительно груб, даже обычный вор его не заметит. Тот, кто проник в ваш дом, должно быть, опытный вор».
Тянь Шао кивнул и сказал: «Я поставил ловушки для животных под углом стены, но я только что проверил, и они все целы. Этот вор должен быть знаком с моим двором. Просто мой круг общения неширок. Все люди, которые заходили и подходили к двери, были очень близки друг к другу, как же другой человек избежал моей ловушки?»
Сунь Шаоюн торопливо записал все это, а затем спросил: «Вы поставили ловушку под углом стены, многие ли об этом знают?»
Тянь Шао сказал: «Все в моей семье знают об этом, но я сказал им не рассказывать. Если кто-то и расскажет, то это, скорее всего, моя вторая сестра! Она уже была помолвлена, но месяц назад они развелись. У него могут быть с ней отношения. Жених сказал».
Женщина-полицейский сказала: «Сяотянь, я помню, что ты живешь со своими младшими братьями и сестрами, а как насчет них?»
Тянь Шао сказал: «Моя сестра уехала месяц назад, а мой младший брат попросил отпуск в субботу, чтобы поехать в горы. Сейчас он должен работать на фабрике. Я не вернусь в будни. Даже если я это сделаю, я вернусь в воскресенье. На этот раз они, должно быть, знали, что я поехал в провинциальный центр, поэтому я приехал».
Сунь Шаоюн сказал: «Не волнуйтесь, мы обязательно поймаем этого вора».
Зарегистрировавшись, Сунь Шаоюн собирался пойти в соседнюю дверь, чтобы узнать, как обстоят дела.
Хотя говорят, что вор, скорее всего, пробрался сюда ночью, мысль об этом все равно заставляет меня содрогаться.
Сунь Шаоюн не только одолжила велосипед, но и попросила женщину-полицейского сопровождать ее в транспортную компанию. Санькуй услышал, что дома находится вор, поэтому он поспешно попросил у своего хозяина разрешения и вернулся домой с Тянь Шао.
Вернувшись домой, он побежал в свою комнату и обнаружил, что там ничего не тронуто.
Женщина-полицейский спросила: «Ли Санькуй, когда вы вернулись в уездный центр?»
Санкуй ответил: «Я спустился с гор после пяти часов, а затем отправился на работу прямо в окружной центр и не пошел домой. Нет, что вы имеете в виду, когда спрашиваете меня? Вы подозреваете, что я вор».
Женщина-полицейский объяснила: «Не думайте слишком много, я вас не подозревала, просто рутинное расследование. Бухгалтер Тянь, этот вор, очевидно, очень хорошо знаком с вашим жильем, три комнаты, каждый угол вашей комнаты был пощажен; постельное белье вашей сестры. Я не передвигала ящики стола, только открывала шкафы, где хранились вещи; и ни постельное белье, ни шкафы в комнате вашего кузена не были перевернуты».
«Бухгалтер Тянь, есть ли у вас враги или кто-то, кого вы подозреваете?»
Тянь Шао немного подумала и упомянула трех человек, а именно Пэн Няньцю, Яо Эрмей и Цзи Юаньшэн. Она посчитала, что Цзи Юаньшэн был самым подозрительным человеком: «У моей второй сестры сравнительно простой ум, поэтому я думаю, что она расскажет ей все о семье. Однако не исключено, что двое других услышали новости из других источников».
«Эти трое людей вызывают наибольшее подозрение, но многие знают, что я пишу книги, чтобы заработать деньги, и, возможно, есть воры, которые уже нацелились на меня».
Женщина-полицейский записала все это, велела Тянь Шао обратить внимание на безопасность, а затем отправилась на поиски Сунь Шаоюна.
Сан Куй посмотрел на грязный дом и процедил сквозь зубы: «Сестра, если я поймаю эту чертову черепаху, я обязательно ее убью».
Тянь Шао попросил его не разговаривать грубо и сказал: «Поторопись и вскипяти воду, мне нужно постирать эту одежду и простыни».
Вор тронул всю одежду и одеяла, поэтому она не осмеливалась пользоваться ими, не постирав их.
Постирав простыни, пододеяльники и два больших ведра с одеждой, Тянь Шао так устал, что облокотился на стул и не хотел двигаться. Она попросила Санкуй пойти в государственный ресторан, чтобы купить две порции еды и вернуться поесть, но ей действительно не хотелось двигаться.
Сан Куй сказал: «Сестра, как насчет того, чтобы я пошел на текстильную фабрику и приготовил еду, там будет дешевле. Сестра, у нас так много вещей украли, что нам нужно накопить немного денег».
Увы, некоторое время нам придется нелегко.
Тянь Шао не хотела причинять вред своему желудку, поэтому она замахала руками и сказала: «Это неплохая еда, иди быстрее».
Ли Айхуа знал, что дом Тянь Шао был украден, поэтому он немедленно послал ей полмешка риса и набил десять катти продовольственных талонов: «Сначала используй их, а потом найди способ, когда этого станет недостаточно».
Тянь Шао принял рис, но не захотел брать талоны на еду: «Нет, завтра я отправлю сообщение домой, и мой отец пришлет немного еды. Я также смогу забрать еду из зернохранилища в первый день следующего месяца».
К счастью, еду получают раз в месяц. Если она будет такой же, как в деревне, то эти воры будут откормлены, и ей придется идти на черный рынок, чтобы купить еду.
«У вас закончились деньги?»
Тянь Шао улыбнулся и сказал: «Да, у меня еще есть десять юаней, и мне заплатят через четыре дня, этого достаточно!»
Ли Айхуа не знала, смеяться ей или ругать: зарабатывать деньги — это здорово, но тратить их — ещё хуже.
(конец этой главы)